Página 4
- DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung W A R N U N G • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts LunAqua 3 LED haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
- DE - Bestimmungsgemäße Verwendung LunAqua 3 LED, "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet werden: • Für den Einsatz in Springbrunnenanlagen und Teichen. • Für den Einsatz über und unter Wasser. • Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten. Aufstellen und Anschließen ...
5. Gerät in umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen. – Darauf achten, dass der O-Ring richtig positioniert ist. 6. Netzanschluss wiederherstellen und Funktion überprüfen. Ersatzteile Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und ar- beitet weiterhin zuverlässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile finden Sie auf unse- rer Internetseite.
Página 8
- EN - - EN - Translation of the original Operating Instructions W A R N I N G • This unit can be used by children aged 8 and above and by per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product LunAqua 3 LED. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
- EN - Intended use LunAqua 3 LED, referred to as "unit", may only be used as specified in the following: • For use in water fountain systems and ponds. • For use above and under water. • Operate in accordance with instructions.
If necessary, clean the unit with clear water using a soft brush. Replacing the bulb • Only use original bulbs from OASE. (→ Technical data) – The unit may be damaged by the use of spare parts from other manufacturers.
Página 12
- FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale A V E R T I S S E M E N T • Attention : Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap men- tal ou plus généralement par des personnes manquant d'expé- rience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mi-...
Remarques relatives à cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, LunAqua 3 LED vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
- FR - Utilisation conforme à la finalité LunAqua 3 LED, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit : • Pour une utilisation dans des installations à jet d'eau et des étangs/bassins. • Pour une utilisation au dessus de l'eau et sous l'eau.
Nettoyez l'appareil au besoin à l'eau claire et en utilisant une brosse douce. Remplacer l'ampoule • N'employer que des ampoules d'origine de la société OASE. (→ Caractéristiques techniques) – Risque de mise hors service de l'appareil avec des pièces de rechange d'origine autre.
- NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing W A A R S C H U W I N G • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige ge- bruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee sa-...
Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product LunAqua 3 LED heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
- NL - Beoogd gebruik LunAqua 3 LED, verder "apparaat" genoemd, mag alleen als volgt worden gebruikt: • Voor gebruik in fonteininstallaties en vijvers. • Voor gebruik boven en onder water. • Gebruik onder naleving van de technische gegevens. Plaatsen en aansluiten ...
Apparaat reinigen Reinig het apparaat indien nodig met kraanwater en een zachte borstel. Lichtmiddel vervangen • Gebruik uitsluitend origineel lichtmiddel van OASE. (→Technische gegevens) – Vervangonderdelen van andere producenten kunnen het apparaat beschadigen. Zo gaat u te werk: G 1.
Página 20
- ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales A D V E R T E N C I A • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma- yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y cono- cimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido ins- truidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultan-...
Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto LunAqua 3 LED es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
- ES - Uso conforme a lo prescrito LunAqua 3 LED, denominado "equipo", se puede utilizar sólo de la forma siguiente: • Para el empleo en instalaciones surtidoras y estanques. • Para emplear sobre la superficie del agua y sumergido en el agua.
Limpie el equipo si fuera necesario con agua clara y un cepillo suave. Sustitución de la bombilla • Emplee sólo bombillas originales de OASE. (→ Datos técnicos) – Otras piezas de recambio de otros fabricantes pueden destruir el equipo. Proceda de la forma siguiente: ...
Página 24
- PT - - PT - Tradução das instruções de uso originais A V I S O • O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou su- perior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes.
Explicações necessárias às Instruções de uso Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto LunAqua 3 LED tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
- PT - Emprego conforme o fim de utilização acordado LunAqua 3 LED, doravante designado aparelho", só pode ser utilizado conforme descrito abaixo: • Para a utilização em chafarizes, repuxos, lagos e tanques de jardim. • Para a utilização sobre e abaixo da superfície da água.
Se necessário, limpar o aparelho com água limpa e uma escova macia. Substituir a lâmpada • Utilizar exclusivamente lâmpadas originais OASE. (→ Características técnicas) – As peças de reposição de outros fabricantes poderão destruir o aparelho. Proceder conforme descrito abaixo: ...
Página 28
- IT - - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali A V V I S O • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o men- tali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i peri- coli che ne possono derivare.
Perciò non devono essere installati o montati sotto l'acqua. Note sulle presenti istruzioni d'uso Benvenuti all'OASE Living Water. Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto LunAqua 3 LED. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
- IT - Impiego ammesso Il LunAqua 3 LED, chiamato "apparecchio", può essere utilizzato solo nel modo seguente: • Per l'impiego in fontane a zampillo e laghetti • Per l'impiego sopra e sotto l'acqua • Funzionamento in conformità alle caratteristiche tecniche.
Pulizia dell'apparecchio Se necessario pulire l'apparecchio con acqua limpida e una spazzola morbida. Sostituire corpo luminoso • Utilizzare solo corpi luminosi originali OASE. (→ Caratteristiche tecniche) – Le parti di ricambio di altri produttori possono danneggiare l'apparecchio. Procedere nel modo seguente: ...
Página 32
- DA - - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning A D V A R S E L • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mang- lende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af LunAqua 3 LED har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortro- lig med apparatet.
- DA - Formålsbestemt anvendelse LunAqua 3 LED, kaldet "enheden", må udelukkende anvendes på følgende måde: • Til anvendelse i springvand og damme. • Til anvendelse over og under vand. • Drift ved overholdelse af de tekniske data. Opstilling og tilslutning ...
• Pas på, at der ikke kommer fugt ind i apparatet. Rengør apparatet Rengør ved behov apparatet med rent vand og en blød børste. Udskiftning af lyskilde • Anvend kun original lyskilde fra OASE. (→ Tekniske data) – Reservedele fra andre producenter kan ødelægge apparatet. Sådan gør du: G 1.
Página 36
- NO - - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen A D V A R S E L • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrens- ninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår farene forbundet med å...
Merknader til denne bruksanvisningen Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av produktet LunAqua 3 LED har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
- NO - Tilsiktet bruk LunAqua 3 LED, kalt "utstyret", må kun brukes på følgende måte: • For bruk i fontener og dammer. • For bruk over og under vann. • Drift ved overholdelse av tekniske data. Installasjon og tilkobling ...
• Pass på at det ikke kommer fuktighet inn i apparatet. Rengjøre apparatet Rengjør apparatet ved behov med rent vann og en myk børste. Skifte lyselement • Bruk bare originale lyselementer fra OASE. (→ Tekniske data) – Reservedeler fra andre produsenter kan skade apparatet. Slik går du frem: G 1.
Página 40
- SV - - SV - Översättning av originalbruksanvisningen V A R N I N G • Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
Dessa får inte dras eller monteras under vattenytan. Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt LunAqua 3 LED har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på...
- SV - Ändamålsenlig användning LunAqua 3 LED, som här betecknas som apparat, får endast användas på följande sätt: • För användning i springbrunnar och dammar. • För användning över och under vattenytan. • Drift under iakttagande av tekniska data.
• Se till att ingen fukt tränger in i apparaten. Rengöra apparaten Rengör apparaten vid behov med rent vatten och en mjuk borste. Byta ut ljuskälla • Använd endast original-ljuskällor från OASE. (→ Teknisk information) – Reservdelar från andra tillverkare kan förstöra apparaten. Gör så här: G 1.
Página 44
- FI - - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös V A R O I T U S • Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 -vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joi- den fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
Niitä ei saa vetää veteen eikä asentaa siellä. Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tervetuloa OASE Living Water -yritykseen. Tällä ostoksella LunAqua 3 LED olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä...
- FI - Määräystenmukainen käyttö LunAqua 3 LED, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti: • Suihkukaivoissa ja lammikoissa käyttöä varten. • Veden ylä- ja alapuolella käyttöä varten. • Teknisten tietojen käyttö ja noudattaminen. Paikoilleen asettaminen ja yhdistäminen B •...
• Varmista, ettei laitteeseen pääse kosteutta. Laitteen puhdistus Puhdista laite tarvittaessa kirkkaalla vedellä ja pehmeällä harjalla. Lampun vaihto • Käytä vain OASE:n alkuperäislamppuja. (→ Tekniset tiedot) – Muiden valmistajien varaosat voivat vaurioittaa laitetta. Toimit näin: G 1. Ruuvaa ruuvirengas irti.
Página 48
- HU - - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása F I G Y E L M E Z T E T É S • A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill. hiányos tapasztalattal és megfelelő...
és fröccsenővíz ellen védettek. Ezért azokat nem szabad vízben elvezetni, ill. felszerelni. Információk ehhez a használati útmutatóhoz Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék LunAqua 3 LED megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az kés- zülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
- HU - Rendeltetésszerű használat LunAqua 3 LED, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak a következőképpen használható: • Szökőkutakhoz és tavakhoz használható. • Szárazföldi és vízi használatra. • Üzemeltetés a műszaki adatok betartása mellett. Felállítás és csatlakoztatás B • A transzformátort legalább 2 m-re állítsa fel a tó szélétől.
A készülék tisztítása A készüléket lehetőség szerint tiszta vízzel és puha kefével tisztítsa. Az izzó cseréje • Csak eredeti OASE izzókat használjon. (→ Műszaki adatok) – Más gyártók pótalkatrészei károsíthatják a készüléket. Ez az alábbiak szerint végezhető el: G 1.
Página 52
- PL - - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania O S T R Z E Ż E N I E • Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolno- ściach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wie- dzy, gdy będą...
Nie wolno ich układać ani montować w zanurzeniu. Przedmowa do instrukcji użytkowania Witamy w OASE Living Water. Kupując LunAqua 3 LED, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z za- sadą...
- PL - Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem LunAqua 3 LED, zwany dalej "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w następujący sposób: • Do stosowania w instalacjach fontannowych i stawach. • Do stosowania nad i pod wodą. • Eksploatacja w warunkach zgodnych z danymi technicznymi.
Czyszczenie urządzenia W razie potrzeby wyczyścić urządzenie czystą wodą i miękką szczotką. Wymiana żarówki • Należy stosować tylko oryginalne żarówki firmy OASE. (→ Dane techniczne) – Części zamienne innych producentów mogą uszkodzić urządzenie. Należy postępować w sposób następujący: G 1.
Página 56
- CS - - CS - Překlad originálu Návodu k použití. V A R O V Á N Í • Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
Nesmí být kladena resp. montována ve vodě. Pokyny k tomuto návodu k použití Vítejte u OASE Living Water. Koupě tohoto výrobku LunAqua 3 LED byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte.
- CS - Použití v souladu s určeným účelem LunAqua 3 LED, dále jen „přístroj“, se smí používat výhradně podle níže uvedených pokynů: • K použití v zařízeních vodotrysků a jezírek. • K použití nad a pod vodou. • Provoz při dodržení technických údajů.
• Dbejte proto na to, aby do přístroje nevnikla voda. Čištění zařízení V případě potřeby přístroj čistěte čistou vodou a měkkým kartáčem. Výměna žárovky • Používejte pouze originální žárovky společnosti OASE. (→ Technické údaje) – Náhradní díly jiných výrobců mohou přístroj poškodit. Postupujte následovně: G 1.
Página 60
- SK - - SK - Preklad originálu Návodu na použitie V Ý S T R A H A • Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené...
Nesmú byt’ ukladané resp. montované vo vode. Pokyny k tomuto Návodu na použitie Víta Vás OASE Living Water. S kúpou LunAqua 3 LED ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú...
- SK - Použitie v súlade s určeným účelom LunAqua 3 LED, ďalej nazývaný „prístroj“, sa smie používať iba nasledovne: • Pre nasadenie vo fontánach a jazierkach. • Pre nasadenie nad a pod vodou. • Prevádzka pri dodržaní technických údajov.
• Dbajte na to, aby do prístroja nevnikla vlhkosť. Čistenie prístroja Prístroj v prípade potreby očistite čistou vodou a mäkkou kefkou. Výmena žiarovky • Používajte len originálne žiarovky OASE. (→ Technické údaje) – Náhradné diely iných výrobcov môžu poškodiť zariadenie. Postupujte nasledovne: G 1.
Página 64
- SL - - SL - Prevod originalnih navodil za uporabo O P O Z O R I L O • To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nad- zorom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razumejo posledične nevarnosti.
Opozorila k navodilom za uporabo Dobrodošli pri podjetju OASE Living Water. Z nakupom tega izdelka LunAqua 3 LED ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
- SL - Pravilna uporaba LunAqua 3 LED, v nadaljevanju imenovano »naprava«, je dovoljeno uporabljati samo na naslednji način: • Za uporabo v fontanah in ribnikih. • Za uporabo nad in pod vodo. • Obratovanje ob upoštevanju tehničnih podatkov. Postavitev in priklop ...
• Bodite pozorni na to, da v napravo ne bo zašla vlaga. Čiščenje naprave Aparat po potrebi čistite s čisto vodo in mehko krtačo. Menjava žarnice • Uporabite le originalne žarnice podjetja OASE. (→ tehnični podatki) – Nadomestni deli drugih proizvajalcev lahko poškodujejo napravo. Postopek je naslednji: G 1.
Página 68
- HR - - HR - Prijevod originalnih uputa za uporabu U P O Z O R E N J E • Djeca od 8 i više godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim mogućnostima te s ograničenim iskustvom i znanjem ovaj uređaj smiju upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su upućene u njegovu sigurnu uporabu i razumiju opasnosti koje iz nje proizlaze.
Stoga ih ne smijete polagati odnosno montirati u vodi. Savjeti uz ove upute za upotrebu Dobrodošli u OASE Living Water. Kupnjom LunAqua 3 LED učinili ste dobar izbor. Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu, te se upoznajte s uređajem. Svi radovi na ovom uređaju i s ovim uređajem smiju se izvoditi samo prema ovim uputama.
- HR - Namjensko korištenje LunAqua 3 LED, u daljnjem tekstu „uređaj”, smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći način: • Za upotrebu u vodoskocima i jezercima. • Za upotrebu iznad vode i pod vodom. • Rad uz pridržavanje tehničkih podataka.
• Pripazite da vlaga ne dospije u uređaj. Čišćenje uređaja Uređaj po potrebi čistite čistom vodom i mekanom četkom. Zamjena žarulja • Koristite samo originalne OASE žarulje. (→ Tehnički podaci) – Rezervni dijelovi drugih proizvođača mogu oštetiti uređaj. Postupite na sljedeći način: G 1.
Página 72
- RO - - RO - Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale A V E R T I Z A R E • Acest aparat poate fi folosit de către copii începând cu 8 ani şi pe- ste, precum şi persoane cu deficienţe psihice, senzoriale sau abili- tăţi mentale, ori cu experienţă...
Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului LunAqua 3 LED aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
- RO - Utilizarea în conformitate cu destinaţia LunAqua 3 LED, denumit în continuare „aparat”, va fi utilizat exclusiv după cum urmează: • Pentru utilizarea în sisteme de fântâni şi iazuri. • Pentru utilizarea deasupra apei şi submersibilă. • Operarea cu respectarea datelor tehnice.
Curăţaţi aparatul La nevoie, curăţaţi aparatul cu apă limpede şi o perie moale. Înlocuirea becului • Utilizaţi numai becuri originale oferite de OASE. (→ Date tehnice) – Piesele de schimb ale altor producători pot deteriora aparatul. Procedaţi după cum urmează: ...
Página 76
- BG - - BG - Превод на оригиналното упътване за употреба П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Този уред може да се използва от деца от 8 -годишна възраст и нагоре, както и от хора с намалени физически, сензорни или умствени...
респ. монтират вътре във водата. Инструкции към настоящото упътване за употреба Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продуктаLunAqua 3 LED Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички...
- BG - Употреба по предназначение LunAqua 3 LED, по-нататък наричан „Уредът“, може да се използва само както е описано по-долу: • За използване в системи за фонтани и градински езера. • За използване над и под вода. • Експлоатация при спазване на техническите данни.
Почистете уреда При нужда почиствайте уреда с чиста вода и с мека четка. Смяна на лампите • Използвайте само оригинални лампи от OASE. (→ Технически данни) – Резервни части от други производители може да повредят уреда. Процедирайте по следния начин: ...
Página 80
- UK - - UK - Переклад оригінального посібника з експлуатації П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я • Діти від 8 років і старше, а також люди с обмеженими фізич- ними, сенсорними чи психічними можливостями або люди з не- великим...
непроникними, а лише захищені від дощу і бризок води. Забороняється прокладати/встановлювати їх у воді. Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Придбавши дану продукцію LunAqua 3 LED, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з при- строєм.
- UK - Використання пристрою за призначенням LunAqua 3 LED, надалі «Пристрій», можна використовувати лише так, як описано нижче: • Для використання у фонтанних установках та ставках. • Для використання над і під водою. • Експлуатація з дотриманням технічних характеристик.
• Слідкувати за тим, щоб в прилад не проникла волога. Очищення пристрою За потреби почистіть пристрій чистою водою і м’якою щіткою. Заміна лампи • Використовуйте лише оригінальні лампи OASE. (→ Технічні характеристики) – Використання запчастин від інших виробників може призвести до пошкодження пристрою. Необхідно виконати наступні дії: G 1.
Página 84
- RU - - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физи- ческими, органолептическими или ментальными возможно- стями, люди...
проницаемыми, а только защищены от дождя и водяных брызг. В воде их не разрешается ни прокладывать, ни монтировать. Указания к настоящему руководству по эксплуатации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию LunAqua 3 LED, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с...
- RU - Использование прибора по назначению LunAqua 3 LED, далее в тексте "Устройство", разрешается использовать исключительно так, как указано ниже: • Для использования в фонтанных установках и прудах. • Для использования над и под водой. • Эксплуатация при соблюдении технических данных.
• Следите за тем, чтобы влага не проникала в прибор. Почистить устройство В случае необходимости выполняйте чистку прибора чистой водой и мягкой щеткой. Замена лампы • Используйте только оригинальные лампы OASE. (→ Технические данные) – Запчасти от других изготовителей могут повредить прибор. Необходимо выполнить следующие действия: G 1.
Página 92
Bemessungsspannung Ausgang Leistungsaufnahme Wassertemperatur (Betrieb Umgebungstemperatur (Be- Tauchtiefe Kabellänge Abmessungen Gewicht unter Wasser) trieb außerhalb des Wassers) Rated voltage Output Power consumption Water temperature (opera- Ambient temperature (opera- Immersion depth Cable length Dimensions Weight tion under water) tion outside the water) Tension de mesure Sortie Consommation...
Página 93
Staubdicht. Wasserdicht bis 1 m Tiefe. Staubgeschützt. Der kleinste Abstand zum beleuchteten Gegen- Ersetze jede zersprungene Glasscheibe Geschützt gegen Spritzwasser stand muss 0,5 m betragen Dust tight. Water tight to 1 m depth. Dust protected. The smallest distance to the illuminted object must Replace each broken glass Splash water protected be 0.5 m...
Página 94
LED Klasse 1 Schutzklasse 3 Sicherheitstransformator Nicht direkt in die Strahlenquelle blicken! Vor direkter Sonneneinstrahlung schüt- Nicht mit normalem Hausmüll entsor- Achtung! Lesen Sie die Ge- gen! brauchsanleitung Protection class 3 Safety transformer Do not look directly into the beam Protect from direct sun radiation.