Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

YR10
facial tens
Instrucciones de uso y garantía
Operating instructions and guarantee
Mode d'emploi et garantie
Instruções de utilização e garantia
Manuale d'uso e garanzia
Bedienungsanleitung und Garantie

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS Tecnovita YR10 FACIAL TENS

  • Página 1 YR10 facial tens Instrucciones de uso y garantía Operating instructions and guarantee Mode d’emploi et garantie Instruções de utilização e garantia Manuale d'uso e garanzia Bedienungsanleitung und Garantie...
  • Página 2: Introducción

    Introducción Le agradecemos la compra de nuestro Facial Tens YR10. lifting a su cara. Así mismo su piel estará mucho más suave, joven Todos nuestros productos están sometidos a los controles más y saludable. rigurosos para garantizar la máxima calidad. Las tres zonas más problemáticas que han de ser estimuladas y Para utilizar el Facial Tens YR10 correctamente lea el manual en masajeadas son:...
  • Página 3: Instrucciones Generales De Seguridad

    Instrucciones Generales De Seguridad 1. Antes de comenzar a utilizar el aparato asegúrese de que está en protéjalos con el film transparente. buenas condiciones de uso. Si observa algún defecto, póngase en 14. No use el aparato más de 3 veces al día y no más de 3 días contacto con el distribuidor.
  • Página 4: Descripción

    Descripción Zonas De Uso 1. Unidad principal 2. parches: la frente x1 3. parches: los ojos x2 4. parches: las mejillas x2 5. Cable 6. Pila CR-2032 7. Caja * Para un correcto funcionamiento del aparato use los parches en la piel limpia y asegúrese de que estén bien adheridos. Español...
  • Página 5: Modo De Funcionamiento

    Modo De Funcionamiento Colocación de la pila Instrucciones de uso Para colocar la pila suelte la tapa en la 1. Presione el botón de encendido/apagado (1) para encender el parte trasera del aparato. Coloque una aparato. pila CR-2032 en el compartimiento y 2.
  • Página 6: Recomendaciones

    Notas: 5. Presione la tecla (1) para empezar a utilizar el aparato. (Si los parches no están bien colocados oirá un pitido. Revise que los ● Si los parches no están correctamente adheridos, se parará el parches estén bien adheridos.) funcionamiento y se producirá...
  • Página 7 Problemas 1. El aparato no se enciende: 6. El icono de la batería comienza a parpadear. a. Pulse la tecla (1) otra vez. Siga usando el aparato hasta que el icono de la batería sea el b. Revise la correcta colocación de la pila. único elemento que aparezca en la pantalla LCD.
  • Página 8: Mantenimiento

    Mantenimiento Garantía 1. Los parches faciales tienden a perder su capacidad de adherencia con el tiempo y uso y el nivel de intensidad puede disminuir. Este producto está garantizado por 2 años de conformidad con lo Humedezca su dedo con unas gotas de agua y frote suavemente dispuesto en la Directiva 1999/44/CE, del Parlamento Europeo y del la superficie del parche.
  • Página 9 Introduction Thank you for purchasing our YR10 Facial TENS The three problem areas that need to be stimulated and massaged All of our products undergo rigorous testing to ensure maximum are: quality. 1. Forehead: focusing massage on the expression To use the YR10 facial TENS correctly, first read through the lines to be able to generate collagen in cells of whole manual before using it.
  • Página 10 General Afety Instructions 1. Inspect the device before use to ensure that it is in a good condition with the plastic protective film. and that the electrode pads are not damaged. If you notice a defect 14. Don’t use the device more than 3 times in a day and not more or missing parts, contact the distributor of the product.
  • Página 11: Areas Of Use

    Description Areas Of Use 1. Principal unit. 2. Forehead pad x1 3. Eyes pad x2 4. Cheeks pad x2 5. Cable 6. Battery. 7. 1x Storage case. * Before use, is necessary for the skin to be cleaned, otherwise pads functions would be affected. English...
  • Página 12: Inserting The Battery

    Operation Inserting the battery: START UP To load the battery open the battery 1. Press POWER to turn on the device. cover at the back of the device. Insert a CR-2032 battery and cover it back. 2. Press SELECT to choose desired area (forehead, eyes & cheek), and press POWER to confirm.( Fig.1/ i.e.: forehead) .
  • Página 13 Notes: 5. Press POWER to start the Mirage Wrinkless system. (if the LCD flashes with audible alarm, check connection of the facial ● If the pads are not properly attached, it will stop functioning pads). and will produce a soft beep. 6.
  • Página 14 Problems & Solution 1. The unit fails to turn on. 6. The battery icon begins to flash. a.Press the “POWER” button again. Continue to use the unit until the battery icon is the only item b.Check it the batteries are properly in place with good remaining on the LCD screen;...
  • Página 15: Technical Specifications

    Maintennance Warranty 1. The facial pads tend to lose their stickiness over time, therefore weakening the intensity level. Moisten finger with a few This product is guaranteed for 2 years in accordance with that stated in drops of water and rub it gently against the facial pads. We Directive 1999/44/EC of the European Parliament and of the Council 25th recommend you to replace the facial pads after 30 days of usage.
  • Página 16 Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté notre Facial Tens YR10. Le Facial tens YR10 corrige les rides, améliore la circulation Pour garantir une qualité maximale, tous nos produits sont sanguine, accélère le métabolisme du visage, raffermit et retend soumis à de rigoureux contrôles. la peau du visage.
  • Página 17: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes Générales De Sécurité 1. Avant d’utiliser l’appareil, vérifier qu’il se trouve dans de parfaites 14. Après utilisation, nettoyez les patchs sous l’eau du robinet et conditions d’emploi. Si vous remarquez un défaut quelconque, enveloppez-les avec du papier transparent. adressez-vous à votre distributeur. 15.
  • Página 18 Description Zones D’utilisation 1. Unité principale 2. Patchs: La front x1 3. Patchs :Les yeux x2 4. Patchs: Les Joues x2 5. Cordon 6. Pile CR-2032 7. Boîte * Pour le bon fonctionnement de l’appareil, utilisez les patchs sur une peau parfaitement propre et vérifiez qu’ils collent bien à...
  • Página 19: Mise En Place De La Pile

    Mode De Fonctionnement Mise en place de la pile Mode d’emploi Pour placer la pile, retirez le couvercle 1. Appuyez sur le bouton allumage/extinction (1) pour allumer situé derrière l’appareil. Placez une l’appareil. pile CR-2032 dans le logement et 2. Appuyez sur la touche (2) SELECT pour sélectionner la zone reposer le couvercle.
  • Página 20 Notes: 5. Appuyez sur la touche (1) pour commencer à utiliser l’appareil. (Si les patchs ne sont pas bien posés, vous entendrez un signal ● Si les patchs ne collent pas bien à la peau, l’appareil s’arrêtera et sonore. Vérifiez que les patchs collent bien à la peau.) émettra un faible signal sonore.
  • Página 21 Problèmes 1. L’appareil ne s’allume pas. 6. L’icône de la pile commence à clignoter. a. Appuyez une nouvelle fois sur la touche (1). Continuez d’utiliser l’appareil jusqu’à ce que l’icône de la pile b. Vérifiez la bonne mise en place de la pile. soit le seul élément affiché...
  • Página 22: Caractéristiques Techniques

    Entretien Garantie 1. Au fil du temps et au fur et à mesure qu’ils sont utilisés, les patchs pour le visage ont tendance à perdre leur pouvoir Ce produit est garanti 2 ans conformément aux dispositions de la d’adhérence et le niveau d’intensité peut égalementdiminuer. Directive 1999/44/CE du Parlement Européen et du Conseil du 25 mai Mouillez le doigt avec un peu d’eau et frottez doucement la 1999 relative aux aspects concrets de la vente et de la garantie des biens...
  • Página 23 Introdução Agradecemos a compra do nosso Facial Tens YR10. o metabolismo facial e proporciona firmeza e lifting ao seu rosto. Todos os nossos produtos são submetidos aos mais rigorosos Assim, a sua pele fica muito mais suave, jovial e saudável. controlos para garantir a sua máxima qualidade.
  • Página 24: Instruções Gerais De Segurança

    Instruções Gerais De Segurança 1. Antes de começar a utilizar o aparelho, assegure-se de que está em torneira e protegendo-os com a película transparente. boas condições de utilização. Se observar algum defeito, entre em 14. Não use o aparelho mais de 3 vezes por dia e mais de 3 dias contacto com o distribuidor.
  • Página 25 Descrição Zonas De Utilização 1. Unidade principal 2. 2.Adesivos:Testa x1 3. Adesivos:Olhos x 2 4. Adesivos:Face x 2 5. Cabo 6. Pilha CR-2032 7. Caixa * Para uma funcionamento correcto do aparelho, utilize os adesivos sobre pele limpa e certifique-se de que aderem bem. Português...
  • Página 26: Modo De Funcionamento

    Modo De Funcionamento Colocação da pilha Instruções De Utilização Para colocar a pilha, levante a tampa 1. Prima o botão ligar/desligar (1) para ligar o aparelho. na parte de trás do aparelho. Coloque uma pilha CR-2032 no compartimento 2. Prima o botão (2) SELECT para seleccionar a zona de aplicação e volte a fechar a tampa.
  • Página 27 Notas: 5. Prima a tecla (1) para iniciar a utilização do aparelho. (Se os adesivos não estiverem bem colocados ouvirá um alarme. ● Se os adesivos não estiverem correctamente colocados, o Verifique que os adesivos aderem bem à pele.) funcionamento será interrompido e ouvirá um alarme suave. 6.
  • Página 28 Problemas 1. O aparelho não liga: 6. O ícone da bateria começa a piscar. a. Prima o botão (1) novamente. Continue a utilizar o aparelho até que o ícone da bateria seja oú b. Verifique a correcta colocação da pilha. nico elemento que aparece no ecrãLCD.
  • Página 29: Especificações Técnicas

    Manutenção Garantia 1. Os adesivos faciais tendem a perder a sua capacidade de aderência com o tempo e utilização, sendo que o nível de Este produto é garantido por 2 anos, em conformidade com o disposto intensidade pode diminuir.Humedeça o dedo com algumas na Directiva 1999/44/CE, do Parlamento Europeu e do Conselho de 25 gotas de água e friccione suavemente a superfície do adesivo.
  • Página 30 Introduzione Grazie per aver acquistato il nostro Facial Tens YR10. viso. Al contempo, la sua pelle apparirà molto più morbida, Tutti i nostri prodotti sono sottoposti ai controlli più rigorosi per giovanile e salutare. garantire la massima qualità. Le tre aree più problematiche da stimolare e massaggiare sono: Per utilizzare correttamente il Facial Tens YR10, legga il manuale nella sua interezza prima di usarlo.
  • Página 31: Istruzioni Generali Sulla Sicurezza

    Istruzioni Generali Sulla Sicurezza 1. Prima di iniziare ad utilizzare l'apparecchiatura, sincerarsi che 14. Non usare l'apparecchiatura più di 3 volte al giorno e non oltre sia in buone condizioni di utilizzo. Se nota che presenta dei difetti, 3 giorni consecutivi. contatti il suo distributore.
  • Página 32 Descrizione Aree Di Utilizzo 1. Unità principale 2. Patch: Fronte x1 3. Patch: Occhi x2 4. Patch: Guance x2 5. Cavo 6. Batteria CR-2032 7. Confezione * Per un corretto funzionamento dell'apparecchiatura, usare le patch sulla pelle pulita e sincerarsi che siano ben inserite. Italiano...
  • Página 33: Modalità Di Funzionamento

    Modalità Di Funzionamento Posizionamento della Istruzioni di utilizzo batteria 1. Premere il pulsante di accensione/spegnimento (1) per accendere l'apparecchiatura. Per posizionare la batteria, svitare il coperchio sul retro dell'apparecchiatura. 2. Premere il tasto (2) SELECT per selezionare l'area di Posizionare una batteria CR-2032 nel applicazione (fronte, occhi, guance) e premere il tasto (1) per vano e ricollocare il coperchio.
  • Página 34 Note: 5. Premere il tasto (1) per iniziare ad usare l'apparecchiatura. (Se le patch non sono poste nella maniera corretta, si udirà ● Se le patch non aderiscono correttamente, l'apparecchiatura si un suono. Controllare che le patch aderiscano nella maniera arresterà...
  • Página 35 Problemi 1. L'apparecchiatura non si accende. 6. Il simbolo della batteria inizia a lampeggiare. a. Ripremere il tasto (1). Continuare a utilizzare l'apparecchiatura fino al momento in b. Controllare il corretto posizionamento della batteria. cui il simbolo della batteria è l'unico elemento che appare sul c.
  • Página 36: Specifiche Tecniche

    Manutenzione Garanzia 1. Le patch facciali tendono a perdere la loro capacità di aderenza con il tempo e l'utilizzo e il livello di intensità può diminuire. Questo prodotto verrà garantito per due anni come da disposizioni della Inumidire un dito con acqua e passarlo delicatamente sulla Direttiva del Parlamento e del Consiglio europeo 1999/44/CE del 25 superficie della patch.
  • Página 37 Introduzione Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Facial Tens YR10. Haut straff und fest. Ihre Haut wird sofort viel geschmeidiger, Um die optimale Qualität unserer Produkte sicherzustellen, jünger und gesünder. werden sie strengsten Qualitätskontrollen unterzogen. Dies sind die drei Problemzonen, die stimuliert und massiert Um den Facial Tens YR10 korrekt zu benutzen, lesen Sie bitte die werden müssen.
  • Página 38: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise 1. Stellen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes sicher, dass dieses 13. Reinigen Sie die Pflaster nach deren Gebrauch mit sich in gutem Zustand befindet. Stellen Sie jeglichen Mangel fest, Leitungswasser und schützen Sie sie mit der transparenten setzen Sie sich bitte mit dem Händler in Verbindung. Folie.
  • Página 39 Beschreibung Gebrauchszonen 1. Basiseinheit 2. Pflaster- Stirn x1 3. Pflaster- Augen x2 4. Pflaster- Wangen x2 5. Kabel 6. Batterie CR-2032 7. Kasten * Für ein korrektes Funktionieren des Gerätes benutzen Sie die Pflaster auf sauberer Haut und stellen Sie sicher, dass diese gut sitzen.
  • Página 40: Einsetzen Der Batterie

    Benutzungshinweise Einsetzen der Batterie Gebrauchsanweisungen Um die Batterie einzusetzen, öffnen 1. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (1), um das Gerät Sie den Deckel am hinteren Geräteteil. einzuschalten. Setzen Sie eine Batterie CR-2032 in das 2. Drücken Sie die Taste (2) SELECT, um den Anwendungsbereich Fach und schließen Sie den Deckel.
  • Página 41 Bemerkungen: 5. Drücken Sie die Taste (1), um das Gerät zu benutzen. (Sind die Pflaster nicht richtig angebracht, ertönt ein Pfeifen. Stellen Sie ● Sind die Pflaster nicht korrekt angebracht, wird die Anwendung sicher, dass die Pflaster richtig angebracht sind.) gestoppt und es ist ein sanftes Pfeifen zu hören.
  • Página 42 Probleme 1. Das Gerät schaltet sich nicht ein. 6. Das Batteriezeichen fängt an zu blinken. a. Drücken Sie die Taste (1) erneut. Benutzen Sie das Gerät weiter, bis nur noch das Batteriezeichen b. Überprüfen Sie das korrekte Sitzen der Batterie. auf dem LCD-Bildschirm zu sehen ist.
  • Página 43: Technische Daten

    Wartung Garantie 1. Die Gesichtspflaster neigen dazu, mit der Zeit Ihre Haftung zu verlieren wodurch die Intensität abnehmen kannBefeuchten Gemäß der Vorschriften der Richtlinie 1999/44/EG des Europäischen Sie den Finger mit einigen Tropfen Wasser und reiben Sie Parlaments und des Rats vom 25. Mai 1999 über bestimmte Aspekte sanft die Oberfläche des Pflasters.
  • Página 44 Tel.: +33 (0)1429 61885 MAQUINASPORT, S.A. Fax: +33 (0)1429 66851 Zona Industrial Giesteira Terreirinho e-mail: bh.fitness@wanadoo.fr 3750-325 Agueda (PORTUGAL ) BH FITNESS NORTH AMERICA Tel.: +351 234 729 510 Fax: +351 234 729 519 20155 Ellipse Foothill Ranch BH FITNESS MEXICO CA 92610 BH Exercycle de México S.A.

Tabla de contenido