Página 1
® PURANITY PU 20+ MANUAL DE INSTRUCCIONES Número(s) del catálogo europeo Puranity PU 20+ 171-1228 Puranity PU 20+ UV 171-1229 Puranity PU 20+ UV/UF 171-1230 Versión: 1 Publicado: Febrero de 2016...
Domicilio legal del fabricante VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B - 3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com País de origen Alemania...
(2) años a partir de la fecha de entrega. Si se presenta algún defecto, VWR, a su elección y costo, reparará, sustituirá o reembolsará el precio de compra de este producto al cliente, siempre que sea devuelto durante el periodo de garantía.
Página 4
| Prefacio Notas aclaratorias de las instrucciones de uso Sello de conformidad de la CE PRECAUCIÓN Indica una situación la cual, de no evitársela, podría dañar el equipo o la propiedad. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa la cual, de no evitársela, podría producir la muerte o heridas de gravedad.
El cliente es responsable de la solicitud y obtención de las autorizaciones regulatorias u otras autorizaciones necesarias para hacer funcionar o utilizar el Producto en su entorno local. VWR no se hará responsable por cualquier omisión relacionada o por no obtener la aprobación o autorización requerida, a menos que la negativa se deba a un defecto del producto.
Tabla de contenidos Capítulo 1 Transporte y embalaje ..................1 Revisión en la recepción ............................... 1 Quejas....................................2 Embalaje para envío de devolución ............................2 Capítulo 2 Medidas de seguridad ..................3 Capítulo 3 Volumen de entrega .................... 7 Extensión del kit de montaje ..............................7 Sistemas disponibles Puranity PU 20+ ..........................
Página 8
| Tabla de contenidos El Menú OEM ..................................41 Salida impresa..................................45 Capítulo 13 Mantenimiento ....................47 Intervalos de mantenimiento..............................48 Cambie el cartucho ultrapuro...............................48 Desinfección..................................50 Cambiar el ultrafiltro................................53 Estructura de la lámpara UV ..............................55 Cambio de la lámpara UV ..............................55 Cambie y autoclavee el filtro final ............................59 Autoclavee el filtro final ...............................59 Capítulo 14 Eliminación del equipo ..................
Los sistemas de agua ultrapura son cuidadosamente controlados y embalados antes de su entrega, pero a pesar de ello se podrían producir daños durante el traslado. El alzamiento y el transporte del sistema de agua ultrapura VWR – por ejemplo, hasta el lugar de instalación– debe realizarse entre dos personas.
Capítulo 1 | Transporte y embalaje Quejas En caso de que se hayan producido daños durante el transporte: Póngase en contacto inmediatamente con su agencia de transporte. Conserve el embalaje completo, incluyendo la caja externa de cartón, para una posible inspección y/o envío de devolución del sistema.
¡Cumpla estas normas de seguridad para su propia seguridad! PRECAUCIÓN Los sistemas de agua ultrapura VWR son sistemas modernos de purificación de agua pensados únicamente para el tratamiento del agua potable. El agua que produce no es apta para el consumo humano.
Capítulo 2 | Medidas de seguridad Debe disponerse de una toma de corriente con puesta a tierra de 100-240 V, 50/60 Hz (ver „Especificación técnica” en página 11). El acceso al enchufe y al cable de la fuente de alimentación no debe estar nunca limitado ni obstruido.
Página 13
Medidas de seguridad | Capítulo 2 ADVERTENCIA ¡Nunca mire directamente a una lámpara UV conectada, pues la luz UV es peligrosa para la vista! PRECAUCIÓN Para evitar el riesgo de pellizcos, aplastamiento, corte o descarga eléctrica, no realice nunca el mantenimiento del sistema sin su carcasa protectora o mientras esté...
Página 14
Capítulo 2 | Medidas de seguridad Cuando el sistema tenga un defecto, proceda del modo siguiente: Desconecte el sistema y desenchúfelo de la toma de alimentación. Desconecte el suministro de agua de alimentación. Póngase en contacto con su organización de servicio local. Puranity PU 20+...
Volumen de entrega Extensión del kit de montaje Los elementos siguientes se incluyen con el sistema de agua ultrapura Puranity TU Número de 20+: artículo: 1 x sistema de agua ultrapura Puranity PU 20+ Puranity PU 20+ 171-1228 Puranity PU 20+ UV 171-1229 Puranity PU 20+ UV/UF 171-1230...
Uso previsto del dispositivo Los sistemas de agua ultrapura VWR son sistemas de laboratorio y se usan para el tratamiento del agua. El sistema permite la purificación del agua en las categorías que se indican en las normas de ASTM 11.01 y ASTM 11.02.
Especificación técnica ¡NOTA! Compruebe a intervalos regulares la calidad de su agua de alimentación. Fuente y tratamiento Pretratado por ósmosis inversa, intercambio de iones o destilación. Tasa de colmatación (IDS) máx. 1 para todas las versiones. Se recomienda una filtración adicional aguas arriba, con membrana de 1 µm, para agua de alimentación que no haya sido pretratada por ósmosis inversa.
Capítulo 5 | Especificación técnica Calidad de agua de producto Standard UV/UF Bacterias CFU/ml < 1 < 1 < 1 Endotoxinas bacterianas EU/ml < 0,001* Partículas < 0,2 < 0,2 < 0,2 µm/ml Caudal L/min** hasta 2 hasta 2 hasta 2 * En función del agua de alimentación y de la desinfección ** En función de la presión del agua de alimentación Dimensiones y peso...
Página 21
Especificación técnica | Capítulo 5 Constantes de celda de las celdas de medición Conductividad del agua de alimentación 0,16 cm Conductividad después de la oxidación UV 0,01 cm Conductividad del agua ultrapura 0,01 cm Conectores para agua Agua de alimentación R 3/4”...
Página 22
Capítulo 5 | Especificación técnica Materiales de las piezas en contacto con el agua Reductor de presión NBR = Caucho acrilonitrilo butadieno Cabezal de bombeo Nilón con fibra de vidrio Lámpara UV Cuarzo sintético de elevada pureza Receptáculo UV Acero inoxidable Cartucho ultrapuro PP = Polietileno Receptáculo UF...
El lugar de instalación ¡NOTA! El operador está obligado a garantizar que la instalación de la purificación de agua y su funcionamiento se realicen cumpliendo con todas las normativas nacionales e internacionales, aplicables y válidas para el lugar de instalación. Si es necesario, deben tomarse medidas para proteger el agua potable instalando los componentes apropiados.
Capítulo 6 | El lugar de instalación Se proporcionará un drenaje atmosférico en el suelo con un diámetro exterior de 63 mm (tubo DN 50). Debe asegurarse un drenaje no obstruido del agua de enjuague al drenaje. Cuando no hay disponible un drenaje en el suelo, instale un controlador de agua para proteger contra los daños del agua (solo disponible para Europa).
Instalación 1. Pulse el botón para abrir la tapa del cartucho 2. Cubierta del cartucho 3. Pantalla orientable 4. Perilla giratoria para dispensado de agua ultrapura 5. Conector para el filtro final hembra R 1/4” 6. Filtro final 0,2 µm 7.
Capítulo 7 | Instalación Ponga en funcionamiento el sistema ¡NOTA! Después de la instalación controle todas las tuberías para ver que estén en las posiciones correctas en el panel del sistema y que no haya fugas después de abrir el grifo de suministro de agua de alimentación. Para evitar tropezar con las tuberías, asegúrese de que éstas no queden sobre el suelo.
Página 27
Instalación | Capítulo 7 Step Acción Figura Desatornille el accesorio del conector de enjuague y tire de la manguera de Conector de agua de un diámetro exterior de 8 mm. enjuague Junta tórica blanca Seguidamente, presione la junta tórica blanca sobre la manguera y atornille el accesorio de nuevo al conector de Manguera, enjuague del sistema.
Capítulo 7 | Instalación Montaje en pared ¡NOTA! Tiene la posibilidad de colocar su sistema en una superficie uniforme o colgarlo en una pared. Antes de colgar el sistema en una pared, asegúrese de que la pared puede soportar el peso del sistema, una vez esté lleno de agua. Proceda del modo siguiente para colgar el sistema en una pared: Step Acción...
Instalación | Capítulo 7 Orificios para el montaje en pared Montaje del módulo eléctrico (suministro de tensión) ¡NOTA! Siempre que sea posible, monte la fuente de energía en la pared a la izquierda o la derecha del sistema de agua ultapura, donde sea fácilmente accesible y no entre en contacto con el agua de forma que pueda mojarse.
Página 30
Capítulo 7 | Instalación Step Acción Figura ¡NOTA! Antes de empezar a trabajar con Módulo el adaptador universal y el eléctrico soporte, extraiga la lámina protectora del lado posterior de los mismos. Soporte universal Pegue el soporte universal que se suministra en el kit de montaje a la parte posterior de la fuente de energía, Lámina protectora...
Página 31
Instalación | Capítulo 7 Step Acción Figura Conecte la fuente de energía al sistema de agua ultrapura (conector de fuente de alimentación de 24V 4 pines, conector 3) y a una toma a tierra de 100 - 240V, 50/60Hz. Conector de fuente de alimentación Encienda el sistema.
Página 32
Capítulo 7 | Instalación Puranity PU 20+...
Diagrama de flujo ¡NOTA! El diagrama de flujo siguiente describe el sistema Puranity PU 20+ con equipamiento completo (ultrafiltro, lámpara UV, incluidos). Según la configuración de su sistema Puranity PU 20+, no es aplicable la lámpara UV o el ultrafiltro. La dirección del flujo permanece, tal como se describe en el diagrama de flujo.
Cómo funciona el sistema Puranity PU 20+ ¡NOTA! Funcionamiento del sistema como se aplica en todos los sistemas Puranity PU 20+ El agua corriente que ha sido pretratada aguas arriba por ósmosis inversa, intercambio de iones o destilación fluye a través de un reductor de presión y dentro del sistema de agua ultrapura, donde se monitoriza la conductividad.
Puesta en marcha inicial Puesta en funcionamiento del sistema ¡NOTA! Antes de su puesta en funcionamiento, se debe enfriar o caldear al sistema a temperatura ambiente. PRECAUCIÓN Compruebe que todas las conexiones se hayan realizado como se ha descrito anteriormente. 1.
Capítulo 10 | Puesta en marcha inicial Presione este botón para encender el sistema. Después de un enjuague obligatorio, el sistema conmuta al modo final de operación. ¡NOTA! Ventile el sistema conmutándolo a „Rinsing“ tres veces sucesivas y, durante este procedimiento, separe y deseche 5 litros de agua, aproximadamente.
Elementos operativos Descripción del display Muestra el modo de Muestra el contenido de TOC Visualización de la resistencia funcionamiento actual en los sistemas equipados del agua ultrapura del sistema. con monitoreo de TOC. Si se está incluida la función TOC, se indicará „- -“ Muestra el volumen de agua ultra pura que se dispensaría mientras se lo está...
Capítulo 11 | Elementos operativos Diagrama de flujo del control de sistema de menú Interval 18.2 MΩ cm TC 24 °C UV -- ppb Tecla de menú Teclas Menu y UV Nonstop 18.2 MΩ cm TC 24 °C UV -- ppb UV Menu Feedwater Duration...
Control del sistema Información general La estructura de software consta de cinco modos de funcionamiento y cuatro menús, que se describirán más detalladamente en las secciones siguientes. Los valores medidos se muestran continuamente en el visualizador y/o en los menús. El valor TOC visualizado se calcula a partir de la diferencia en la celda de medición de agua ultrapura y los valores de la celda de medición de medidas TOC.
Capítulo 12 | Control del sistema La pantalla muestra: Modo Non-stop Al presionar el botón „nonstop“ se activa el sistema en el modo non-stop (sin pausa).El modo Nonstop es el único modo en el que puede dispensarse agua del sistema. También es el modo en el que el sistema recirculará...
Control del sistema | Capítulo 12 Lámpara UV Al pulsar el botón UV se muestran las letras „UV“. Sin embargo, la lámpara UV solo se enciende, cuando el sistema está en el funcionamiento Nonstop. La lámpara UV se apaga cuando finaliza la función Nonstop (programable).
Capítulo 12 | Control del sistema Valor limitante del agua de alimentación Presionando una vez la tecla de menú se puede leer la conductividad del agua de alimentación o modificar su valor límite. El mensaje de error „Limit value feed“ centellea en la 4ª línea del visor al superarse el valor de conductividad límite.
Control del sistema | Capítulo 12 Tiempo de funcionamiento e intensidad de la lámpara UV En este menú se indican las horas de funcionamiento de la lámpara UV y la evaluación de la entrada del sensor UV en la pantalla, en „UV time“. Se muestra el mensaje de error „UV duration“...
Capítulo 12 | Control del sistema Proceso de enjuague Después de pulsar por quinta vez el botón Menu, aparece la pregunta de si se tiene que realizar el enjuague. El presionar la tecla „Enter“ se lo confirma, iniciándose el proceso de enjuague. La bomba arranca y se abre la electroválvula de enjuague V4, por el tiempo de enjuague fijado en el menú...
Control del sistema | Capítulo 12 Step Acción Figura Pulse el botón Menu 6 veces y seguidamente el display muestra: Confirme la desinfección pulsando el botón Enter. Cambie el cartucho del filtro por el cartucho de desinfección (véase el capítulo „Desinfección” en página 50). Confirme con Enter.
Capítulo 12 | Control del sistema Impresión de datos En este menú, pueden imprimirse los datos actuales del sistema a través de una impresora conectada. Pulse el botón Menu 8 veces y seguidamente el display muestra: Introducción de un número de código Para evitar el acceso no autorizado al sistema de control, los ajustes sólo pueden modificarse introduciendo un número de código válido, confirmándolo con Enter en este menú.
Control del sistema | Capítulo 12 Bloqueo de código Para evitar el acceso no autorizado al sistema de control, los ajustes a esta configuración sólo pueden realizarse introduciendo un número de código válido, confirmándolo con Enter. A diferencia de los programas existentes, la liberación del control puede indicarse en tres niveles. Sólo el menú...
Capítulo 12 | Control del sistema Configuración del valor límite de temperatura El límite máximo de temperatura de trabajo para el sistema se ajusta aquí. En caso de superarse esta temperatura, aparece el mensaje de error „Max. temperature“. Esto se muestra en la 3ª línea del display.
Control del sistema | Capítulo 12 Modificación del tiempo de intervalo de bombeo El tiempo de intervalo de la bomba es la cantidad de tiempo durante el que la bomba está funcionando para recircular agua en el sistema. El ajuste estándar es de 5 minutos de recirculación de la bomba por cada 30 minutos de que el sistema permanece parado durante el modo Interval.
Capítulo 12 | Control del sistema Configurar el intervalo de transmisión En este menú, se ajusta el intervalo de envío entre transmisiones de los valores medidos y los mensajes de error para RS 232. Ajuste básico: 1 hora Rango de ajuste: 0,5 - 12 horas Después de entrar en el menú...
Control del sistema | Capítulo 12 Salida impresa Se registran varios parámetros mediante la impresora. Se diferencian tres tipos de mensajes: Mensaje estándar Mensaje de código Mensaje de error Mensaje estándar: Aquí se imprimen, en función del intervalo de transmisión, todos los valores medidos. Dentro de la operación NONSTOP se imprime un registro completo de datos.
Página 54
Capítulo 12 | Control del sistema Puranity PU 20+...
Mantenimiento Un servicio periódico de nuestro sistema permite mantener la calidad del agua. Recomendamos un contrato de servicio con una empresa de servicios autorizada de fábrica para asegurar que el sistema tiene un mantenimiento correcto. Esto le dá a usted la certeza de tener un sistema de purificación de agua altamente operativo, seguro y fiable.
Capítulo 13 | Mantenimiento Intervalos de mantenimiento Los materiales consumibles tienen que cambiarse siguiendo las indicaciones que se muestran a continuación. Los intervalos se determinan para el usuario medio y dependen totalmente de la calidad del agua de alimentación y del volumen de agua usado diariamente. Diagrama Número de Material...
Página 57
Mantenimiento | Capítulo 13 Step Acción Figura Desactive el sistema y desconecte el suministro de agua de alimentación. Suminsitro de agua de alimentación Extraiga la tapa del cartucho presionando el pulsador. Pulsador Cubierta del cartucho Desconecte los conectores rápidos de la entrada del agua de Salida alimentación y de la salida de agua purificada y extraiga el...
Capítulo 13 | Mantenimiento Step Acción Figura Abra el suministro de agua de alimentación y conecte de nuevo el sistema. Suminsitro de agua de alimentación ¡NOTA! Consulte el código para realizar esta transacción en la tabla „code lock“ del capítulo „Bloqueo de código”...
Página 59
Mantenimiento | Capítulo 13 Para ello es necesario un cartucho de desinfección (171-1182). Utilice las soluciones de limpieza como se indica a continuación: Solución de limpieza, 1 jeringuilla (171-1124). ¡NOTA! Para que la desinfección sea efectiva, el cartucho debe estar completamente lleno de agua destilada o desionizada.
Página 60
Capítulo 13 | Mantenimiento Step Acción Figura Vuelva a atornillar el tope en el cartucho de desinfectante y Conectores conecte el cartucho en el rápidos sistema. ¡NOTA! Vea en el capítulo „Cambie Cartucho el cartucho ultrapuro” en desinfectante página 48 cómo colocar el cartucho ultrapuro en el sistema.
Mantenimiento | Capítulo 13 Step Acción Figura Extraiga el cartucho de ¡NOTA! desinfectante, vacíelo y séquelo Véase el paso 5 en el capítulo „Cambie el cartucho ultrapuro” y coloque los topes amarillos en página 48. que ha guardado para usarlos más tarde.
Página 62
Capítulo 13 | Mantenimiento Step Acción Figura Extraiga las mangueras de 8 mm, desatornillando los Conexión dos accesorios (véanse las flechas Junta tórica Junta tórica rojas). blanca blanca Después de este procedimiento, Ultrafiltro Conexión extraiga el ultrafiltro de la abrazadera de montaje (véase la Abrazaderas de flecha roja).
Mantenimiento | Capítulo 13 Estructura de la lámpara UV Unidad UV sin sensor de intensidad de UV Tuerca de conexión Anillo de sellado Lámpara UV Lámpara UV Junta tórica Tubo de inmersión Tubo de inmersión Carcasa de la lámpara UV Tubo PE parachoques d16x2 mm Estos parachoques se...
Página 64
Capítulo 13 | Mantenimiento Lleve siempre guantes de seguridad cuando cambie la lámpara UV, para evitar que la piel entre en contacto con el vidrio de la misma. Cuando vea que el vidrio de la lámpara UV esté roto, use directamente un protector respiratorio y ventile bien la estancia.
Página 65
Mantenimiento | Capítulo 13 Step Acción Figura PRECAUCIÓN Tuerca de Compruebe que la conexión posición del anillo de Rableado obturación (junta tórica plana en la parte superior de la tuerca de conexión) es correcta cuando coloque la nueva lámpara UV, de lo Anillo de contrario habrá...
Página 66
Capítulo 13 | Mantenimiento Step Acción Figura Coloque de nuevo la tapa del cartucho (véase la sección „Cambie el cartucho Suminsitro ultrapuro” en página 48, vuelva a abrir el de agua de suministro de agua de alimentación y alimentación conecte de nuevo el sistema. Pulse el botón Menu hasta que se muestre „Enter code“.
Mantenimiento | Capítulo 13 Cambie y autoclavee el filtro final Step Acción Figura Desatornille el filtro final bloqueado o usado girándolo en dirección horaria. Conexión de rosca hembra de 1/4“ Filtro final Desempaquete el nuevo filtro final y atornille el filtro en sentido antihorario (véase la flecha en la imagen) en la Conexión de rosca salida de la válvula de dispensación...
Página 68
Capítulo 13 | Mantenimiento Puranity PU 20+...
Eliminación del equipo Este equipo está marcado con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado para indicar que este equipo no debe eliminarse junto con los residuos no clasificados. En lugar de ello, es responsabilidad suya eliminar correctamente su equipo al finalizar su ciclo de vida, entregándolo a una instalación autorizada para su recogida separada y reciclaje.
Diagnóstico de averías ¡NOTA! Si el cliente no puede solucionar el error, debe contactarse con el servicio. Error Causa Solución El sistema no arranca No hay suministro eléctrico Suministre corriente No es posible el dispensado de agua El grifo del agua de alimentación Abra el grifo del agua de está...
Capítulo 15 | Diagnóstico de averías Error Causa Solución La cantidad dispensada es insuficiente Módulo UF bloqueado Reemplace el módulo UF Presión del agua de alimentación Aumente la presión del agua de insuficiente alimentación La presión interna es insuficiente Reajuste el reductor de presión Hora o fecha errónea Zona temporal Resetee hora y fecha...
Página 73
Diagnóstico de averías | Capítulo 15 Error Causa Solución Mensaje de error: Interrupción del cable de la celda Reemplace la celda de medición de medición „Measuring cell LF2“ Defecto en el control del sistema Reemplace el sistema de control Conductividad del agua de ver „Mensaje de error: „Limit alimentación fuera del rango de value feed“”...
Página 74
Capítulo 15 | Diagnóstico de averías Puranity PU 20+...
Consumibles Denominción Número de artículo: Cartucho ultrapuro 171-1175 Lámpara UV 171-1176 Módulo de ultrafiltración 171-1184 Filtro final 0,2 µm 171-1105 Accesorios Denominción Número de artículo: Cartucho de desinfección 171-1182 Solución de limpieza, 1 jeringuilla 171-1124 Impresora 171-1160 Puranity PU 20+ |...
Los siguientes puntos deben observarse para asegurar el mantenimiento de la calidad del sistema: 1x semanalmente, registro valores medidos. Para la medición del agua ultrapura y el flujo de concentrado, contacte con el departamento de servicio de VWR. Puranity PU 20+ |...
Capítulo 18 | Registro de mantenimiento Puranity PU 20+...
Página 81
Tel.: +91-2522-647911/922 (Mumbai) Email: vwr_india@vwr.com China Irlanda / Irlanda del Norte España VWR International China Co., Ltd VWR International Ltd / VWR International VWR International Eurolab S.L. Shanghai Branch (Northern Ireland) Ltd C/ Tecnologìa 5-17 Room 256, No. 3058 Pusan Road...
Capítulo 19 | Su distribuidor República Checa Italia Suecia VWR International s. r. o. VWR International PBI S.r.l. VWR International AB Veetee Business Park Via San Giusto 85 Fagerstagatan 18a Pražská 442 20153 Milano (MI) 163 94 Stockholm CZ - 281 67 Stµìbrná Skalice Tel.: 02-3320311/02-487791...
Página 83
Índice Accesorios Garantía Asignación de terminales Autoclavee el filtro final Información general Información legal Bloqueo de código Instalación Calidad de agua de producto, ASTM tipo I Mantenimiento Cambiar el ultrafiltro Medidas de seguridad Cambiar horario de desinfección Mensaje de error Cambie y autoclavee el filtro final Menú...
Página 84
Índice Registro de mantenimiento Requisitos del agua de alimentación Revisión en la recepción Selección de idioma Servicio técnico Sistemas disponibles Puranity PU 20+ Transporte y embalaje Uso previsto del dispositivo Valor limitante del agua de alimentación Valor límite del agua ultrapura Volumen de entrega Puranity PU 20+...