Resumen de contenidos para Marco Mammoliti DINA 80X80
Página 1
NOTICE D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INSTRUKCJA MONTAŻU, EKSPLOATACJI I KONSERWACJI MANUAL DE INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ DINA 80x80 REV.2.0M (22/08/2014)
PREPARACIÓN INSTALACIONES / ESQUEMA DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE CONEXIONES ELÉCTRICAS UNIDAD DE CONTROL ALLGEMEINE PRODUKTBESCHREIBUNG VORBEREITUNG DER LEITUNGEN / VERLEGUNGSSCHEMA MONTAGEANWEISUNGEN ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE DISPLAY ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ / МОНТАЖНАЯ СХЕМА ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ БЛОК УПРАВЛЕНИЯ DINA 80X80 REV.2.0M (22/08/2014)
We recommend having the booth assembled and installed by skilled technicians. Marco Mammoliti S.p.A. shall not be liable in any way for any damages, losses, deficiencies and failures that are caused by incorrect installation and/or use and/or maintenance and/or otherwise deformed with respect to the requirements contained in this manual.
Συνιστάται η συναρμολόγηση και η εγκατάσταση να πραγματοποιούνται από ειδικευμένους τεχνικούς Η εταιρεία Marco Mammoliti S.p.A. δεν θα φέρει ουδεμία ευθύνη για τυχόν ζημίες, απώλειες, προβλήματα ή δυσλειτουργίες που ενδέχεται να προκληθούν από την εσφαλμένη εγκατάσταση ή/ και συντήρηση ή/ και...
Il est conseillé de faire exécuter le montage et l’installation par des techniciens spécialisés L’entreprise Marco Mammoliti S.p.A. ne sera en aucune façon responsable des dommages, fuites, anomalies et dysfonctionnements qui seraient provoqués par une installation et/ou utilisation et/ou maintenance incorrectes et/ou de toute façon par des discordances quant aux prescriptions contenues...
Si consiglia di far eseguire il montaggio e l’installazione da tecnici specializzati La Marco Mammoliti S.p.A. non risponderà in alcun modo di danni, perdite, anomalie e malfunzionamenti che siano causati da installazione e/o uso e/o manutenzione errati e/o comunque difformi rispetto alle prescrizioni contenute nel presente manuale.
Podłączenie elektryki i hydrauliki należy powierzyć osobom o odpowiednich kwalifikacjach Montaż i instalację powinni wykonywać technicy specjaliści Firma Marco Mammoliti S.p.A. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, straty, usterki i złe działanie urządzeń spowodowane nieprawidłowym lub niezgodnym z zaleceniami tej instrukcji montażem, instalacją...
Aconselha-se que a montagem e a instalação sejam executadas por técnicos especializados A Marco Mammoliti S.p.A. não responderá de nenhum modo por danos, prejuízos, anomalias e falhas causados por uma instalação e/ou utilização e/ou manutenção incorrectas e/ou não conformes com as recomendações contidas no presente manual.
Se recomienda encomendar a personal cualificado las conexiones eléctricas e hidráulicas Se aconseja encomendar el montaje y la instalación a técnicos especializados La Marco Mammoliti S.p.A. no responde de ningún modo por daños, pérdidas, anomalías y malfuncionamiento causados por instalación y/o uso y/o mantenimiento erróneos y/o de todos modos diferentes respecto a las prescripciones contenidas en este manual.
Sich für die Anschlüsse an Strom- und Wasserleitungen an qualifiziertes Fachpersonal wenden Es empfiehlt sich, Montage und Installation von spezialisierten Technikern ausführen zu lassen Die Firma Marco Mammoliti S.p.A. haftet nicht für Schäden, Leckagen, Anomalien und Funktionsstörungen, wenn Installation und/oder Gebrauch und/oder Wartung in Bezug auf die diesem Handbuch enthaltenen Vorschriften fehlerhaft und/oder nicht sachgemäß...
обратиться к квалифицированному специалисту Для выполнения монтажа и установки рекомендуется обратиться к техническому специалисту Компания Marco Mammoliti S.p.A. не несет какой-либо ответственности за ущерб, убытки и неисправности в результате неправильной установки и/или использования, и/или обслуживания и/или несоблюдения инструкций, содержащихся в настоящем руководстве.
02 - PRZYGOTOWANIE INSTALACJI / SCHEMAT ROZKŁADU 02 - DISPOSIÇÃO DOS SISTEMAS/ESQUEMA DE COLOCAÇÃO 02 - PREPARACIÓN INSTALACIONES / ESQUEMA DE MONTAJE 02 - VORBEREITUNG DER LEITUNGEN / VERLEGUNGSSCHEMA 02 - УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ / МОНТАЖНАЯ СХЕМА DINA 80X80 REV.2.0M (22/08/2014)
Página 13
Anschluss an die Stromleitung (230V – 50Hz) Maßeinheit: cm Подключение к холодной воде G1/2" Подключение к горячей воде G1/2" Место для установки оборудования (телескопическая труба ø40 мм) Подключение к электрической сети (230 В – 50 Гц) Единица измерения: см DINA 80X80 REV.2.0M (22/08/2014)