Página 2
Este cable en forma de Y se utiliza para conectar el Radio/TV. transmisor al receptor ProMark 500 a través de un conector de 7 patillas, así como a la batería. Cuando se utiliza ProMark 500 con una fuente externa de En el caso de que tenga que sustituir este fusible, consiga alimentación o se conecta a un dispositivo externo a través...
Pantalla de transferencia de datos.........14 Carga de baterías antes del uso............15 Quitar la batería del ProMark 500 .........15 Carga de la batería...............15 Insertar la batería en el ProMark 500 ........16 Preparación de la base RTK...............17 Requisitos previos..............17 U-Link TRx .................18 Radiotransmisor 800986 ............19...
Página 4
Definir fabricante y modelo ..........34 Comprobar/Cambiar conexión Bluetooth .........34 Establecer parámetros del receptor........35 Definir enlace de datos ............35 Cargar configuración en la base..........38 Configurar posición de la base ..........38 Configuración de remoto RTK ............39 Requisitos previos..............39 Definir fabricante y modelo ..........39 Configurar una conexión Bluetooth ........39 Establecer parámetros del receptor........40 Definir enlace de datos ............40...
En comparación con sus antecesores, el ProMark 500 es más compacto y ligero, al tiempo que integra más tecnología, como los algoritmos exclusivos BLADE™ y las funciones multiconstelación (GPS+GLONASS+SBAS).
Visión general de los componentes del sistema Las tablas siguientes proporcionan una visión general de los diferentes elementos clave que componen el ProMark 500. Dependiendo de su compra y sobre la base del tipo de levantamiento que desee realizar, puede que sólo posea algunos de los elementos enumerados.
Elemento N.° pieza Imagen Extensión de antena vertical 103717 Bolsa de transporte 205923 Funda de transporte opcional, rígida, 206215 para sistema de base/remoto Módulos de comunicación y Elemento N.° pieza Imagen antenas asociadas U-Link TRx, Transmisor: Imagen del Ancho de banda 802080-10 (0,5/2/4W;...
Elemento N.° pieza Imagen Transmisor Pacif- 110972-10 (35 W, 410-430 MHz) Imagen del ic Crest, 110972-30 (35 W, 430-450 MHz) transmisor Ancho de banda 110972-50 (35 W, 450-470 MHz) solo del canal de Cada pieza incluye una antena flexi- 25 kHz ble, un soporte de antena y un cable de datos/alimentación en forma de Y OEM.
128 x 64 píxeles, que emplea tecnología de LED orgánicos (OLED). La pantalla está orientada ligeramente hacia abajo, de modo que se pueda ver bien cuando el ProMark 500 esté instalado sobre un poste extensible. En combinación con el botón de desplazamiento, la pantalla le permite ver distintas páginas de información.
Tras unos segundos de inactividad (es decir, de no usar el botón de desplazamiento), la luminosidad de la pantalla bajará de nivel. Botón de desplazamiento Pulse este botón brevemente para desplazarse por las diferentes páginas de información visualizadas en la pantalla. Si aparece una alarma en la pantalla, para aceptarla tiene que pulsar brevemente el botón de desplazamiento.
ProMark500 mediante el adaptador de CA proporcionado (conecte la extensión de cable entre el ProMark 500 y el extremo del cable de salida del adaptador de CA), o una batería de CC externa de 9 a 28 VCC mediante el cable P/N 730477 (cf.
USB o para actualizar el firmware del ProMark 500 a partir de los archivos almacenados en la llave. 2. Para un dispositivo USB que permite ver el ProMark 500 como un disco desde el ordenador conectado a este puerto.
Utilice siempre esta combinación tras cambiar el módulo de radio. Esto permite que el receptor reconozca el nuevo módulo. • Si el ProMark 500 está APAGADO y hay una llave USB conectada, al pulsar los botones de encendido y desplazamiento al mismo tiempo durante unos segundos, el ProMark 500 iniciará...
Si pulsa el botón de desplazamiento, verá sucesivamente las pantallas siguientes. Pantalla de Al encender el ProMark 500, aparece en pantalla el logotipo de Magellan Professional. Se muestra hasta que el ProMark encendido 500 haya finalizado su autoprueba (esto lleva unos 30 segundos).
Página 15
(adaptador CA o batería externa), el icono de batería estará animado para indicar que la batería se está cargando. aparece cuando no hay ninguna batería en el compartimiento y el ProMark 500 funciona con una fuente de alimentación externa. • Estado de energía [10]. Icono Definición...
Icono Definición Icono parpadeante: GSM módulo encendido. Indica la inten- sidad de la señal recibida en la ubicación actual. Cuantas más barras haya, mejor es la señal. Icono fijo: Módulo GSM encendido e inicializado (listo para conexión). Indica la intensidad de la señal recibida en la ubi- cación actual.
¿Qué sucede si no hay ningún dispositivo de almacenamiento masivo USB conectado al ProMark 500? • Los parámetros relevantes del tamaño y el espacio de la llave USB disponibles están vacíos (en su lugar se muestran tres puntos).
La línea superior contiene la misma información que la línea superior de la pantalla de Estado general. Si vuelve a pulsar el botón de desplazamiento, volverá a la pantalla de Estado general. Iluminación La iluminación posterior de la pantalla se apaga automáticamente si no se pulsa ninguna tecla durante un posterior minuto.
Carga de baterías antes del uso Asegúrese de que las baterías de los distintos ProMark 500 que va a usar en el campo están completamente cargadas. Para cargar una batería, siga las instrucciones descritas a continuación. Quitar la batería A menos que ya se haya sacado la batería, haga lo siguiente: del ProMark 500 •...
Insertar la batería • Con el ProMark 500 boca abajo, introduzca la batería en el compartimiento prestando atención a la orientación de en el ProMark 500 la misma (los terminales de la batería deben estar en contacto con los grupos de conectores situados en el fondo del compartimiento).
• Para un enlace de radio de largo alcance, es decir más de 1 milla o 1,6 km, para el que la antena de radio debe colocarse lo más alta posible, Ashtech le recomienda que instale la antena en el extremo de un poste de antena acoplado a un trípode (ninguno de ellos está...
U-Link TRx El diagrama de conexión es el siguiente. Base ProMark 500 U-Link TRx (N.° pieza 802080-x0) Encendido RS (Puerto A) Fusible (4 A) Cable N.° pieza 730477 Fuente de alimentación externa de 9 a 28 V CC Monte los distintos elementos tal como se indica en la...
Radiotransmisor El diagrama de conexión es el siguiente. 800986 Base ProMark 500 Radio transmisor (N.° pieza 800986-x0) Encendido RS (Puerto A) Cable N.° pieza 730476 Fusible (4 A) Cable N.° pieza 730477 Fuente de alimentación externa de 10 a 16 V CC Monte los distintos elementos tal como se indica en la imagen.
Enlace de radio El diagrama de conexión es el siguiente. PacCrest Base ProMark 500 Antena de radio Transmisor PDL 35-W Encendido RS (Puerto A) Cable de datos/alimentación Pacific Crest Fusible (4 A) Cable P/N 730477 Fuente de alimentación externa de 9 a 16 V CC Monte los distintos elementos tal como se indica en la imagen.
SIM tal como se indica en la imagen. Enlace de radio Monte los distintos elementos tal como se indica en la imagen, incluido el ProMark 500 [1], la antena de radio [2], el poste extensible [3] y el terminal de campo con su soporte de montaje [4].
Guía básica de FAST Survey Registrarse como La primera vez que ejecute FAST Survey, se le pedirá que registre su licencia del software. Si no se registra, FAST usuario de FAST Survey permanecerá en modo de demostración, limitando los Survey archivos de trabajo a un máximo de 30 puntos.
(o a futuros trabajos). Sólo se presentan a continuación aquellos parámetros que se ajusten a un sistema GNSS como el ProMark 500. Todos los demás parámetros deben mantener sus ajustes predeterminados. En la ficha Sistema: –...
“0.000” (3 posiciones decimales) es la mejor opción para disfrutar plenamente de la precisión que ofrece el ProMark 500. En la ficha Formato: – Orden Coordenadas: Escoja el orden en que desea que FAST Survey muestre las coordenadas Este y Norte (Este, Norte o Norte, Este).
Página 29
Puede utilizar un nombre más explícito para identificar su base (p. ej.: “MiBase”). • Introd. PIN Dispositivo Bluetooth: No utilice este botón. En su configuración predeterminada, el ProMark 500 no pide un código PIN para permitir que se conecte un equipo periférico mediante Bluetooth.
MobileMapper 6 desde el software FAST Survey que se ejecuta en esta para controlar plataforma. ProMark 500 por En su lugar, primero debe utilizar el programa Bluetooth Bluetooth Manager de MobileMapper 6 para asociar el puerto COM a Bluetooth. A continuación, desde FAST Survey, podrá...
Página 31
Por cada dispositivo que MobileMapper 6 detecta, el identificador Bluetooth de dicho dispositivo aparece en la ventana de búsqueda (p. ej., PM_743107 para un modelo ProMark 500). En caso necesario, el botón Actualizar se puede usar para reanudar la búsqueda. • Puntee el identificador Bluetooth correspondiente al receptor GNSS con el que desee comunicarse y puntee Siguiente.
Página 32
• En la ficha Equipo, puntee Móvil GNSS o Base GNSS en función del uso que se dará al receptor GNSS. • En la ficha Actual, seleccione “Magellan Navigation” como fabricante y “ProMark 500”. • Puntee la ficha Comms. • En el campo Tipo, seleccione “Bluetooth”.
conexión Bluetooth se haya establecido. El icono Bluetooth también aparecerá en la pantalla del receptor GNSS. Comunicación con un sistema base/móvil Para facilitar la comunicación Bluetooth con un sistema base-móvil desde un solo MobileMapper 6 con FAST Survey, debe asignar un puerto COM distinto a la base y al móvil. Una vez establecida correctamente la conexión de cada receptor, para pasar de uno a otro sólo habrá...
Página 34
• Identifique visualmente el icono correspondiente al receptor GNSS con el que desee que ProMark3 se comunique (por ejemplo, “PM_743107” para una plataforma ProMark 500).
Página 35
Explore. Se abrirá una nueva lista con los servicios asociados al dispositivo remoto. En el caso de una plataforma ProMark 500, sólo puede tratarse de un servicio de puerto serie. • Puntee y mantenga presionado el icono Serial Port y seleccione Connect.
Página 36
• En la ficha Equipo, puntee Móvil GNSS o Base GNSS en función del uso que se dará al receptor GNSS. • En la ficha Actual, seleccione “Magellan Navigation” como fabricante y “ProMark 500”. • Puntee la ficha Comms. • En el campo Tipo, seleccione “Bluetooth”.
Página 37
Si recopila estos archivos, recuerde que se encuentran en la memoria interna o en el lápiz USB de ProMark 500, y no en la memoria interna o en la tarjeta SD de ProMark3.
Bluetooth (con la base; véase Cómo interactúa FAST Survey con el ProMark 500 mediante Bluetooth en la página 24) y hay un archivo de trabajo abierto. • En FAST Survey, puntee la ficha Equipo y, a continuación, el botón Base GNSS.
(véase Cómo interactúa FAST Survey con el ProMark 500 mediante Bluetooth en la página 24). En este punto, si es preciso, puede realizar cambios. Establecer • Por medio de la herramienta de medición HI proporcionada, realice una medida en línea recta de la parámetros del...
Página 40
La tabla siguiente indica todos los ajustes necesarios en función de la configuración escogida. #1 U-Link TRx #2. Radio #3. Radio #4. Marcación #5. IP directa/ #6. Dispositivo 800986 Pacific Crest directa GPRS- RTDS externo Disp. Magellan U- Radio Ma- Pacific Crest GSM interno GSM interno...
Página 41
- Si escoge Red=”Marcación Directa”, haga caso omiso de este campo. Introduzca el número Pin de la tarjeta SIM introducida en el ProMark 500. Modo Marcado: “Analógico” suele ser la selección adecuada para la base. Póngase en contacto con su proveedor de telefonía para obtener más información.
• Puntee para cargar los ajustes en la radio o el módem. Esto puede tardar unos segundos. FAST Survey volverá entonces a la ventana de configuración de la Base GPS. Cargar Ahora que ha examinado todas las fichas de la ventana Configuración de base y configure todos los parámetros, configuración en puntee...
Puntee Sí. Al hacerlo, se abrirá la ficha Actual en la ventana Remoto GPS. • Defina el Marca (“Magellan Navigation”) y el Modelo Definir fabricante y (“ProMark 500”) del equipo utilizado como remoto. modelo Observe que el botón situado junto al campo Fabricante permite leer la siguiente información sobre el...
• Compruebe que está seleccionado el nombre del receptor remoto en el campo Instr. Establecer • Mida o lea la longitud del poste extensible en el extremo del cual está montado el ProMark 500. parámetros del receptor • En la controladora de campo, puntee la ficha Receptor.
Página 45
2. Uso de un módem interno en modo CSD para una conexión de tipo “llamada telefónica” con la base (marcación directa). 3. Uso de un módem interno en modo de IP directa (TCP/ IP o UDP/IP) para recibir datos de la base desde una red ajena o desde un software remoto RTDS.
Página 46
Campo Ajuste Protocolo Seleccione “DSNP” si el transmisor de radio empleado en la base es una radio 800986-x0. Seleccione “Transparente” si sa trata de un transmisor U-Link TRx o Pacific Crest. Control ali- Se recomienda “Automático”. En Automático, el módulo de mentación radio se activa automáticamente al encender el receptor, y no se desactiva hasta que lo apague.
Página 47
- Si establece Red=Marcación directa, haga caso omiso de este campo. Introduzca el número Pin de la tarjeta SIM introducida en el ProMark 500. Modo Marca- En función del proveedor, puede ser “Analógico” o “Digital”. Póngase en contacto con su proveedor de telefonía para ob- tener más información."Analógico"...
tabla enumera todos los parámetros que tienen que definirse, en función del modo operativo deseado. Parámetro TCP Directo NTRIP SpiderNet Marcación UDP/IP directa Directo (modo CSD) Nombre • • • • Dirección IP • • • Puerto • • • Usuario •...
Página 49
Dispone de otras pantallas dentro de la función Monitor SAT., donde puede ver los detalles de la constelación, de la posición de la base y de la solución de la posición de RTK: En los modos NTRIP e IP directa, existe un botón Desconectar/Conectar en la ficha Ref, para poder controlar fácilmente la conexión a la red.
Página 50
En modo de marcación directa, se dispone de un botón Colgar en la misma ficha para finalizar la conexión con la base. • Puntee tras haber comprobado que se ha establecido el estado de posición FIJO. Al hacerlo, volverá al menú de FAST Survey, desde donde podrá...
Levantamientos RTK Carga de puntos de En su oficina, haga lo siguiente: señalización en la • Conecte la controladora de campo a su ordenador de oficina mediante el cable de datos USB. controladora de • Asegúrese de que ActiveSync esté instalado en su campo ordenador y de que puede efectuar conexiones USB.
Página 52
punto predefinido de la lista de puntos (véase Fich.>Puntos). También puede definir gráficamente el punto punteándolo en la pantalla gráfica, o definir el punto de acuerdo con el azimut, la pendiente y la distancia horizontal. Da acceso a la lista de puntos. Nombre del punto Ejemplo de lista de puntos: de señalización...
Página 53
5. Si la distancia al punto de señalización es demasiado El casco amarillo da acceso al menú de pequeña para verla claramente en la pantalla, puntee el funciones. casco de topógrafo, en la esquina superior izquierda, y seleccione Texto en el menú que aparecerá. Aparecerá...
7. Puntee si está de acuerdo. Aparecerá brevemente el mensaje “Punto almacenado”. Volverá a la pantalla Señalizar puntos, donde puede escoger el siguiente punto para señalizar. 8. Tras señalizar todos los puntos, puntee en la esquina superior derecha para volver al menú. 1.
2. Escriba el número y descripción del punto en los dos campos correspondientes (véase más arriba). 3. Puntee el botón “A”. 4. Introduzca el número de lecturas que desea establecer antes de que FAST Survey pueda calcular una posición media para este punto. Por ejemplo, escriba “5”...
Registro de datos brutos Introducción ProMark 500 le permite registrar datos brutos de dos formas distintas: • Autónomo: Basta con pulsar el botón Log para iniciar y detener el registro de datos brutos. Luego, no obstante, tendrá que hacer lo siguiente manualmente: 1.
Utilice un dispositivo de almacenamiento masivo USB como soporte de almacenamiento transitorio para descargar brutos Archivos de datos brutos del ProMark 500 de la memoria interna a su ordenador de oficina. ¡IMPORTANTE! Durante una operación de descarga, los archivos no se eliminan del receptor, sino que simplemente...
Página 58
Empleo de un dispositivo de almacenamiento masivo USB • Conecte el dispositivo de almacenamiento masivo USB al ProMark 500 por medio del cable de dispositivo USB proporcionado (P/N 702103). Si hay archivos de datos brutos en la memoria interna del ProMark 500, aparecerán automáticamente los iconos...
“GP100”). Eliminar archivos Utilice FAST Survey para eliminar los archivos de datos brutos de la memoria interna del ProMark 500. de datos brutos 1. Puntee en la ficha Topo., y después en Post-Proceso. 2. Puntee en Gestionar Ficheros. La pantalla muestra los siguientes parámetros:...
Memo configuración base/remoto Los números (#) indicados en la tabla siguiente se refieren a los empleados en las secciones Configuración de base RTK y Configuración de remoto RTK. Base _________________ Radio U-Link Radio Marcación IP directa vía Dispositivo Remoto Magellan Magellan Pacific Crest directa...
Página 61
Index Código de acceso Combinaciones de teclas Active Sync Conexión segura ActiveSync Configuración de fábrica Actualización del firmware Contraseña Agregar nuevo dispositivo Coordinate Display Order Alarmas Almacenar puntos Altura antena Añadir nuevo dispositivo Datos brutos Ángulo Definir nombre receptor Antena ADVNULL Definir PIN receptor Antena ADVNULLANTENNA Descargar posiciones de dispositivo externo...
Página 62
GLONASS Pausar/reanudar (registro de datos) GNSS Solutions GPRS Poste extensible Guardar código de registro Protocolo Proveedor Proyección Icono de batería Puerto serie Icono de datos brutos Puerto USB Icono de enlace de datos Identificador Bluetooth Iluminación posterior Radiotransmisor Instr Receptor de radio (interno) Receptor remoto GPS Reducción de antena Kit receptor de radio...