Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TORNADO INDUSTRIES
333 CHARLES COURT SUITE 109
WEST CHICAGO, IL 60185
1-800-VACUUMS FAX (630) 818-1301
www.tornadovac.com
Tornado
Operation & Maintenance Manual
For Commercial Use Only
Marathon 2000 Forward Only Extractor
CATALOG NO.
98190 (115V, 60 HZ)
For parts list see L8190GHP
L8190HH Revised 4/12 2012 Tornado Industries
All rights reserved.

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tornado Marathon 2000

  • Página 1 1-800-VACUUMS FAX (630) 818-1301 www.tornadovac.com  Tornado Operation & Maintenance Manual For Commercial Use Only Marathon 2000 Forward Only Extractor CATALOG NO. 98190 (115V, 60 HZ) For parts list see L8190GHP L8190HH Revised 4/12 2012 Tornado Industries All rights reserved.
  • Página 2 All-non wear item parts purchased after warranty expiration are warranted for 90 days. Warranty starts from the date of sale to the consumer or, at Tornado’s discretion, 6 months after the dealer purchased the unit from Tornado, whichever comes first.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Write your machine’s serial number here:_________________________________ This illustrated instruction book covers: CATALOG NO. 98190 SERIES 22” SIZE CAPACITY 20 Gal. VOLTS 115V AMPS All specifications are subject to change without notice. TABLE OF CONTENTS: Warranty Safety Instructions Preparation & General Precautions Cleaning Tips Machine Specifications Operation Instructions...
  • Página 4 NOTES...
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR COMMERCIAL USE WHEN USING AN ELECTRICAL APPLIANCE, BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED INCLUDING THE FOLLOWING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MACHINE WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY: Do not leave machine when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
  • Página 6: Warranty

    FAX: 630-818-1301 All information and specifications printed in the manual and parts list are current at the time of printing. However because of Tornado’s policy of continual product improvement, we reserve the right to make changes at any time without notice.
  • Página 7: General Precautions

    GENERAL PRECAUTIONS  Make sure the machine is plugged into an electrical outlet with the same voltage and frequency rating as shown on the nameplate of the machine.  Disconnect power cord from the outlet before attempting maintenance or repair work. ...
  • Página 8: Grounding Instructions

    ELECTRICAL This machine operates on a standard, 15 AMP, 115 volt AC circuit and has a grounded plug.* Make sure the machine is connected to an outlet having the same configuration as the plug. No ungrounded adapter should be used with this machine.
  • Página 9: Strain Relief

    Sketch A Sketch B Sketch C STRAIN RELIEF Attaching the strain relief/cord retainer to the 50’ power cord. 1. Make a loop in power cord approximately 12” from receptacle end. 2. Slide cord loop through slot in retainer and over retainer arm. Pull slack cord back through slot to secure.
  • Página 10: Cleaning Tips

     Clean the area first with a Clean-Air Carpetkeeper, upright vacuum. Do not use the Marathon 2000 as a dry vacuum! Heavily soiled carpet or areas of concentrated foot traffic should be treated with recommended pre-spotting or pre-spray chemicals, using a hand spray trigger bottle or pump up sprayer.
  • Página 11: Machine Specifications

    MACHINE SPECIFICATIONS  ELECTRICAL: 115 V, 15 A, 60 HZ.  DURABLE EXTENSION CORD: 75’  DRIVE SYSTEM: TRANSAXLE W/ VARIABLE SPEED, (0-100 FT/MIN)  VACUUM MOTOR: 3 STAGE, 1 HP., 120 CFM  VACUUM SHOE: 22” WIDE, CAST ALUMINUM, ADJUSTABLE, FLOATING ARM ...
  • Página 12: Operation Instructions

    The pump spray and brush will only be activated when the deadman switch is squeezed. WARNING: In order to avoid injury, it is recommended that the Marathon 2000 extractor be pulled in the reverse direction (without power) in emergency situations only.
  • Página 13: Set Up And Operation

    Set Up and Operation: Your Marathon 2000 is shipped complete and ready for carpet cleaning. This style of machine is sometimes referred to as a self-contained extractor, since everything is included in the body of the Marathon 2000 extractor. 1. Install recovery tank cover to the top of the tank and connect the suction hose to the cover.
  • Página 14: Daily Maintenance

    Periodic Maintenance:  It is highly recommended that once a month you flush the Marathon 2000 out with a 8 to 1 ratio of water to white vinegar or anti-browning solution through the Marathon 2000 extractor. This will help to prevent the build up of alkaline residue.
  • Página 15  Be sure to use Tornado genuine parts and service is provided by an authorized Tornado Service Center. Use of non-O.E.M. parts will void the warranty. PROTECT FROM FREEZING - Caution! If it becomes necessary to store in temperatures that could drop below 40 degrees F, the pumping system, hoses and valves must be protected from freezing with a methyl hydrate window washer antifreeze solution.
  • Página 16: Troubleshooting Table

    Troubleshooting Table: Problem Solution No Power, Nothing Works * Plug in Cord, Check Circuit Breakers * Activate Main Power Switch * Check For Loose Wiring * Call Service Machine Will Not Move Forward * Reset Circuit Breaker * Turn Speed Control Knob Clockwise * Call Service Brush Does Not Rotate * Reset Circuit Breaker...
  • Página 17 Toutes les pièces résistantes à l’usure achetées après l’expiration de la garantie sont garanties pendant 90 jours. La garantie prend effet à la première des deux dates suivantes : date de la vente au consommateur ou, à la discrétion de Tornado, 6 mois après la date d’achat de l’unité...
  • Página 18: 115 V

    Reportez le numéro de série de votre machine ici : Ce manuel d’instructions illustré comprend : NUMÉRO CATALOGUE 98190 SÉRIE DIMENSIONS 55 cm (22 po) CAPACITÉ 75 l (20 gal) VOLTS 115 V AMPÈRES Toutes les spécifications de la présente garantie sont sujettes à modification sans préavis. TABLES DES MATIÈRES : Garantie Instructions de sécurité...
  • Página 19 REMARQUES...
  • Página 20 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR USAGE COMMERCIAL DES PRÉCAUTIONS DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE RESPECTÉES LORS DE L’UTILISATION D’UN APPAREIL ÉLECTRIQUE, NOTAMMENT : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER À UTILISER CET APPAREIL ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES : Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
  • Página 21 Toutes les informations et spécifications imprimées dans ce manuel ainsi que la liste des pièces sont actualisées au moment de l’impression. Toutefois, en raison de la politique d’amélioration constante de Tornado, nous nous réservons le droit d’apporter des modifications à tout moment sans préavis.
  • Página 22: Précautions Générales

    PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES • Assurez-vous que l’appareil est branché à une prise électrique possédant le même voltage et la même capacité en fréquence qu’indiqués sur la plaque du constructeur sur l’appareil. • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise avant de commencer tout entretien ou travail de réparation.
  • Página 23: Instructions De Mise À La Terre

    ÉLECTRICITÉ Cet appareil fonctionne sur un circuit CA standard de 15 ampères, 115 volts et dispose d’une fiche de terre. *Assurez-vous que l’appareil est connecté à une prise ayant la même configuration que la fiche. Aucun adaptateur non mis à la terre ne doit être utilisé...
  • Página 24: Decharge De Traction

    Schéma A Schéma B Schéma C DECHARGE DE TRACTION Fixez le collier de serrage / le support de rétention de câble au cordon d’alimentation de 127 cm (50 po). Faites une boucle avec le cordon d’alimentation à environ 30 cm (12 po) de l’extrémité réceptrice.
  • Página 25: Conseils De Nettoyage

    à dissoudre l’accumulation de résidus chimiques alcalins communs. • Lorsque l’extracteur Marathon 2000 arrive à court de solution de nettoyage, ce qui ce remarque par un nettoyage incomplet ou laissant des traînées, éteignez la machine et drainez le réservoir de récupération.
  • Página 26: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ÉLECTRICITÉ : 115 V, 15 A, 60 Hz. RALLONGE ÉLECTRIQUE RÉSISTANTE : 190 cm (75 po) SYSTÈME D’ENTRAINEMENT : BOÎTE-PONT AVEC VITESSE AJUSTABLE (0-100 FT / MIN) MOTEUR D’ASPIRATION : 3 NIVEAUX, 1 HP, 120 CFM SABOT D’ASPIRATION : BRAS PIVOTANT, LARGEUR 55 cm (22 po), AJUSTABLE, EN ALUMINUM MOULÉ...
  • Página 27 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Commandes principales : Votre extracteur Marathon 2000 est équipé de (4) interrupteurs principaux qui contrôlent la rampe de pulvérisation, le moteur de la brosse, le moteur d’aspiration et l’alimentation principale. L’interrupteur principal doit être enclenché avant de faire fonctionner la boîte-pont d’entraînement.
  • Página 28 Préparation et fonctionnement : Votre Marathon 2000 est livré complet et prêt à nettoyer la moquette. Ce type de machine est parfois qualifié d’extracteur autonome, ce dans la mesure où tout ce qui est nécessaire est inclus dans le corps de l’extracteur Marathon 2000.
  • Página 29: Entretien Quotidien

    à long terme. MISE EN GARDE : Lorsque vous ouvrez le Marathon 2000 pour un entretien et / ou une inspection, assurez-vous que le tuyau de récupération est positionné correctement.
  • Página 30 • Assurez-vous d’utiliser des pièces d’origine Tornado et que l’entretien est assuré par un centre de service autorisé par Tornado. Utiliser des pièces qui ne sont pas du fabricant d’équipement d’origine annulera la garantie. PROTÉGER CONTRE LE GEL - Attention ! S’il devient nécessaire de ranger la machine dans un environnement dont la...
  • Página 31 Tableau de dépannage : Problème Solution Ne se met pas en marche, rien * Brancher le cordon d’alimentation, vérifier ne fonctionne le disjoncteur * Activer l’interrupteur d’alimentation principal * Vérifier qu’un câble n’est pas débranché * Appeler le centre de service technique La machine n’avance pas * Réinitialiser le disjoncteur * Tourner le bouton de commande de la...
  • Página 32 Todas las piezas permanentes que se compraron después del vencimiento de la garantía, están garantizadas por 90 días. La garantía comienza desde la fecha de venta al consumidor o, a discreción de Tornado, 6 meses después de que el distribuidor compra la unidad a Tornado, lo que ocurra primero.
  • Página 33: Escriba Aquí El Número De Serie De La Máquina

    Escriba aquí el número de serie de la máquina: Este manual de instrucciones ilustrado abarca lo siguiente: N.° DE CATÁLOGO 98190 SERIE TAMAÑO 22" CAPACIDAD 20 gal VOLTIOS 115 V AMPERES Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. ÍNDICE: Garantía Instrucciones de Seguridad...
  • Página 34 NOTAS...
  • Página 35: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Uso Comercial

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA USO COMERCIAL CUANDO SE UTILIZA UN APARATO ELÉCTRICO, SIEMPRE DEBEN SEGUIRSE LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA MÁQUINA. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES: No se aleje de la máquina cuando esté...
  • Página 36: Antes De Operar La Máquina

    Toda la información y las especificaciones impresas en el manual y en la lista de piezas son las vigentes al momento de la impresión. Sin embargo, debido a la política de Tornado de mejora continua de los productos, nos reservamos el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso.
  • Página 37: Precauciones Generales

    PRECAUCIONES GENERALES • Asegúrese de que la máquina esté conectada a un tomacorriente eléctrico del mismo voltaje y la misma frecuencia que se indican en la placa de identificación de la máquina. • Desconecte el cable de alimentación del tomacorriente antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación.
  • Página 38: Sistema Eléctrico

    SISTEMA ELÉCTRICO Esta máquina opera en un circuito estándar de 15 AMP, 115 voltios AC y tiene un enchufe conectado a tierra.* Asegúrese de que la máquina esté conectada a un tomacorriente que tenga la misma configuración que el enchufe. No se debe utilizar ningún adaptador que no esté...
  • Página 39: Alivio De Tensión

    Dibujo A Dibujo B Dibujo C ALIVIO DE TENSIÓN Cómo colocar el prensacables/sujetador de cables al cable de alimentación de 50'. Forme un lazo con el cable de alimentación aproximadamente a 12" del final del receptáculo. Deslice el lazo de cable a través de la ranura en el sujetador y sobre el brazo del sujetador.
  • Página 40: Consejos De Limpieza

    ácida suave o antioxidante para disolver la acumulación química alcalina normal. • Cuando se acaba la solución limpiadora en el extractor Marathon 2000, lo cual podrá notar cuando se observen manchas de la solución o una limpieza incompleta, apague la máquina y drene el tanque de recuperación.
  • Página 41: Especificaciones De La Máquina

    ESPECIFICACIONES DE LA MÁQUINA ν ELÉCTRICO: 115 V, 15 A, 60 HZ. ν CABLE DE EXTENSIÓN DURADERO: 75' ν SISTEMA MOTOR: TRANSEJE CON VELOCIDAD VARIABLE, (0-100 PIES/MIN) ν MOTOR DE LA ASPIRADORA: 3 FASES, 1 CV, 120 CFM (pies cúbicos por minuto) ν...
  • Página 42: Instrucciones De Funcionamiento

    ADVERTENCIA: Con el fin de evitar lesiones, se recomienda que el extractor Marathon 2000 solamente se jale en dirección inversa (cuando está apagado) en situaciones de emergencia. Además, hay un (1) disyuntor principal (ubicado en la parte delantera del panel de control...
  • Página 43 Montaje y Operación: Su Marathon 2000 se envía completo y listo para limpiar alfombras. Este tipo de máquina también se conoce como extractor autónomo, porque todo está incluido en el cuerpo del extractor Marathon 2000. Instale la tapa del tanque de recuperación en la parte superior del tanque y conecte la manguera de succión a la tapa.
  • Página 44: Mantenimiento Diario

    Mantenimiento Periódico: • Es sumamente recomendable que una vez al mes enjuague el Marathon 2000 con una mezcla de una proporción de 8 a 1 de agua y vinagre blanco o una solución antioxidante a través del extractor del Marathon 2000. Esto ayuda a evitar la acumulación de residuos alcalinos.
  • Página 45: Protección Contra El Congelamiento

    • Asegúrese de usar repuestos Tornado originales y que un Centro de Servicio autorizado de Tornado realice las tareas de mantenimiento. El uso de repuestos que no son originales anula la garantía. PROTECCIÓN CONTRA EL CONGELAMIENTO: ¡Precaución! Si es necesario almacenar la máquina a temperaturas que podrían ser menores a 40 grados F, el sistema de bombeo, las mangueras y las válvulas deben...
  • Página 46: Tabla De Identificación Y Resolución De Problemas

    Tabla de Identificación y Resolución de Problemas: Problema Solución No hay corriente, nada funciona * Conecte el cable, revise los disyuntores * Active el interruptor de potencia principal * Revise si hay cables flojos * Llame al servicio técnico La máquina no avanza * Restablezca el disyuntor * Gire la perilla de control de velocidad a la derecha...

Este manual también es adecuado para:

98190

Tabla de contenido