Información acerca de la seguridad del producto 8 3. Descripción 4. Instrucciones paso a paso para la utilización del mando a distancia Phonak PilotOne Paso 1. Inserción o sustitución de la pila Paso 2. Bloqueo y desbloqueo del mando a distancia Paso 3.
Página 3
5. Solución de problemas 6. Reparación y garantía 7. Declaración de conformidad 8. Información y explicación de los símbolos...
1. Bienvenido Le felicitamos por la adquisición de este producto con la excelente calidad suiza. Su nuevo mando a distancia Phonak PilotOne ha sido desarrollado por Phonak, una de las compañías líderes en tecnología auditiva a nivel mundial. El mando a distancia de fácil utilización le proporciona acceso a las funciones más importantes del audífono.
2. Información importante Lea la información de las páginas siguientes antes de utilizar el mando a distancia Phonak PilotOne. 2.1 Advertencias Mantenga este mando a distancia fuera del alcance de los niños menores de 3 años. Utilice únicamente un mando PilotOne que su audioprotesista haya programado especialmente para su audífono.
Página 7
Los dispositivos externos sólo se pueden conectar si se han probado de acuerdo a los estándares correspondientes de CEIXXXXX. Utilice únicamente accesorios aprobados por Phonak AG. El puerto mini USB lo utilizará únicamente su audioprotesista a fin de realizar la programación.
No se recomienda la utilización de pilas recargables. Retire la pila si no va a utilizar PilotOne durante un período largo de tiempo.
Página 9
La radiación de rayos X, de TC o de resonancias magnéticas puede impedir el correcto funciona- miento del mando a distancia PilotOne o afectarle de forma negativa. No utilice el mando a distancia PilotOne en lugares en los que esté prohibido el uso de equipos electró- nicos.
3. Descripción a FlexControl / volumen b Bloqueo de botones de PilotOne c Cambio de programa d Botón de “inicio” e Ranura para cordón de llavero f Portapilas g Luz de estado de PilotOne...
4. Instrucciones paso a paso para la utilización del mando a distancia Phonak PilotOne Paso 1. Inserción o sustitución de la pila Ilustr. 1a Ilustr. 1b Ilustr. 1c Para retirar la tapa de la pila, deslícela en la dirección de la flecha (ilustr. 1a).
4. Uso de Phonak PilotOne Paso 2. Bloqueo y desbloqueo del mando a distancia PilotOne incorpora una función de bloqueo para evitar que se pulsen los botones de forma accidental. Cuando lo transporte o lo guarde, puede bloquear el mando a distancia.
Además de permitirle cambiar de volumen, FlexControl le ayuda a optimizar la nitidez y el confort en las distintas situaciones auditivas pulsando los botones +/–. Esta innovadora solución de Phonak, cuya configuración lleva a cabo un audioprotesista, se encuentra disponi- ble en una selección de audífonos.
4. Uso de Phonak PilotOne Paso 5. Botón de “inicio” Pulse el botón de “inicio” para volver al programa auditivo y nivel de volumen iniciales del audífono. Notas: J El audífono puede emitir un pitido para confirmar que se aplicó su selección.
Página 15
). la luz de estado parpadeará para indicar el programa seleccionado: Automático Programa manual 1 Programa manual 2, etc. Silencio Las indicaciones luminosas anteriores serán de color verde o amarillo según el estado de la pila de PilotOne. Verde: pila cargada Amarillo: queda un 20%. Cambie la pila.
J Asegúrese de que el audífono está conectado y colocado correctamente. J Mantenga PilotOne a una distancia no superior a la de la extensión de los brazos. Su superficie debe estar orientada hacia la cara durante su funciona- miento.
Página 17
Distancia de funcionamiento 1 metro Colocación de la cuerda de llavero (ilustr. 5) Ilustr. 5...
Phonak. Esta garantía no incluye los servicios prestados por un audioprotesista en su consulta privada. Esta garantía se aplica a los productos de Phonak que se indican a continuación: Número de serie:...
7. Declaración de conformidad Por la presente, Phonak AG declara que Phonak PilotOne cumple los requisitos básicos de la directiva de dispositivos médicos 93/42/CEE y la directiva de equipos terminales de radio y telecomunicaciones (R&TTE) 1999/5/CE. Puede conseguir el texto completo de la Declaración de conformidad en las siguientes...
Página 20
7. Declaración de conformidad Este dispositivo Phonak PilotOne está certificado según las siguientes normativas: EE.UU. ID FCC: KWC-PILOTONE1 Canadá IC: 2262A-PILOTONE1 Este mando a distancia cumple lo establecido en el apartado 15 de las normas de la FCC y lo establecido en RSS-210 de Industry Canada.
Página 21
8. Información y explicación de los símbolos Con el símbolo CE, Phonak AG con- firma que este producto de Phonak, XXXX incluidos los accesorios, cumple los requisitos de la directiva sobre dispositivos médicos 93/42/CEE y la directiva sobre transmisores de telecomunicaciones y radio (R&TTE)
Página 22
8. Información y explicación de los símbolos Este símbolo indica que es impor- tante que el usuario lea y tenga en cuenta la información relevante de estas instrucciones de uso. Este símbolo indica que es impor- tante que el usuario preste atención a las advertencias relevantes de estas instrucciones de uso.
Página 23
Condiciones Durante su transporte o almacena- de transporte miento, la temperatura no debe y almacena- superar los valores límite de –20°/60° miento Celsius ni la humedad relativa del 90% por un período largo de tiempo. La presión atmosférica apropiada es de entre 500 y 1100 hPa. El símbolo con el contenedor tachado pretende concienciarle de que no debe desechar este dispositivo como...
Página 24
Fabricante: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Suiza Representante en la UE: Phonak GmbH Max-Eyth-Strasse 20 D-70736 Fellbach-Oeffingen Alemania www.phonak.com...