English ........3 Svenska ......... 19 Deutsch......... 35 Norsk ........51 Dansk........67 Français ......... 83 Suomi........99 Nederlands ......115 Español ....... 131 Português......147 Italiano ........ 163...
Multifunction/Alarm button Volume buttons Headset connector Display Shows time and icons Shows date and icons Mute button Shows the soft key Soft keys function Five-way Confirmation key Navigation key Off-hook key On/off, On-hook key Voice mail Alphanumeric keys Sound off key Key lock and upper/lower case Microphone...
Página 4
Read message Missed call Incoming call Outgoing call System connection Key lock Phone lock Indicates that the handset is a d62 Talker model Indicates that the handset is a d62 Messenger model Indicates that the handset is a d62 Protector model...
Product presentation The d62 Cordless Handset is a feature-rich handset with colour display, telephony, messaging, and bluetooth as optional. There are three versions of the handset; d62 Talker, d62 Messenger, and d62 Protector with alarm. The handset is designed to be used in office environment and medium demanding environment such as hospital environment.
Note: Your unit may have more functions than described here, User Manual, Ascom d62. Basic functions Switch the handset on/off Press and hold the On-Hook key until the question “Switch on/off?” is displayed, press “Yes”/”No”. Make a call Dialling can be made in the following ways: •...
Página 7
Turn audio signals on/off In stand-by mode a long press on the Sound off key , or a long press on the Mute button changes between audio signals on/off. The “Sound off” icon indicates a silenced handset. • A short press on the Sound off key or a press on the mute button before answering a call, silences the ring signal.
Página 8
Messages Messenger and Protector versions only Receive a text message When a text message is received, the LED starts flashing and a message tone sounds. The message is displayed immediately and the “New message“ icon is shown in the display (if a voice mail also is received the icon will change to If the message is received during a call, the user is notified by a beep and the message is displayed.
Alarm functions Protector version only Personal Alarm* Press the Alarm button twice within 2 seconds until “Push- button alarm” is displayed. Test Alarm* Press and hold the Alarm button until “Test alarm” is displayed. *Dependent of installation...
Página 10
Menu For descriptions of all functions, see User Manual, Ascom d62. Menu icons Calls 13:00 Messaging Short cuts Connections Services Settings Contacts Profiles Back Select Navigate the menu Use the Navigation key to move around in the menu structure. The menus for Messenger and Protector are; “Connections”, “Calls”, Short cuts”, “Services”, “Messaging”, “Settings”,...
Página 11
The Multifunction button can also be programmed for different functions with the use of long press and double press. For more information about Soft keys, Hot keys and User Manual, Ascom d62. Multifunction button, see Turn the automatic keypad lock on/off Enter “Settings”...
Safety instructions For safe and efficient operation of the handset, observe the guidelines given in this Quick Reference Guide and all necessary safety precautions when using the handset. Follow the operating instructions and adhere to all warnings and safety precautions located on the product, and the User Manual.
Página 13
Battery • Do not immerse the battery into water. This could short- circuit and damage the battery. • Do not expose a battery to an open flame. This could cause the battery to explode. • Do not allow the metal contacts on the battery to touch another metal object.
This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of R&TTE Directive 1999/51/EC. The Declaration of Conformity may be consulted at: https://www.ascom-ws.com/doc/ The handset is marked with the label Regulatory Compliance Statements (USA and Canada only) Portables without Bluetooth: Portables with Bluetooth: •...
Página 15
0.029 W/kg. This device must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Use of non-Ascom approved accessories may violate the FCC RF exposure guidelines and should be avoided. Information to user This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation...
Página 16
Environmental Requirements Cordless Handset • Only use the handset in temperatures between 0 ºC to +40 ºC (32 ºF to +104 ºF). • Avoid exposing the handset for direct sunlight or close to other heat sources. • Do not expose the handset to open flame. •...
Página 17
Accessories The following accessories for the d62 are available: Leather casing incl. belt clip Belt clip, swivel type Standard clip Desktop chargers Headset with microphone on boom Also available: • Headset with microphone integrated in cable • Security string • Charging rack...
Multifunktionsknapp (Gäller variant Talker och Messenger) Larmknapp (Gäller variant Protector) LED (lysdiod) Volymknappar Headset-uttag Display Visar tid och ikoner Visar datum och ikoner Tyst läge Visar snabbtan- genteras funktioner Snabbtangenter Fyrvägs navigerings- Bekräftelseknapp knapp På/av, Lägg på Lyft lur-knapp lur-knapp Alfanumeriska Röstbrevlåda knappar...
Página 20
Röstmeddelande (växelberoende indikering) Läst meddelande Missat samtal Inkommande samtal Utgående samtal Telefonen ansluter till systemet Knapplås Telefonlås Indikerar att telefonen är licensierad som d62 Talker- modell Indikerar att telefonen är licensierad som d62 Messenger-modell Indikerar att telefonen är licensierad som d62 Protector-modell...
Página 21
Telefonens funktioner är licensbe- roende och finns i och tre versioner: d62 Talker, d62 Messenger och d62 Protector med larm. Telefonen finns även att beställa i bluetooth utförande. Telefonen är utformad för att användas i kontorsmiljöer och en måttligt krävande miljö...
Grundläggande funktioner Slå på/stänga av telefonen Tryck på och håll ner lägg på lur-knappen till dess att frågan ”Slå på/stänga av?” visas, tryck på ”Ja”/”Nej”. Ringa ett samtal Man kan ringa upp följande sätt: • I utgångsläge slår man numret och trycker på lyft lur-knappen eller på...
Página 23
kan växla mellan ringsignaler på/av. Ikonen ”Ringsignal av” anger att telefonen är tyst. • En kort tryckning på knapp för avstängning av ljud eller en tryckning på tyst läge-knappen innan ett samtal besvaras tystar ringsignalen. Låsa/låsa upp knappsatsen manuellt Tryck på *-knappen för att låsa/låsa upp och därefter på snabbtangenten ”Låsa/Ja”.
Página 24
Meddelanden Endast versioner med licens för Messenger och Protector Ta emot ett textmeddelande När ett textmeddelande tas emot börjar lysdioden blinka och en meddelandesignal hörs. Meddelandet visas direkt och ikonen ”Nytt meddelande” visas i displayen (om ett röstbrevlådemeddelande också tas emot ändras ikonen till Om meddelandet tas emot under ett samtal informeras användaren genom en ljudsignal och meddelandet visas.
Página 25
menyn välja ”Inkorg”, därefter , trycka på snabbtangenten ”Visa” och därefter ”Ring”. Om numret inte är konfigurerat i systemet visas ”Nummer till röstbrevlåda är inte konfigurerat” i dialogfönstret. Obs! Flera röstbrevlådemeddelanden indikeras med en och samma ikon, i meddelandelistan. Larmfunktioner Endast variant med Protector licens Personlarm* Tryck på...
Página 26
Meny För en beskrivning av alla funktioner, se användarmanualen, Ascom d62. Menyikoner Samtal 13:00 Meddelandefunktion Genvägar Anslutningar Tjänster Inställningar Kontakter Profiler Bakåt Välj Bläddra i menyn Använd navigeringsknappen för att bläddra i menystrukturen. Menyerna för Messenger och Protector är: ”Anslutningar”, ”Samtal”, ”Genvägar”, ”Tjänster”, ”Meddelanden”,...
Página 27
Flerfunktionsknappen kan också programmeras för olika funktioner genom att man använder långa tryckning och dubbeltryckningar. Mer information om snabbtangenter, genvägsknappar och användarmanualen, Ascom d62. flerfunktionsknappar finns i Slå på/stänga av det automatiska låset för knappsatsen Gå till ”Inställningar” och bläddra till ”Lås”. Välj ”Auto.
Página 28
Säkerhetsföreskrifter För att använda telefonen på ett säkert och effektivt sätt ska de riktlinjer som finns i denna snabbguide och alla nödvän- diga försiktighetsåtgärder följas när telefonen används. Följ användarinstruktionerna och uppmärksamma alla varningar och säkerhetsföreskrifter som finns på produkten och i användarmanualen.
Página 29
Batteri • Sänk inte ner batteriet i vatten. Det kan leda till kortslut- ning i batteriet. • Exponera inte batteriet för öppen eld. Det kan leda till att batteriet exploderar. • Låt inte batteriets metallkontakter komma i kontakt med något annat metallföremål. Det kan leda till kortslutning i batteriet.
Página 30
EFTA. Den här utrustningen följer grundkraven och andra relevanta bestämmelser i R&TTE-direktivet 1999/51/EG. Deklarationen om överensstämmelse kan hittas på: https://www.ascom-ws.com/doc/ Telefonen är märkt med etiketten Överensstämmelse med gällande lagar och förordningar (endast USA och Kanada) Bärbara enheter utan Bluetooth: Bärbara enheter med Bluetooth: •...
Página 31
är 0,029 W/kg. Den här utrustningen får inte användas tillsammans med någon annan antenn eller sändare. Användning av tillbehör som inte är godkända av Ascom kan bryta mot FCC:s riktlinjer för RF-exponering och detta ska därför undvikas. Information till användaren Den här utrustningen följer Del 15 i FCC-reglerna.
Página 32
Miljökrav Trådlös telefon • Använd endast telefonen i temperaturer mellan 0 ºC och +40 ºC (32 ºF och +104 ºF). • Undvik att exponera telefonen för direkt solljus eller närhet till andra värmekällor. • Exponera inte telefonen för öppen eld. •...
Página 33
Tillbehör Följande tillbehör är tillgängliga för d62: Läderhölster inkl bältesklips Click-on bältesklips Standardklips Bordsladdare Headset med mikrofon på Övriga tillbehör: • Telefon med mikrofon inbyggd i kabeln • Säkerhetslina • Bords- och rackladdare • Extra batterier...
Multifunktions-/Alarm- Druckknopf Leuchtdiode Drucktasten f. Kopfhöreranschluss Lautstärke Zeigt Uhrzeit u. Display Symbole an Zeigt Datum u. Ton-Ausschalt- Symbole an knopf Zeigt die Softkey- Funktion an Softkey-Tasten Fünfwege- Quittiertaste Navigationstaste Ein/Aus, Hörer- Hörer-Abneh- Auflegetaste mtaste Alphanumerische Voicemail Tasten Ton-Abschalttaste Tastensperre u. Groß-/Kleinbuch- staben Mikrofon...
Página 36
Displaysymbole DeutschDeutsch Voicemail Nachricht lesen Versäumter Anruf Ankommendes Gespräch Abgehendes Gespräch Systemverbindung Tastensperre Telefonsperre Zeigt an, dass der Handapparat ein d62-Talker ist. Zeigt an, dass der Handapparat ein d62-Messenger ist. Zeigt an, dass der Handapparat ein d62-Protector ist.
Página 37
Bluetooth (optional). Das Handgerät ist in drei Versionen lieferbar: als d62-Talker, als d62-Messenger sowie als d62-Protector mit Alarm. Der Handapparat ist vor allem für den Gebrauch in Büros und Krankenhäusern vorgesehen. Er dient der schnellen Erreichbarkeit via Telefonkontakt oder Textübermittlung.
Página 38
Hinweis: Ihr Gerät kann mehr Funktionen haben als hier Bedienungsanleitung für Ascom d62. aufgezählt – siehe Grundfunktionen Ein-/Ausschalten des Handapparats Hörer-Auflegetaste solange drücken, bis Dialogfenster mit der Frage „Ein-/Ausschalten?“ erscheint. Dann „Ja/Nein“ drücken. Anruf tätigen Ein Anruf kann auf folgende Weise getätigt werden: •...
Página 39
Freisprechfunktion (via Lautsprecher) ein-/ausschalten Während des Anrufs linke Softkey-Taste drücken, um Freispre- chfunktion ein-/auszuschalten. Audiosignale ein-/ausschalten Im Standbymodus langer Tastendruck auf Tonabschalttaste oder: langer Tastendruck auf Tonabschaltdruckknopf (wechselt zwischen Ein-/Ausschalten der Audiosignale). Symbol „Ton abgeschaltet“ zeigt an, dass der Handapparat völlig stumm ist.
Página 40
Nachrichten Nur für Version Messenger und Protector Empfang einer Textnachricht Bei Empfang einer Textnachricht beginnt die Leuchtdione zu blinken, und ein Mitteilungssignal ertönt. Die Nachricht wird unverzüglich angezeigt, und das Symbol „Neue Nachricht“ erscheint auf dem Display (falls auch eine Voicemail empfangen wurde, erscheint folgendes Symbol: Falls die Textnachricht während eines Anrufs erfolgt, wird der Anwender davon durch ein Piepsignal informiert;...
Página 41
Textnachrichtenmenü abgerufen werden: „Inbox“ wählen, dann wählen, dann Softkey-Taste „Anzeigen“ drücken und zuletzt „Anruf“-Taste betätigen. Falls die Anschlussnummer nicht verfügbar ist, erscheint im Dialogfenster die Meldung „Voicemailnummer nicht definiert“. Hinweis: Sämtliche Voicemail-Nachrichten sind in der Text- nachrichtenliste mit folgendem Symbol gekennzeichnet: Alarmfunktionen Nur für Version Protector Persönlicher Alarm*...
Página 42
Menüstruktur Sämtliche Funktionen sind ausführlich in der Bedienung- sanleitung für Ascom d62 beschrieben. Menüsymbole Anrufe 13:00 Textübermittlung Kurzwahl Anschlüsse Dienstleistungen Einstellungen Kontakte Profile Zurück Wählen Navigation im Menü In der Menüstruktur kann man mittels Navigationstaste navigieren. Die Modelle Messenger und Protector haben folgende Menüs: „Anschlüsse“, „Anrufe“, „Kurzwahl“, „Dienstleistungen“,...
Página 43
Tasten „0“ sowie „2“ bis „9“ können als Hotkey-Tasten programmiert werden. Der Multifunktionsdruckkknopf kann ebenfalls für verschiedene Funktionen (mittels langem oder doppeltem Tastendruck) konfiguriert werden. Weitere Informationen zu Softkey-, Hotkey- und Multifunktionstasten Bedienungsanleitung für Ascom d62. bietet die Ein-/Ausschalten der automatischen Tastatursperre Menü „Einstellungen“ abrufen und „Sperren“ wählen.
Sicherheitsvorschriften Um einen sicheren und effizienten Betrieb des Handapparats zu gewährleisten, sind die Anweisungen im vorliegenden Kurzleitfaden sowie die erforderlichen Sicherheitsvorschriften zu befolgen. Befolgen Sie auch die Betriebsanweisungen sowie die Warn- bzw. Sicherheitshinweise am Produkt und in der Bedienungsanleitung. Das vorliegende Produkt darf nur mit folgendem Akkumulator betrieben werden: Art.nr.: 660190 Akkumulator Einzelladegeräte können nur mit Stromadaptern angeschlos-...
Página 45
Akkumulator • Der Akkumulator darf nicht in Wasser getaucht werden. Kurzschluss- und Schadensrisiko! • Der Akkumulator darf nicht offenem Feuer ausgesetzt werden. Explosionsgefahr! • Der Metallkontakte des Akkumulators dürfen nicht mit anderen Metallteilen in Berührung kommen. Kurzschluss- und Schadensrisiko! • Der Akkumulator darf nicht extrem hohen Temperaturen ausgesetzt werden (z.B.
Página 46
Die vorliegende Ausrüstung erfüllt die grundlegenden Anforderungen und sonstigen Bestimmungen der R&TTE (Funk- und Telekomm.terminal-) Richtlinie 1999/51/EG. Die Konformitätserklärung kann eingesehen werden unter: https://www.ascom-ws.com/doc/ Der Handapparat ist gekennzeichnet mit Konformitätserklärungen (nur für USA und Kanada) Tragbare Geräte ohne Bluetooth:Tragbare Geräte mit Bluetooth: •...
Página 47
Wert betrug dabei 0,029 W/kg. Das vorliegende Gerät darf nicht in der Nähe einer anderen Antenne oder eines anderen Sendegeräts oder im Anschluss daran betrieben werden. Der Gebrauch von Zubehör, das nicht von Ascom genehmigt bzw. geliefert wurde, kann die FCC-Strahlungsrichtlinien verletzen und sollte daher vermieden werden.
Página 48
Umweltbedingungen Schnurloser Handapparat • Der Handapparat darf nur in einem Temperaturbereich zwischen 0 ºC und +40 ºC (32 ºF u. +104 ºF) betrieben werden. • Der Handapparat darf nicht direktem Sonnenlicht oder sonstigen Hitzequellen ausgesetzt werden. • Der Handapparat darf nicht offenem Feuer ausgesetzt werden.
Página 49
Zubehör Folgendes Zubehör ist für den Handapparat d62 verfügbar: Ledertasche einschl. Gürtelclip (drehbar) Gürtelclip Standardclip Tischlader Kopfhörerset mit Mikrofon an Ausleger Ebenfalls lieferbar: • Kopfhörerset mit kabel-integriertem Mikrofon • Sicherheitskordel • Ladestation • Batteriepacklader...
Multifunksjons-/alarm- knapp Lysdiode Volumknapper Kontakt til hodesett Viser klokkeslett og Skjerm ikoner Viser dato og ikoner Lyd av-tast Viser skjermtastenes funksjon Skjermtaster Femveis navigering- Bekreftelsestast stast Røret av-tast På/av, røret på-tast Talemelding Alfanumeriske taster Lyd av-tast Tastelås og store/ små bokstaver Mikrofon Mellomrom Skjermikoner...
Página 52
Skjermikoner NorsNorsk Talemelding Lese melding Tapt anrop Innkommende anrop Utgående anrop Tilkobling av system Tastelås Telefonlås Angir at håndsettet er en d62 Talker-modell Angir at håndsettet er en d62 Messenger-modell Angir at håndsettet er en d62 Protector-modell...
Página 53
Det trådløse håndsettet d62 har mange funksjoner, fargeskjerm, telefon- og meldingsfunksjon samt Bluetooth som tilleggsutstyr. Håndsettet finnes i tre utgaver: d62 Talker, d62 Messenger og d62 Protector med alarm. Håndsettet er laget med tanke på kontormiljøer og middels krevende miljøer som for eksempel på...
Merk: Enheten kan ha flere funksjoner enn beskrevet her, se brukerhåndboken til Ascom d62. Grunnleggende funksjoner Slå håndsettet på og av Trykk på røret på-tasten og hold den nede til spørsmålet “Slå på/av?” vises, og trykk på “Ja”/”Nei”. Ringe Det er mange måter å slå et nummer på: •...
Página 55
Slå lydsignaler på og av I standby-modus holder du lyd av-tasten inne lenge , eller du kan holde lyd av-knappen inne for å skifte mellom lydsig- naler på og av. “Lyd av”-ikonet angir at håndsettet er lydløst. • Hvis du trykker kort på lyd av-tasten eller trykker på...
Página 56
Meldinger Bare Messenger- og Protector-utgavene Motta en tekstmelding Når du mottar en tekstmelding, begynner lysdioden å blinke og du hører et pipesignal. Meldingen vises umiddelbart, og “Ny melding"-ikonet vises i displayet (hvis du også mottar en talemelding, endrer ikonet seg til Hvis meldingen mottas under et anrop, varsles brukeren av et pipesignal, og meldingen vises.
Página 57
Alarmfunksjoner Bare Protector-utgaven Personlig alarm* Trykk på alarmknappen to ganger i løpet av to sekunder, inntil “Trykknapp alarm” vises i displayet. Teste alarmen* Trykk på alarmknappen og hold den nede inntil “Testalarm” vises i displayet. *Avhengig av installasjon...
Página 58
Meny Du finner en beskrivelse av alle funksjonene i brukerhåndboken til Ascom d62. Menyikoner Anrop 13:00 Meldinger Snarveier Tilkoblinger Tjenester Innstillinger Kontakter Profiler Tilbak Velg Navigere i menyen Bruk navigeringstasten til å flytte rundt i menystrukturen. Messenger og Protector har følgende menyer: “Tilkoblinger”, “Anrop”, “Snarveier”, “Tjenester”, “Meldinger”,...
Página 59
Du finner flere opplysninger om skjermtaster, hurtigtaster og multifunksjonsknapp i brukerhåndboken til Ascom d62. Slå den automatiske tastelåsen på og av Åpne “Innstillinger” , og gå til “Låser”. Velg “Autom.
Página 60
Sikkerhetsinstruksjoner For sikker og effektiv bruk av håndsettet må retningslinjene i denne hurtigveiledningen og alle nødvendige sikkerhets- foranstaltninger følges. Følg bruksanvisningen og alle advarsler og sikkerhetsforanstaltninger som vises på produk- tet og i bruksanvisningen. Dette produktet skal bare brukes sammen med følgende batterier: Art.nr.: 660190 Batteri Egne ladere skal kun tilkobles med strømadaptere som leveres...
Página 61
Batteri • Batteriet må ikke senkes i vann. Da kan batteriet kortslutte og bli ødelagt. • Batteriet må ikke utsettes for åpen ild. Da kan batteriet eksplodere. • Metallkontaktene på batteriet må ikke komme i kontakt med andre metallgjenstander. Da kan batteriet kortslutte og bli ødelagt.
Página 62
Dette utstyret er ment å brukes i hele EU & EFTA. Dette utstyret er i samsvar med de essensielle krav og andre relevante forskrifter under R&TTE-direktivet 1999/51/EC. Samsvarserklæringen kan slås opp på: https://www.ascom-ws.com/doc/ Håndsettet er utstyrt med merkelappen Lovbestemte samsvarserklæringer (kun USA og Canada)
Página 63
0,029 W/kg. Denne enheten må ikke flyttes eller brukes sammen med andre antenner eller sendere. Bruk av tilleggsutstyr som ikke er godkjent av Ascom kan medføre brudd på FCC RF-retningslinjene for eksponering, og bør unngås.
Página 64
Miljøkrav Trådløst håndsett • Håndsettet må bare brukes i temperaturer mellom 0 ºC og +40 ºC (32 ºF og +104 ºF). • Unngå å utsette håndsettet for direkte sollys eller andre varmekilder. • Håndsettet må ikke utsettes for åpen ild. •...
Página 65
Tilleggsutstyr Følgende tilleggsutstyr er tilgjengelig for d62: Læretui med belteklemme Belteklemme, dreibar type Standardklemme Bordladere Hodesett med mikrofon på bom Også tilgjengelig: • Hodesett med mikrofon integrert i kabel • Sikkerhetssnor • Ladehylle • Batterilader...
Multifunktions-/alarm- knap Lydstyrkeknapper Headset-stik Display Viser tid og ikoner Viser dato og ikoner Lydløsknap Viser softkey- funktionen Softkeys Navigationstast OK/Vælg tast Løft røret Tænd/Sluk, Læg røret på Telefonsvarer Alfanumeriske taster Lydløstast Tastaturlås og store/små bogstaver Mellemrumstast Mikrofon Ikoner i displayet DanskDansk Signalstyrke Batteristatus...
Página 68
Ikoner i displayet DanskDansk Telefonsvarer Læst besked Ubesvarede opkald Indgående opkald Udgående opkald Systemforbindelse Tastaturlås Telefonlås Indikerer, at håndsættet er en d62 Talker-model Indikerer, at håndsættet er en d62 Messenger-model Indikerer, at håndsættet er en d62 Protector-model...
Página 69
Produktpræsentation Ascom d62 trådløs DECT telefon er et funktionsrigt håndsæt med mulighed for farvedisplay, telefoni, beskeder og Bluetooth. Der findes tre versioner af håndsættet: d62 Talker, d62 Messenger og d62 Protector med alarm. Håndsættet er skabt til brug i hospitalsmiljø, på kontorer og i let industri. Det...
Página 70
Bemærk: Enheden kan have flere funktioner, end der er Brugervejledning, Ascom d62. beskrevet her, se Basisfunktioner Tænd/sluk for håndsættet Tryk og hold tasten Læg røret på , indtil spørgsmålet “Tænd/ sluk?” vises, tryk så “Ja/nej”. Foretag et opkald Opkald kan foretages på følgende måder: •...
Página 71
• Et kort tryk på tasten Lydløs eller et tryk på Lydløsknappen, inden et opkald besvares, skruer helt ned for ringetonen. Lås/lås op for tastaturet manuelt Tryk på tasten * for at låse/låse op og så softkeyen “Lås/Ja”. Ikonet “Låst tastatur” indikerer, at tastaturet er låst.
Página 72
Beskeder Kun Messenger- og Protector-versioner Modtage en tekstbesked Når der modtages en tekstbesked, begynder LED-lyset at blinke, og en ringetone lyder. Beskeden vises øjeblikkeligt, og ikonet “Ny besked” vises i displayet (hvis der også er modtaget en telefonsvarerbesked, skifter ikonet til Hvis der modtages en besked under et opkald, underrettes brugeren med et bip, og beskeden vises.
Página 73
Alarmfunktioner kun for Protector-versionen Personlig alarm* Tryk på Alarmknappen to gange inden for to sekunder, indtil “trykknapalarm” vises. Testalarm* Tryk på Alarmknappen, og hold den nede, indtil ”Testalarm” vises. *Afhænger af installation/indstilling...
Página 74
Menu For en beskrivelse af alle funktioner se Brugervejledning, Ascom d62. Menuikoner Opkald 13:00 Genveje Forbindelser Indstillinger Tjenester Beskeder Profiler Kontaktpersoner Tilbag Vælg Navigér i menuen Brug Navigationstasten til at bevæge dig rundt i menustrukturen. Menuerne til Messenger og Protector er: “Forbindelser”, “Opkald”, “Genveje”, “Tjenester”, “Beskeder”, “Indstillinger”,...
Página 75
Multifunktionsknappen kan også programmeres til forskellige funktioner ved brug af et langt tryk eller dobbelt tryk. Yderligere oplysninger om Softkeys, Hotkeys og Brugervejledning, Ascom d62. Multifunktionsknap kan ses i Slå den automatiske tastaturlås til/fra Gå ind i “Indstillinger”...
Página 76
Sikkerhedsinstruktioner For sikker og effektiv anvendelse af håndsættet skal retningslinjerne i denne Vejledning og alle nødvendige sikkerhedsforanstaltninger følges, når håndsættet bruges. Følg Brugervejledningen, og overhold alle advarsels- og sikkerhedsforanstaltninger i produktet og Brugervejledningen. Der må kun bruges følgende batterier til dette produkt: Art.Nr.: 660190 Batteri Enkelte opladere må...
Página 77
Batteri • Nedsænk ikke batteriet i vand. Dette kan kortslutte og skade batteriet. • Udsæt ikke batteriet for åben ild. Det kan få batteriet til at eksplodere. • Lad ikke metalkontakterne på batteriet røre ved andre metalobjekter. Dette kan kortslutte og skade batteriet. •...
Página 78
Dette udstyr er beregnet til brug i hele EU og EFTA. Dette udstyr lever op til de nødvendige krav og andre relevante forholdsregler i R&TTE-direktiv 1999/51/EF. Overensstemmelseserklæringen finder du på: https://www.ascom-ws.com/doc/ Håndsættet er markeret med mærket Erklæring vedr. overholdelse af reglerne (kun USA og Canada) Bærbare uden Bluetooth:...
Página 79
0,029 W/kg. Dette udstyr må ikke være sammenstillet med eller operere sammen med nogen anden antenne eller sender. Brug af tilbehør, der ikke er godkendt af Ascom, kan overtræde FCC RF eksponeringsretningslinjerne og skal undgås.
Página 80
Miljøkrav Trådløst håndsæt • Håndsættet må kun bruges ved temperaturer mellem 0 ºC til +40 ºC (32 ºF til +104 ºF). • Undgå at udsætte håndsættet for direkte sollys eller placere det tæt på andre varmekilder. • Udsæt ikke håndsættet for åben ild. •...
Página 81
Tilbehør Der kan fås følgende tilbehør til d62: Læderetui med bælteclips Swirvelclips Standardclips Bordopladere Headset med mikrofon på stang Også tilgængeligt: • Headset med mikrofon på kabel • Sikkerhedssnor • Ladereol • Batterioplader...
Bouton multifonctions/ alarme Diode LED Boutons de réglage du Prise pour casque volume Affichage de l'heure Écran et des pictogrammes Affichage de la date Bouton Silence et des pictogrammes Touches Affichage de la programmables fonction des touches programmables Touche de Touche de navigation confirmation cinq directions...
Página 84
Messagerie vocale Lire message Appel manqué Appel entrant Appel sortant Raccordement système Verrouillage du clavier Verrouillage téléphone Indique que l'appareil est un modèle d62 Talker Indique que l'appareil est un modèle d62 Messenger Indique que l'appareil est un modèle d62 Protector...
Présentation du produit Le combiné sans fil d62 est un appareil à écran couleur doté de plusieurs fonctionnalités qui associe les fonctions de téléphonie et de messagerie, ainsi que Bluetooth en option. L’appareil est disponible en trois versions : d62 Talker, d62 Messenger et d62 Protector avec fonction d'alarme.
Remarque : Votre combiné peut comporter d'autres fonctions Manuel de l’utilisateur, que celles décrites ci-dessus. Consultez Ascom d62. Fonctions de base Allumer/éteindre le combiné Appuyez et maintenez la touche Raccroché jusqu'à ce que la question « Allumer/Éteindre ? » apparaisse, puis appuyez sur «...
Página 87
Allumer/éteindre le haut-parleur intégré Durant un appel, appuyez sur la touche Fonction pour allumer/ éteindre le haut-parleur intégré. Allumer/éteindre les signaux audio En mode veille, une pression longue sur le bouton Silence ou une pression sur le bouton Silence active ou désactive les signaux audio.
Página 88
Messages Versions Messenger et Protector uniquement Recevoir un message texte A la réception d'un message de texte, la diode LED se met à clignoter et une tonalité de message retentit. Le message est affiché immédiatement et le pictogramme « Nouveau message »...
« Boîte Réception », puis , appuyez sur les touches de fonction « Voir » puis « Appeler ». Si le numéro n'est pas disponible, la fenêtre de dialogue « Numéro de messagerie vocale pas défini » s'affiche. Remarque : Tous les messages vocaux sont signalés par un seul pictogramme , dans la Liste des messages.
Página 90
Menu Pour une description de toutes les fonctions, voir le Manuel de l’utilisateur, Ascom d62. Pictogrammes du menu Appels 13:00 Messagerie Raccourcis Connexions Services Paramètres Contacts Profils Retour Select. Naviguer dans les menus Déplacez-vous dans la structure des menus au moyen de la touche de navigation.
Página 91
également être programmé pour des fonctions différentes, selon le type de pression sur la touche (longue ou double). Pour plus d'informations sur les touches Fonction, touches Rapides et Manuel de l’utilisateur, Ascom d62. Bouton multifonctions, voir Blocage et déblocage automatique du clavier Dans le menu «...
Consignes de sécurité Pour un fonctionnement sûr et efficace de l'appareil, veuillez observer les directives données dans le présent Guide de référence rapide, et toutes les précautions nécessaires lors de l'utilisation de l'appareil. Suivez les instructions de fonctionnement et observez tous les avertissements et les précautions de sécurité...
Página 93
Batterie • Ne pas immerger la batterie dans l'eau. Risque de court- circuit et de dommages sur la batterie. • Ne pas exposer la batterie aux flammes nues. La batterie risque autrement d'exploser. • Ne laissez pas les contacts métalliques sur la batterie entrer en contact avec d'autres objets métalliques.
Cet appareil est conforme aux exigences essentielles ainsi qu'aux autres dispositions pertinentes de la directive R&TTE 1999/51/CE. La Déclaration de conformité peut être consultée sur le site : https://www.ascom-ws.com/doc/ Le combiné bénéficie du marquage Déclarations de conformité (États-Unis et Canada uniquement)
Página 95
0,029 W/kg. Ce dispositif ne doit pas être placé ou utilisé en conjonction avec une autre antenne ou trans- metteur. L'utilisation d'accessoires non autorisés par Ascom est sus- ceptible d'enfreindre les réglementations de la FCC et doit être évitée.
Página 96
Exigences environnementales Combiné sans fil • Utilisez uniquement le combiné à des températures ambiantes comprises entre 0ºC et +40ºC (32ºF et +104ºF). • Évitez d'exposer le combiné à la lumière directe du soleil ou à d'autres sources de chaleur. • Ne pas exposer le combiné aux flammes nues. •...
Página 97
Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles pour le modèle d62 : Étui cuir avec clip ceinture Clip ceinture rotatif Clip standard Chargeurs de bureau Casque avec micro tige Également disponible : • Casque avec micro intégré dans câble • Cordon de sécurité...
Monitoimi/hälytys- näppäin Merkkivalo Äänenvoimakk- Kuulokkeen liitin uuspainikkeet Ajan ja kuvakkeiden Näyttö näyttö Päiväyksen ja Äänet pois - kuvakkeiden näyttö näppäin Näyttää ohjelmoint- Ohjelmisto inäppäimen toiminnon näppäimet Viisikanavainen Vahvistusnäppäin valikkonäppäin Päällä/pois, linja kiinni Linja auki - -näppäin näppäin Vastaajavie Alfanumeeriset stitoiminto näppäimet Näppäinäänet pois Näppäinlukitus ja...
Página 100
Näytön kuvakkeet EnglantiSuomi Vastaajaviestitoiminto Lue viesti Menetetty puhelu Tuleva puhelu Lähtevä puhelu Järjestelmäliitäntä Näppäinlukitus Puhelimen lukitus Osoittaa puhelimen olevan mallia d62 Talker. Osoittaa puhelimen olevan mallia d62 Messenger. Osoittaa puhelimen olevan mallia d62 Protector.
Langaton d62 on monin eri ominaisuuksin kuten värinäytöllä, puhelin- ja viestintätoiminnoilla varustettu puhelin, johon voi hankkia myös bluetooth-toiminnon. Puhelimesta on saatavana kolme mallia: d62 Talker, d62 Messenger ja d62 Protector hälytystoiminnolla. Puhelin on suunniteltu käytettäväksi toimistoissa ja vaatimustasoltaan keskitason ympäristöissä...
Página 102
Huom.: Puhelimessasi voi olla enemmänkin toimintoja, ks. Käyttäjän opas Ascom d62. Perustoiminnot Puhelimen kytkentä päälle/pois päältä Paina linja kiinni -näppäintä , kunnes näyttöön ilmestyy valintaikkuna ”Virta päälle/pois?”, paina sitten ”Kyllä” tai ”Ei”. Soittaminen Soittaminen tapahtuu jollakin seuraavista tavoista: • Valmiustilassa näppäile numero ja paina linja auki -näppäintä...
Página 103
Äänisignaalit päälle/pois Valmiustilassa voit kytkeä äänisignaalit päälle ja pois painamalla äänet pois -näppäintä pitkään tai painamalla äänisignaalit päälle/pois -painiketta pitkään. Äänet pois -kuvake ilmoittaa puhelimen olevan mykistettynä. • Painamalla äänet pois -näppäintä lyhyesti tai painamalla ennen puheluun vastaamista vaimennusnäppäintä voit vaimentaa soittoäänen.
Página 104
Vain viestit Messenger- ja Protector-mallien Tekstiviestien vastaanotto Tekstiviestin saapuessa merkkivalo alkaa vilkkua ja puhelin antaa äänimerkin. Viesti näkyy heti, ja näyttöön ilmestyy kuvake ”uusi viesti” (jos samalla saapuu vastaajaviesti, kuvake on Jos viesti saapuu puhelun aikana, käyttäjälle ilmoitetaan siitä piippausäänellä, ja viesti ilmestyy näkyviin. Viesti tallentuu viestiluetteloon.
Página 105
Hälytystoiminnon vain Protector-mallit Henkilöturvahälytys* Paina hälytys-painiketta 2 sekunnin aikana kahdesti, kunnes näyttöön ilmestyy teksti ”Painikehälytys”. Testihälytys* Paina hälytyspainiketta ja pidä se painettuna, kunnes näyttöön ilmestyy ”Testaa hälytys”. *Asennuskohtainen...
Página 106
Valikko Kaikki toiminnot on kuvattuna Käyttäjän oppaassa Ascom d62. Valikkokuvakkeet Puhelut 13:00 Viestien Pikanäppäimet Yhteydet Palvelut Asetukset Yhteystiedot Profiilit Paluu Valitse Valikossa liikkuminen Valikoissa liikkuminen tapahtuu valikkonäppäimillä. Messenger- ja Protector-mallien valikkoja ovat Yhteydet, Puhelut, Pikanäppäimet, Palvelut, Viestien lähetys, Asetukset, Profiilit ja Yhteystiedot.
Página 107
Myös monitoiminäppäimelle voidaan ohjelmoida eri toimintoja, joita voidaan käyttää pitkällä painalluksella ja kak- soispainalluksella. Lisätietoa ohjelmistonäppäimistä, pikanäp- Käyttäjän oppaassa päimistä ja monitoimintonäppäimistä on Ascom d62. Automaattinen näppäinlukitus päälle/pois Valitse ”Asetukset” ja siirry kohtaan ”Lukitus”. Valitse ”Automaattinen näppäinlukitus päälle/pois”, valitse ”Päälle”...
Página 109
Turvaohjeet Puhelimen turvallisen ja tehokkaan toiminnan takaamiseksi on tärkeää noudattaa tämän pikaoppaan ohjeita ja kaikkia tarvittavia suojatoimenpiteitä. Noudata käyttöä koskevia ohjeita ja kaikkia tuotteeseen merkittyjä ja käyttöoppaassa mainittuja suojatoimenpiteitä. Tätä tuotetta saa käyttää vain seuraavien akkujen kanssa: Tuotenro: 660190 akku Yksittäiset laturit saa liittää...
Página 110
Akku • Älä upota akkua veteen. Metalliesineet voivat aiheuttaa oikosulun ja vaurioittaa akkua. • Älä jätä akkua avotulen lähelle. Akku voi räjähtää. • Älä anna akun metallikoskettimien koskea mihinkään muuhun metalliesineeseen. Metalliesineet voivat aiheuttaa oikosulun ja vaurioittaa akkua. • Älä jätä akkua mihinkään, missä se voi altistua korkeille lämpötiloille, kuten autoon kuumana päivänä.
Página 111
Tätä laitetta voi käyttää kaikissa EU- ja EFTA-maissa. Tämä laite täyttää vaarallisia aineita ja valmisteita koskevan R&TTE 1999/51/EY-direktiivin välttämättömät vaatimukset ja muut merkitykselliset määräykset. Vaatimuksenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta: https://www.ascom-ws.com/doc/ Puhelimessa on merkintä Vaatimuksenmukaisuusvakuutukset (vain USA ja Kanada) Kannettavat laitteet, : Kannettavat laitteet...
Página 112
• Kääntyminen jälleenmyyjän tai radio/televisioalan ammattilaisen puoleen. Yksityisyyden suojaa ei voida taata käytettäessä tätä puhelinta. Radiotaajuussignaaleille altistuminen Tämä laite täyttää FCC:n säteilylle valvomattomassa ympäristössä altistumista koskevat rajat. Laite täyttää FCC:n SAR-vaatimuksen 1,6 W/kg. Suurin mitattu SAR-arvo käytettäessä korvalla on 0,104 W/kg. Puhelin on testattu myös siten, että...
Página 113
Ympäristöä koskevat vaatimukset Langaton puhelin • Puhelinta saa käyttää ainoastaan lämpötiloissa välillä 0 ºC – +40 ºC (32 ºF to +104 ºF). • Vältä jättämästä puhelinta suoraan auringonpaisteeseen tai muiden lämmönlähteiden lähelle. • Älä säilytä puhelinta avotulen lähellä. • Älä pidä puhelinta erittäin kuumassa ja kosteassa paikassa. •...
Multifunc./Alarm knop Volumeknoppen Headsetaansluiting Toont tijd en symbolen Display Toont datum en Knop Geluid af symbolen Toont de functie van Programmeerto- de progr. toets etsen Vijfweg- Bevestigingstoets navigatietoets Opnemen Aan/uit, afsluiten Voicemail Alfanumerieke toetsen Geluid-uit toets Toetsblokkering en hoofd-/kleine letters Microfoon Spatie Symbolen in het display...
Página 116
Symbolen in het display NederlNederland sands Voicemail Lezen bericht Gemiste oproep Inkom.oproep Uitg.oproep Systeemaansluiting Toetsblok. Telefoonblokkering De handset is een d62 Talker De handset is een d62 Messenger De handset is een d62 Protector...
Página 117
Omschrijving De d62 handset vereenvoudigt complexe eigenschappen door middel van een intuïtieve gebruikersinterface en een groot kleurendisplay. Het maakt probleemloze interactie mogelijk met collega’s en systemen en reduceert het onderhoud en de administratie door gebruik te maken van slimme oplossingen, zoals centraal beheer.
Página 118
Basisfuncties De handset in- en uitschakelen De aan/uit toets indrukken en vasthouden tot de vraag “In-/ uitschakelen?” wordt getoond, druk op “Ja”/“Nee”. Iemand bellen Het kiezen van het nummer kan op de volgende manieren plaatsvinden: • In de stand-by modus, het nummer kiezen en drukken op de opneemtoets , of de programmeertoets “Oproep”.
Página 119
audiosignalen aan/uit. Het symbool “Geluid af” duidt op een tot zwijgen gebrachte handset. • Een korte druk op de toets Geluid af of een druk op de mute-knop voor het beantwoorden van een oproep, brengt het belsignaal tot zwijgen. Handmatig blokkeren/deblokkeren van het toetsenblok Druk op de *-toets om te blokkeren/deblokkeren en daarna op de progr.
Página 120
Berichten Alleen Messenger- en Protectorversies Een tekstbericht ontvangen Waneer een tekstbericht ontvangen wordt, begint een LED te knipperen en klinkt een berichttoon. Het bericht wordt onmiddellijk getoond en het symbool “Nieuw bericht” wordt getoond op de display (als ook een voicemail is ontvangen, zal het symbool veranderen in Als het bericht wordt ontvangen tijdens een oproep, wordt de gebruiker geïnformeerd door een beep en het bericht wordt...
Página 121
Opmerking: Alle voicemails worden slechts met één symbool aangeduid in de berichtenlijst. Alarmfuncties Alleen Protector-versie Persoonlijk alarm* Druk binnen 2 seconden twee keer op de alarmknop tot “Druktoets alarm” wordt getoond. Testalarm* Druk op de alarmknop en houd deze ingedrukt tot “Testalarm” getoond wordt.
Página 122
Menu Voor beschrijvingen van alle functies, zie het gebruikers- handboek, Ascom d62. Menusymbolen Oproepen 13:00 Berichten Snelkoppelingen Verbindingen Diensten Instellingen Contacten Profielen Terug Select. Navigeren door het menu Gebruik de navigatietoets om te bewegen door de menustructuur. De menu's van Messenger en Protector zijn: “Verbindingen”, “Oproepen”, “Snelkoppelingen”, “Diensten”, “SMS-berichten”,...
Página 123
De multifunc. toets kan ook worden geprogrammeerd voor verschillende functies door een lange druk en een dubbele druk. Voor meer informatie over programmeertoetsen, sneltoetsen en de multifunc. toets, zie Gebruikershandboek, Ascom d62. Aan-/uitzetten van de automatische toestblokblokkering Ga naar “Instellingen” , en vervolgens naar “Vergrendelin- gen”.
Veiligheidsinstructies Voor een veilige en efficiënte bediening van de handset, dienen de richtlijnen die worden gegeven in deze Snelreferentiegids gevolgd te worden en moeten alle noodzakelijke voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de handset genomen worden. Volg de bedieningsinstructies en houdt u aan alle waarschuwingen en veiligheidsvoorzorgsmaatregelen die staan vermeld op het product en in het gebruikershandboek.
Página 125
Accu • Dompel de batterij niet onder water. Dit kan kortsluiting veroorzaken en de batterij beschadigen. • De batterij niet blootstellen aan open vuur. Dit kan exploderen van de batterij veroorzaken. • Laat de metalen contacten van de batterij niet in contact komen met andere metalen objecten.
Página 126
Deze uitrusting is bedoeld voor gebruik in de gehele EU & EFTA. Deze uitrusting voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorschriften van R&TTE Richtlijn 1999/51/EC. De verklaring van overeenstemming kan worden geraadpleegd op: https://www.ascom-ws.com/doc/ De handset is gemarkeerd met het label Gereguleerde nalevingsverklaringen (Alleen USA en Canada)
Página 127
0,029 W/kg. Dit apparaat mag niet worden geplaatst of bedi- end in combinatie met een ander antenne of zender. Het gebruik van niet door ASCOM goedgekeurde accessoires kan een inbreuk betekenen op de FCC RF blootstellingsrichtlijnen en dient te worden vermeden.
Página 128
Milieu-eisen Draadloze handset • Gebruik de handset alleen bij temperaturen tussen 0 ºC en +40 ºC (32 ºF en +104 ºF). • Vermijd het blootstellen van de handset aan direct zonlicht en plaatsing in de buurt van andere warmtebronnen. • Stel de handset niet bloot aan open vuur. •...
Página 129
Accessoires De volgende accessoires zijn verkrijgbaar voor de d62: Leren behuizing incl. riemclip Riemclip, draaibaar type Standaardclip Bureauopladers Headset met microfoon op statief Ook verkrijgbaar: • Headset met microfoon geïntegreerd in kabel • Veiligheidssnoer • Oplaadrek • Batterijpakketoplader...
Botón de multifunción/ alarma Botones de Conector auricular volumen Muestra la hora y los Pantalla iconos Muestra la fecha y los Botón apagar iconos sonido Muestra la función de tecla de software Teclas de software Tecla navegación Tecla confirmación cinco vías Tecla descolgar Encender/apagar, tecla colgar...
Página 132
Llamada perdida Llamada entrante Llamada saliente Conexión sistema Bloqueo de teclas Bloqueo teléfono Indica que el terminal es un modelo d62 Talker Indica que el terminal es un modelo d62 Messenger Indica que el terminal es un modelo d62 Protector...
Hay tres versiones del terminal: d62 Talker, d62 Messenger y d62 Protector con alarma. El terminal ha sido diseñado para usar en oficinas y entornos exigentes como hospitales. Es adecuado para usuarios que han de estar accesibles y/o tienen necesidad de voz móvil (mobile voice) y...
Nota: Su aparato puede tener más funciones de las que se Manual del usuario, Ascom d62. describen aquí, consulte el Funciones básicas Encender/apagar el terminal Pulse y mantenga la tecla Colgar hasta que aparezca la pregunta “¿Encender/Apagar?”, pulse “Sí”/”“No”. Hacer una llamada Puede marcar un número de las siguientes formas:...
Página 135
Encender/apagar las señales de sonido En modo de espera, si se pulsa durante un rato la tecla de apagar Sonido , o el botón apagar Sonido permite alternar entre las señales de sonido encender/apagar. El icono “Apagar sonido” indica terminal silencioso. •...
Página 136
Mensajes Solamente las versiones Messenger y Protector Recibir un mensaje de texto Al recibir un mensaje de texto, el LED empieza a parpadear al tiempo que suena una señal de mensaje. El mensaje se muestra inmediatamente en la pantalla apareciendo en la misma el icono “Mensaje nuevo”...
Funciones de alarma solamente la versión Protector Alarma de personal* Pulse el botón de Alarma dos veces antes de transcurridos 2 segundos, hasta que aparezca el mensaje “Alarma de botón”. Alarma de prueba* Mantenga pulsado el botón de Alarma hasta que aparezca el texto “Alarma de prueba”.
Página 138
Menú Para la descripción de todas las funciones, consulte el Manual del usuario, Ascom d62. Iconos del menú Llamadas 13:00 Mensajería Accesos directos Conexiones Servicios Valores Contactos Perfiles Volver Seleccio Navegar por el menú Utilice la tecla de Navegación para desplazarse por la estructura de menús.
Página 139
Para más información sobre las teclas Software y de Abreviación así como para el botón Multifunción, consulte Manual del usuario, Ascom d62. Encender/apagar teclado automático Entre en “Valores” , y pase a “Bloqueos”. Seleccione “Apagar/Encender Bloqueo teclado automático”, seleccione...
Instrucciones de seguridad Para operar con seguridad y eficacia el terminal, siga las directrices contenidas en esta Guía de Referencia Rápida y todas las precauciones necesarias. Siga las instrucciones y respete todas las advertencias localizadas en el producto y las del Manual del usuario.
Página 141
Batería • No sumerja la batería en agua. Podría producirse un cortocircuito y estropearse la batería. • No exponga la batería al fuego. Podría explotar. • No permita que los contactos metálicos de la batería entren en contacto con objetos metálicos. Podría producirse un cortocircuito y estropearse la batería.
UE y EFTA. Este equipo cumple las exigencias esenciales y otras disposiciones de la Directiva R&TTE de 1999/51/CE. La Declaración de Conformidad puede consultarse en: http://www.ascom-ws.com/doc/ El terminal está marcado con la etiqueta Declaraciones de cumplimiento de normativas (sólo EUA y Canadá) Portátiles sin Bluetooth:...
Página 143
• Conectando el equipamiento a una salida en un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Consulte al concesionario o a cualquier técnico con experiencia en radio/TV. El uso del terminal no garantiza la privacidad de las comunicaciones. Exposición a radiofrecuencias Este equipo cumple los límites de exposición a radiaciones FCC relativas a entornos no controlados.
Página 144
Requisitos ambientales Terminal Inalámbrico • Use únicamente el terminal a temperaturas entre 0 ºC y +40 ºC (32 ºF y +104 ºF). • Evite exponer el terminal a la luz directa del sol o en las cercanías de otras fuentes de calor. •...
Accesorios Para el modelo d62 existen los siguientes accesorios: Estuche de cuero incl. clip Clip. tipo boquilla de sujeción Clip estándar Cargadores de sobremesa Auriculares con micrófono en varilla También disponible: • Auricular con micrófono integrado en cable • Cordón de seguridad •...
Botão de Avaria / Alarme Conector dos Botões de volume auscultadores Visor Mostra horas e ícones Mostra data e ícones Botão sem som Mostra a função de teclas Teclas Tecla de Navegação Tecla de de cinco vias confirmação Tecla Ligado/Desligado, Tecla do auscul- Tecla Auscultador no tador em uso...
Página 148
Chamada não atendida Chamada recebida Chamada efectuada Ligação sistema Bloqueio de teclado Bloqueio telefone Indica que o microtelefone é um modelo d62 Talker Indica que o microtelefone é um modelo d62 Messenger Indica que o microtelefone é um modelo d62 Protector...
O Microtelefone d62 Sem-Fios tem várias características, com visor a cores, telefonia, mensagens e Bluetooth como opção. Há três versões do microtelefone: d62 Talker, d62 Messenger e d62 Protector com alarme. O microtelefone foi feito para ser utilizado em ambientes de escritório e ambientes de exigências médias, como um ambiente hospitalar.
Nota: A sua unidade poderá ter mais funções para além das Manual de Utilização, Ascom d62. descritas aqui, ver Funções Básicas Ligar/Desligar o microtelefone Premir e manter premida a tecla de Auscultador no Descanso até aparecer a janela de diálogo “Ligar/Desligar?”, premir “Sim”/ “Não”.
Página 151
Ligar/Desligar a função de alta-voz Durante uma chamada, premir a tecla esquerda para ligar/ desligar a função de alta-voz. Ligar/Desligar os sinais audio No modo standby, premir longamente na tecla de Sem Som , ou premir uma vez no botão sem som, vai alternar entre ligar/desligar os sinais audio.
Página 152
Mensagens apenas nas versões Messenger e Protector Receber uma mensagem de texto Quando é recebida uma mensagem de texto, o LED começa a piscar e é emitido o som de mensagem. A mensagem é apresentada imediatamente, assim como o ícone de “Mensagem Nova”...
Página 153
Se a extensão telefónica não estiver disponível, é apresentada a janela de diálogo “Número de mensagens de voz não definido”. Nota: Todas as mensagens de voz estão indicadas apenas com ícone na lista de mensagens. Funções do Alarme apenas na versão Protector Alarme Pessoal* Premir o botão de alarme duas vezes no espaço de 2 segundos até...
Página 154
Menu Para obter descrições de todas as funções, ver o Manual de Utilização, Ascom d62. Ícones do menu Chamadas 13:00 Mensagens Atalhos Conexões Serviços Definições Contactos Perfis Anter. Selec. Navegar no menu Utilizar a tecla de navegação para se mover na estrutura do menu.
Página 155
Para mais informações sobre Teclas, Teclas de Atalho e Botão de Avarias, Manual de Utilização, Ascom d62. Ligar/Desligar o bloqueio automático do teclado Aceder a “Definições”...
Instruções de Segurança Seguir as instruções expressas nestas Instruções de Utilização para uma operação segura e eficiente, assim como todas as precauções de segurança necessárias ao utilizar o microtelefone. Seguir as instruções de operação e obedecer a todos os avisos e precauções de segurança no produto e no Manual de Utilização.
Página 157
Bateria • Não imergir a bateria em água. Poderá causar um curto- circuito e danificar a bateria. • Não expor a bateria a chamas. A bateria poderá explodir. • Não permitir que contactos de metal da bateria entrem em contacto com qualquer objecto de metal. Poderá causar um curto-circuito e danificar a bateria.
Página 158
O equipamento está em conformidade com os requisitos essenciais assim como provisões relevantes da Directiva R&TTE 1999/51/EC. Poderá consultar a Declaração de Conformidade em: https://www.ascom-ws.com/doc/ O microtelefone está marcado com a etiqueta Declarações de Conformidade Regulamentar (apenas EUA e Canadá) Portáteis sem Bluetooth:...
Página 159
é de 0,029 W/kg. Este aparelho não deve ser colocador próximo ou operar em conjunto com outra antena ou transmissor. Utilizar acessórios que não são aprovados pela Ascom poderá violar as instruções de exposição FCC RF e deve ser evitado. Informação para o utilizador Este aparelho está...
Página 160
Requisitos Ambientais Microtelefone Sem-Fios • Utilizar o microtelefone apenas em temperaturas entre 0 ºC a +40 ºC (32 ºF a +104 ºF). • Evitar expor o microtelefone a luz solar directa ou outras fontes de calor. • Não expor o microtelefone a chamas. •...
Acessórios Estão disponíveis os seguintes acessórios para o d62: Revestimento de pele, incl. Clip de cinto, tipo rotativo clip de cinto Clip standard Carregadores Autónomos Auscultadores com microfone Também disponível: • Auscultadores com microfone integrado no cabo • Fio de segurança •...
Puls. multifunz./ allarme Tasti volume Connettore cuffia Mostra l'ora e i simboli Display Mostra la data e i Tasto di disatti- simboli vazione del suono Mostra le funzioni dei tasti dedicati Tasti dedicati Cinque tasti navig. Tasto di conferma Tasto attivazione/dis- Tasto di sgancio attivazione, tasto di aggancio...
Página 164
Chiamata in arrivo Chiamata in uscita Collegamento del sistema Blocco tastiera Blocco telefono Indica che il telefono è un modello d62 Talker Indica che il telefono è un modello d62 Messenger Indica che il telefono è un modello d62 Protector...
Presentazione del prodotto Il telefono senza fili d62 e' un dispositivo ricco di funzioni quali display a colori, telefonia, messaggi e bluetooth opzionale. ll telefono e' disponibile in tre versioni: d62 Talker, d62 Messenger e d62 Protector con allarme. Il telefono è concepito per essere utilizzato in ambiente di ufficio e in ambienti particolari come quelli ospedalieri.
Nota: l'unità può essere dotata di altre funzioni oltre a quelle User Manual, Ascom d62. descritte qui, vedere l' Funzioni di base Spegnimento/accensione del telefono Tenere premuto il tasto di aggancio fino a visualizzare la domanda “Spegnere/accendere?”, premere “Si”/”No”. Effettuare una chiamata La selezione può...
Página 167
Attivazione/disattivazione segnali audio. In modalità standby una pressione prolungata del tasto di disattivazione del suono , oppure una pressione del tasto di disattivazione del suono modifica l'attivazione/disattivazione dei segnali audio. Il simbolo “Suono disattivato” indica l'attivazione della modalita' silenziosa. • Una breve pressione del tasto di disattivazione del suono o una pressione del tasto Mute prima di rispondere a una chiamata silenzia il segnale di chiamata.
Página 168
Messaggi solo versioni Messenger e Protector Ricezione di un messaggio di testo Alla ricezione di un messaggio di testo, il LED lampeggia e l'apparecchio emette un segnale acustico. Il messaggio viene visualizzato immediatamente e compare il simbolo “Nuovo messaggio” nel display (se si riceve anche un messaggio vocale, il simbolo cambia in In caso di ricezione di un messaggio durante una chiamata, l'utente viene avvertito da un segnale acustico e il messaggio viene...
Funzioni di allarme solo versione Protector Allarme personale* Premere il tasto Allarme due volte entro 2 secondi fino a visualizzare “Tasto allarme”. Allarme di prova* Tenere premuto il tasto Allarme fino a visualizzare “Allarme di prova”. *In base all'installazione...
Página 170
Menu Per le descrizioni di tutte le funzioni, vedere l'User Manual, Ascom d62. Simboli del menu Chiamate 13:00 Messaggi Short cuts Connessioni Servizi Impostazioni Contatti Modi Indietr Selezion Navigare all'interno del menu Utilizzare il tasto navig. per spostarsi nel menu.
Página 171
“0, “2” - “9” come un tasto memoria. Il puls. multifunz. può essere programmato anche per funzioni differenti con una pressione prolungata e una doppia pressione. Per ulteriori informazioni sui tasti dedicati, i tasti memoria e i User Manual, Ascom d62. puls. multifunz., vedere l'...
Página 172
Attivazione/disattivazione tastiera automatica Aprire il menu “Impostazioni” e proseguire con “Blocchi”. Selezionare “Blocco tast. aut Off/On”, selezionare “On/Off” e premere “Indietro”. Una tastiera bloccata viene indicata dal simbolo “Blocco tast.” Per sbloccare, premere il tasto*- e il tasto dedicato “Si”.
Istruzioni di sicurezza Per un funzionamento sicuro ed efficiente del telefono, rispettare le linee guida fornite in questa Guida di riferimento rapido e tutte le precauzioni di sicurezza necessarie durante l'utilizzo del telefono. Seguire le istruzioni operative e rispettare tutte le avvertenze e le precauzioni di sicurezza indicate sul prodotto e nell'User Manual.
Página 174
Batteria • Non immergere la batteria in acqua. Potrebbe causare un cortocircuito e danneggiare la batteria. • Non esporre la batteria a una fiamma libera. Potrebbe causare l'esplosione della batteria. • Non consentire il contatto tra contatti metallici sulla batteria e altri oggetti metallici. Potrebbe causare un cortocircuito e danneggiare la batteria.
(R&TTE) 1999/51/CE. La dichiarazione di conformità può essere consultata all'indirizzo: https://www.ascom-ws.com/doc/ Il telefono è contrassegnato dal marchio Dichiarazioni di conformità (solo Stati Uniti e Canada) Portatili senza Bluetooth: Portatili con Bluetooth: •...
Página 176
è di 0,029 W/kg. Questo dispositivo non deve essere collocato o utilizzato in combinazione con altre antenne o trasmettitori. L'utilizzo di accessori non approvati da Ascom può violare le linee guida sull'esposizione FCC RF e deve essere evitato. Informazioni per l'utente Questo dispositivo è...
Página 177
Requisiti ambientali Telefono senza fili • Utilizzare il telefono esclusivamente a temperature comprese tra 0 ºC e +40 ºC (32 ºF - +104 ºF). • Evitare di esporre il telefono alla luce del sole diretta o nelle vicinanze di fonti di calore. •...
Página 178
Accessori Sono disponibili i seguenti accessori per il d62: Custodia in pelle incl. Supporto da cintura tipo supporto da cintura girevole Supporto da cintura caricabatteria da tavolo standard Cuffia con microfono integrato Altri accessori disponibili: • Cuffia con microfono integrato su cavo •...