Resumen de contenidos para Bühler technologies BWT
Página 1
Fluidcontrol Intercambiador de calor de placas Manual de funcionamiento e instalación Manual original BS340001 Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen 08/2019 Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 E-Mail: fluidcontrol@buehler-technologies.com Internet: www.buehler-technologies.com...
Página 2
Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 Internet: www.buehler-technologies.com E-Mail: fluidcontrol@buehler-technologies.com Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar el apa- rato. Tenga en cuenta especialmente las indicaciones de advertencia y seguridad.
1.1 Uso adecuado Los intercambiadores térmicos de placas BWT sirven para la refrigeración con agua de aceites en circuitos hidráulicos y de lubri- cación. El rango de trabajo viene indicado en las especificaciones. Este aparato únicamente puede emplearse para otras aplica- ciones con aprobación previa de la empresa Bühler Technologies GmbH.
2 Avisos de seguridad 2.1 Avisos importantes Solamente se puede ejecutar este aparato si: – se utiliza el producto bajo las condiciones descritas en el manual de uso e instalación y se lleva a cabo su ejecución de acuer- do con las placas de indicaciones y para el fin previsto. Bühler Technologies GmbH no se hace responsable de las modificacio- nes que haga el usuario por cuenta propia, –...
2.2 Avisos de peligro generales Las tareas de mantenimiento solo pueden ser realizadas por especialistas con experiencia en seguridad laboral y prevención de riesgos. Deben tenerse en cuenta las normativas de seguridad relevantes del lugar de montaje, así como las regulaciones generales de las instalaciones técnicas.
3 Transporte y almacenamiento Los productos solamente se pueden transportar en su embalaje original o en un equivalente adecuado. El aparato debe quedar bien amarrado y sujeto. Si no se utiliza, se habrá de proteger el equipo contra humedad o calor. Se debe conservar en un espacio atechado, seco y libre de polvo a temperatura ambiente.
4 Construcción y conexión 4.1 Requisitos del lugar de instalación El intercambiador de calor de placas debe colocarse de tal forma que quede suficiente espacio libre alrededor de cada aparato para realizar tareas de mantenimiento y demás. La posición de montaje no está predeterminada. Solo en caso de utilizar el dispositivo como evaporador o condensador debe em- plearse una posición de montaje vertical, en caso de posiciones de montaje distintas podrían aparecer problemas de funciona- miento.
5 Uso y funcionamiento INDICACIÓN ¡No se puede utilizar el dispositivo fuera de sus especificaciones! CUIDADO Daños en la zona de conexión Asegúreses de que los conductos no están sometidos a vibraciones para que las conexio- nes del intercambiador de calor de placas no sufra daños. Un montaje o funcionamiento inadecuado de la zona de conexión podría provocar daños en el punto de soldadura y provocar la mezcla de los medios.
5.5 Influencia de la calidad del agua sobre la resistencia a la corrosión La tabla de resistencias adjunta aporta un sencillo y completo resumen sobre la resistencia a la corrosión de los aceros y mate- riales de soldadura en el agua corriente a temperatura ambiente. Explicación: Buena resistencia en condiciones normales Puede aparecer corrosión sobre todo cuando otros factores están marcados con 0...
Página 11
CONTENIDO TEMPERATURA MÁXIMA DE CLORURO 60 °C 80 °C 80 °C 80 °C = 10 ppm SS 304 SS 304 SS 304 SS 316 = 25 ppm SS 304 SS 304 SS 316 SS 316 = 50 ppm SS 304 SS 316 SS 316 Ti / 254 SMO...
0,6 mm. Por lo demás, en este tipo de medios deben aplicarse los flujos de masas de mayor tamaño posible. En caso de flujos de masas demasiado escasos (cargas parciales) puede retroceder la turbulencia en BWT y aumentar los niveles de contaminación.
7 Servicio y reparación Si se produce un error en el funcionamiento, en este capítulo encontrará indicaciones para la búsqueda de errores y su elimina- ción. Las reparaciones en el equipo solo pueden llevarse a cabo por personal autorizado por Bühler. Si tiene preguntas consulte con nuestro servicio técnico: Telf.: +49-(0)2102-498955 o el representante correspondiente Si tras la eliminación de las posibles averías y tras la conexión eléctrica no se produce el funcionamiento correcto, el fabricante...
8 Eliminación Elimine las piezas de tal manera que no supongan un riesgo para la salud o para el medio ambiente. A la hora de proceder a la eliminación tenga en cuenta las normativas vigentes en el país de aplicación para el desecho de componentes electrónicos y re- frigerantes.
Material Acero 1.4401, Cu 99,9% y material de soldadura libre de cobre. También se encuentra material de soldadura libre de cobre en los modelos especiales BWT-N B5-B28, ver hoja de datos 340005. Brida desde B60 en estándar sueco SS 2172, DIN 17175.
G 1 41 mm 10,0 BWT B10x090 3410090 20 - 80 G 1 ¼ 50 mm G 1 41 mm 13,0 BWT B12Hx060 3412060 35 - 85 G 1 ¼ 50 mm G 1 41 mm 13,5 BWT B25x030 3425030 13 - 45 G 1 ¼...
BWT B35x090 3435090 55-175 G 1 ½ 60 mm G 1 ¼ 50 mm 34,0 12,0 BWT B120x040 3445040 40-125 G 1 ½ 60 mm G 1 ¼ 50 mm 23,0 BWT B120x060 3445060 55-190 G 1 ½ 60 mm G 1 ¼...
9.1.5 Abrazadera de fijación Modelo N° de art. para el tipo BWT BB05 34BB05 BB08 34BB08 B08 x 010 BB080 34BB080 B08 x 020 x 030 BB15 34BB15 BB10 34BB10 BB25 34BB25 BB35 34BB35 BB45 34BB45 INDICACIÓN! ¡Para los modelos desde el B35-090 y el B120-060 hasta el B120-120 deben utilizarse dos soportes! BS340001 ◦...
9.2 Características técnicas BWT-N Características técnicas Material Acero 1.4401, material de soldadura libre de cobre (material con base de níquel) Presión de funcionamiento estático: máx. 10 bar Temperatura del aceite +350° C 9.2.1 B05 / B08 / B15 Modelo Nº de artículo F Potencia de enfriamiento Conexión de aceite...
G ¾ 41 mm BWT B10x070N 3410070N 20 - 65 G 1 50 mm G ¾ 41 mm 10,0 BWT B10x090N 3410090N 20 - 80 G 1 50 mm G ¾ 41 mm 13,0 BWT B28x030N 3428030N 13 - 45 G 1 ¼...
9.3 Características técnicas BWT-DW Características técnicas Material Acero 1.4401, Cu 99,9 %. Presión de funcionamiento estático: máx. 16 bar Temperatura del aceite +155°C 9.3.1 B16 Modelo Nº de artículo F Conexión de aceite Conexión de agua Peso Volumen (mm) F3, F1...
9.4 Aprobaciones Los intercambiadores de placas BWT están aprobados por las siguientes autoridades: Suecia Statens Anläggningsprovning (SA) Noruega Kjelkontrollen Canadá Canadian Standard Association (CSA) Alemania Technischer Überwachungsverein (TÜV) EE.UU. Underwriters Laboratories (UL) Finlandia Teknillinen Tarkastuskeskus (TK) Suiza Schweizerischer Verein des Gas- und Wasserfaches (SVGW) TRB801 Nº...
9.5.3 Cálculo de la pérdida de presión Válida para tuberías rectas y planas por metro con flujo laminar. Definiciones Ejemplo para aceite VG 46 ʋ Viscosidad en cSt ʋ 97,35 cst ρ Densidad en kg/dm ρ 0,8817 kg/dm³ Diámetro tuberías en mm 20 mm Caudal en m/s 3,18 m/s (60 l/min para tuberías DN 20)
Página 28
RMA-Formular und Erklärung über Dekontaminierung Formulario RMA y declaración de descontaminación RMA-Nr./ RMA-No. Die RMA-Nummer bekommen Sie von Ihrem Ansprechpartner im Vertrieb oder Service./ Recibirá el número RMA de su contacto de ventas o de atención al cliente. Zu diesem Rücksendeschein gehört eine Dekontaminierungserklärung. Die gesetzlichen Vorschriften schreiben vor, dass Sie uns diese Dekontaminierungserklärung ausgefüllt und unterschrieben zurücksenden müssen.