Página 4
Zu Ihrer Sicherheit WARNUNG - Zur Verringerung ei- Bei Arbeiten im Freien verwenden Sie nes Verletzungsrisikos Betriebsanlei- nur Verlängerungskabel, die auch für tung lesen. den Außenbereich geeignet sind. Die Ver- wendung eines geeigneten Kabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG - Lesen Sie alle Si- Sollte der Betrieb des Gerätes in feuch- cherheitshinweise und Anwei-...
Personen benutzt werden. Geräteelemente Gerätekennwerte Vor der Verwendung des Gerätes muss sich der Benut- ETS 150-E ETS 125-E zer mit allen Betriebsmerkmalen und Sicherheitshinwei- twin sen vertraut machen. Art. 0702 129 X 0702 128 X Übersicht (Abb.
Página 6
Staubabsaugung Inbetriebnahme Eigenabsaugung: Vor Inbetriebnahme des Gerätes verge- – Staubauffangkassette 9 bis zum Einrasten auf den wissern, dass die auf dem Typenschild Absaugstutzen aufstecken. angegebene Netzspannung und Netz- – Zum Abnehmen die Taste 10 drücken und die frequenz mit den Daten Ihres Stromnet- Staubauffangkassette 9 nach hinten abziehen.
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen. Geräusch- / Vibrationsinformation Gerät und Lüftungsschlitze stets sauber halten, um gut und sicher zu arbeiten. Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745. Staubauffangkassette 9 entleeren ETS 150-E ETS 125-E 12 öffnen. – Reinigungsklappe twin – Staubauffangkassette 11 entleeren.
Página 8
For your safety ATTENTION – To reduce the risk of When working outdoors use an exten- personal injury read these operating sion cord which is suitable for outdoor instructions. use. Using the appropriate cord reduces the risk of electric shock. If operating a power tool in a damp lo- cation is unavoidable, use a residual cur- ATTENTION –...
Power tools are danger- ous in the hands of untrained users. Operating controls Tool specifications Prior to operating the machine, the user must famil- ETS 150-E ETS 125-E Type iarize himself with all operational characteristics and twin safety precautions Type 0702 129 X 0702 128 X Survey (fig.
Dust extraction Initial operation Internal dust extraction: Prior to the initial operation make sure – SStick dust catching cartridge 9 onto outlet open- that the voltage specifications on the ing until it snaps into place. nameplate of the machine correspond 10 and pull dust catching –...
Prior to working on the machine, pull the mains plug. Measured values determined in line with EN 60 745. Always keep the machine and the ventilation slots ETS 150-E ETS 125-E Type clean to ensure a proper and safe operation. twin...
Página 12
Per la Vostra sicurezza ATTENZIONE – Onde evitare il ri- In caso di lavori all’aperto, utilizzare schio di lesioni, leggere attentamen- esclusivamente cavi di prolunga adatti te le istruzioni per l’uso. anche per l’esterno. L’uso di un cavo adatto riduce il rischio di scossa elettrica. Qualora non fosse possibile evitare l’uso dell’utensile in ambiente umido, usare ATTENZIONE - Leggere tutte le...
Elementi dell’apparecchio Dati dell’apparecchio Prima di utilizzare l’utensile, l’utilizzatore deve appren- Tipo ETS 150-E ETS 125-E dere tutte le caratteristiche e le avvertenze di sicurez- twin Art. 0702 129 X 0702 128 X Panoramica (fig. I) Potenza assorbita...
Aspirazione della polvere Messa in funzione Aspirazione propria: Prima della messa in funzione dell’uten- – Inserire la cassetta raccoglipolvere 9 fino allo scat- sile, accertarsi che la tensione e la fre- to sul manicotto di aspirazione. quenza di rete riportate sulla targhetta –...
Prima di qualsiasi lavoro sull’utensile, estrarre la spina. Valori misurati calcolati secondo EN 60 745. Tenere sempre puliti l’utensile e le feritoie di ventila- zione, al fine di lavorare bene e in sicurezza. ETS 150-E ETS 125-E Modello twin Svuotare la cassetta raccoglipolvere 9 Vibrazioni emesse a ;...
Página 16
Pour votre sécurité ATTENTION - Pour réduire le risque magés ou emmêlés augmentent le risque d'une d'accidents il faut lire le mode d'em- décharge électrique. ploi. Tirer la prise male de l'appareil électri- que du socle de prise avant de faire les réglages de l'appareil ou de changer les accessoires.
Les éléments de l'appareil Données techniques de l'appareil Avant d'utiliser l'appareil, il faut que l'opérateur se fa- Type ETS 150-E ETS 125-E miliarise avec toutes les caractéristiques de fonctionne- twin ment et les remarques de sécurité. Art. 0702 129 X 0702 128 X Vue d'ensemble (fig.
Aspiration des poussières Mise en service Aspiration intégrée: Avant la mise en service de l'appareil, – Mettre la cassette à poussière 9 sur les tubes d'as- s'assurer que la tension et la fréquence piration jusqu'à ce qu'elle se mette en place. de réseau indiquées sur la plaque de –...
Les valeurs sont mesurées selon EN 60 745. sécurité. Type ETS 150-E ETS 125-E Vidage de la cassette à poussière 9 twin – Ouvrir le clapet de nettoyage. Valeur d'émission pour les ;...
Para su seguridad ADVERTENCIA - Para reducir el Al trabajar al aire libre emplee única- riesgo de lesiones, leer las instruc- mente cables prolongadores, que tam- ciones de servicio. bién sean aptos para áreas externas. El empleo de un cable apropiado reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
Página 21
Elementos del aparato Valores característicos del aparato Antes de emplear el aparato, el usuario debe familiari- ETS 150-E ETS 125-E Tipo zarse con todas las características de servicio e indica- twin ciones de seguridad. Art.
Aspiración de polvo Puesta en servicio Aspiración propia: Antes de la puesta en servicio del apa- – Colocar el cartucho recolector de polvo 9 hasta rato, asegúrese que la tensión y fre- encastrar sobre la tubuladura de aspiración. cuencia de red indicadas en la placa de –...
Valores de medición determinados de acuerdo a EN 60.745. Mantener siempre limpios el aparato y las ranuras de aire, para trabajar bien y seguro. ETS 150-E ETS 125-E Tipo twin Vaciar el cartucho recolector de polvo 9. –...
Página 24
Para sua segurança AVISO – Leia estas instruções de uti- No caso de trabalhar ao ar livre, utilizar lização para diminuir o risco de le- cabos de extensão apropriados para a sões. área externa. A utilização de um cabo ade- quado diminui o risco de um choque eléctrico.
Elementos do aparelho Valores característicos do aparelho Antes de utilizar esse aparelho, o usuário deverá fami- ETS 150-E ETS 125-E Tipo liarizar-se com as características de operação e com twin as indicações de segurança.
Página 26
– Soltar o botão de trava Colocação em operação Aspiração de pó Antes da colocação em operação do Aspiração própria: aparelho eléctrico, verificar se a fre- 9 até este encai- – Inserir o cartuxo colector de pó quência e tensão de rede especificada xar no tubo de aspiração.
Valores medidos calculados de acordo com a EN 60 745. Manter o aparelho e os orifícios de ventilação do Modelo ETS 150-E ETS 125-E aparelho sempre limpos, para que eles possam twin funcionar de modo correcto e seguro. Valor das emissões de ;...
Voor uw veiligheid WAARSCHUWING - Om het risico schadigde of verwikkelde kabels vergroten het van verwondingen te verkleinen, is het risico van een elektrische schok. belangrijk de handleiding te lezen. Als er buiten gewerkt wordt, mogen er alleen verlengkabels gebruikt worden die voor buitengebruik geschikt zijn.
Bestanddelen van het apparaat Specificaties van het apparaat Alvorens de machine in gebruik te nemen, moet de ge- Type ETS 150-E ETS 125-E bruiker zich vertrouwd maken met alle bedrijfsfuncties twin en veiligheidsvoorschriften. Art. 0702 129 X 0702 128 X Overzicht (afb.
Página 30
Stofafzuiging Ingebruikneming Eigen afzuiging: Controleer alvorens het apparaat in ge- – De stofvanger 9 op het afzuigaansluitstuk drukken bruik te nemen of uw stroomnet in over- tot hij vastklikt. eenstemming is met de op het type- – Om de stofvanger te verwijderen, op de ontgren- plaatje opgegeven netspanning en delknop 10 drukken en de stofvanger 9 naar ach- netfrequentie.
Página 31
Houd het apparaat en de ventilatiesleuven steeds De meetwaarden zijn bepaald in overeenstemming schoon, om goed en veilig te kunnen werken. met EN 60 745. De stofvanger (9) ledigen Type ETS 150-E ETS 125-E – De reinigingsklep 12 openen. twin – De stofvanger 11 ledigen.
Página 32
Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL – Læs betjeningsvejled- Hvis der arbejdes udendørs, skal der ningen for at minimere risikoen for anvendes forlængerledninger, som er personskade. beregnet til udendørs brug. Det nedsætter risikoen for elektrisk stød. Hvis det ikke kan undgås at anvende ap- paratet i fugtige omgivelser, så...
Komponenter Teknisk specifikation Før apparatet tages i brug, skal brugeren gøre sig for- Type ETS 150-E ETS 125-E trolig med alle driftsspecifikationer og sikkerhedsoplys- twin ninger. Art. 0702 129 X 0702 128 X Oversigt (fig. I)
Página 34
Støvudsugning Ibrugtagning Automatisk udsugning: Før du tænder for el-værktøjet, skal du – Sæt støvbeholderen 9 på udsugningsstudsen, så tjekke, at den på typeskiltet angivne du kan høre, at den falder i hak. netspænding og netfrekvens passer til – Tryk på knappen 10 for løsne den og træk støvbe- dit strømnet.
Rengøring og vedligeholdelse Måleværdier beregnet i henhold til EN 60 745. Træk altid stikket ud, før du begynder at arbejde. Type ETS 150-E ETS 125-E Hold altid apparatet og udluftningsåbningen ren, twin så du kan arbejde godt og sikkert. Svingningsemissionstal a ;...
Página 36
For din egen sikkerhet ADVARSEL – For å redusere skaderi- Ved arbeider ute i det fri bruker du for- sikoen må driftsveiledningen leses. lengelseskabel som også egner seg til utendørs bruk. Bruk av en egnet kabel redu- serer risikoen for elektrisk støt. Hvis fuktige omgivelser ikke kan unngås ved drift av apparatet så...
Página 37
Elektroapparater er farlig, hvis de brukes av uerfarne personer. Apparatkarakteristikker Apparatelementer Type ETS 150-E ETS 125-E Før bruk av apparatet må brukeren gjøre seg fortrolig twin med alt som kjennetegner driften og sikkerhetshenvis- ningene.. Art. 0702 129 X 0702 128 X...
Página 38
Støvavsugning Oppstarting Egenavsugning: Før oppstarting av apparatet forsikrer – Sett støvsamlekassetten 9 inn på sugestussen inntil du deg om at den angitte nettspenning den griper fast. og nettfrekvens på typeskiltet stemmer – For å ta den av, trykker du tasten 10 og trekker overens med dataene til strømnettet.
Página 39
Før alle arbeider på apparatet trekk ut nettplug- Måleverdier beregnet i henhold til EN 60 745. gen. Hold apparat og luftespalte alltid ren slik at du kan ETS 150-E ETS 125-E Type arbeide godt og sikkert. twin Tøm støvsamlekassett 9 Svingningsemisjonsverdi a ;...
Página 40
Turvallinen käyttö VAROITUS - Lue käyttöohjeet louk- Työskennellessäsi ulkosalla käytä vain kaantumisvaaran pienentämiseksi. sellaisia jatkojohtoja, jotka sopivat ulkokäyttöön. Sopivan johdon käyttäminen vähentää sähköiskun vaaraa. Jos ei voida välttää laitteen käyttämistä kosteassa ympäristössä, niin käytä VAROITUS - Lue kaikki turvallisuus- apuna vuotovirtasuojakatkaisinta. Vuo- ja muut ohjeet.
Sähkölaitteet ovat vaaralli- sia, kun niitä käyttävät henkilöt ovat kokemat- tomia. Laitteen osat Laitteen tunnusluvut Ennen laitteen käyttöä tulee käyttäjän perehtyä kaikkiin ETS 150-E ETS 125-E Tyyppi laitteen käyttöominaisuuksiin sekä sitä koskeviin turval- twin lisuusmääräyksiin. Tuotenumero 0702 129 X 0702 128 X...
Página 42
Pölyn poistoimu Käyttöönotto Oma poistoimu: Tarkasta ennen laitteen käyttöönottoa, – Työnnä pölynkeräyslaatikko 9 imunysään, kunnes että tyyppikilvessä ilmoitettu verkko- se napsahtaa paikalleen. jännite ja taajuus vastaavat käyttämäsi – Sen poisottamiseksi paina painiketta 10 ja vedä sähköverkon arvoja. pölynkeräyslaatikko 9 taaksepäin pois. Tukikahva –...
Página 43
Melu- / tärinätiedot Puhdistus ja huolto Mittausarvot määritetty EN 60 745 mukaisesti Ennen kaikkia laitteeseen tehtäviä toimia vedä verkkopistoke irti. ETS 150-E ETS 125-E Tyyppi Pidä laite ja sen tuuletusraot aina puhtaina, jotta twin voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Värähdyspäästöraja a ;...
Página 44
För din säkerhet VARNING - För att minska risken för Under arbeten i det fria, använd endast olycksfall, läs bruksanvisningen. förlängningskablar som lämpar sig för utomhusområden. När en lämplig kabel används, minskar risken för en elektrisk stöt. Om det inte är möjligt att undvika att arbeta i en fuktig miljö, använd en VARNING - Läs alla säkerhetshän- felströmbrytare.
Apparatens komponenter Apparatens typvärden Innan apparaten används, måste användaren göra sig ETS 150-E ETS 125-E förtrogen med alla driftskarakteristika och säkerhets- twin hänvisningar. Art. 0702 129 X 0702 128 X Översikt (bild I)
Página 46
– Fortsätt att vrida sliptallriken 2 ett halvt varv till Ibruktagning nästa snäppunkt. – Släpp loss låsknappen Innan apparaten tas i bruk, försäkra dig om att den nätspänning och den nät- Dammsugning frekvens som anges på typplåten över- Självuppsugning ensstämmer med dem från din ström- nät.
Página 47
Koppla in apparaten och förflytta den över arbets- Upplysningar om buller / vibrationer stycket med jämnt tryck. Mätvärdena mätta enligt EN 60 745. Rengöring och underhåll ETS 150-E ETS 125-E Innan arbetena påbörjas med apparaten, dra ut twin stickkontakten ur nätuttaget. Svängningsemissionsvärde ; 9,0 ;...
Página 52
UYARI – Yaralanma riskini asgari dü- zunu okuyunuz. UYARI - Tüm güvenlik bilgileri ve ta- Güvenlik bilgileri- detli yaralanmalar söz konusu olabilir. Tüm güvenlik bilgileri ile tali- Tozdan koruyucu maske ve Elekt- emin olunuz. uzak tutunuz.
Página 53
vermeyiniz. Tipi 350 W 320 W 150 mm 125 mm 5 mm 13 Filtre *) ETS 150-E twin...
Página 56
Podczas prowadzenia prac na wolnym - W celu zmniejsze- wszelkimi wskazówkami bezpie- Niezamierzone...
Página 57
da przed przeprowadzaniem zmian twin 350 W 320 W 1 Arkusz cierny Moc oddawana 2 Tarcza cierna Ø 150 mm 125 mm Ø 5 mm Klasa zabezpieczenia 12 Klapka do czyszczenia...
Página 58
– – – 9 w odpowied- – – – Przed umieszczeniem nowych arkuszy ciernych nale- – – – – – – – – – – 15 na nowy 1 - 2 – – – – – – – 2 przeciwnie do kierunku ruchu –...
Página 60
FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS – Rögzítse a megmunkálandó munkada Ha egészségkárosodást okozó porban ben tartsa távol a gyermekeket és más bel megrántásával csatlakoztassa le a...
Página 61
Rendszeresen tisztítsa meg elektromos twin 350 W 320 W Ø 150 mm 125 mm Ø 5 mm...
Página 62
Porelszívás – – cia megegyezik az Ön elektromos háló – – – – – – – – – – – – – – 1 - 2 – – – – – – – – – – – – –...
Página 63
– – twin – – – – – – használata során eltérhet a megadott...
Página 76
Za vašo varnost OPOZORILO – Za zmanjšanje tve- Pri delu na prostem uporabljajte izkl- ganja za poškodbe preberite navodi- la za uporabo. zunaj. Uporaba primernega kabla zmanjšuje OPOZORILO – Preberite vsa var- Uporaba nostna navodila in napotke. Opusti- tve pri upoštevanju varnostnih napot- lesne poškodbe.
V kolikor jih uporabljajo osebe brez izkušenj, so Sestavni deli Pred uporabo, se mora uporabnik seznaniti z vsemi ETS 150-E ETS 125-E twin Preglednica (sl.I) izd. 0702 129 X 0702 128 X...
Página 78
Sesanje prahu Zagon Sesanje lastnega prahu: – nataknite komoro za vsrkan prah 9 na opornik za sesanje. – 10 ter komoro za prah povlecite nazaj. – komoro za prah 9 Sesanje tujkov: vijak 4. – pritrdite opornik za sesanje prahu (izd. 0702 400 042 oprema).
Hrup / Informacije o vibriranju – te preko obdelovanca. Izmerjene vrednosti, ugotovljene v skladu z EN 60 745. ETS 150-E ETS 125-E twin Pred kakršnimkoli delom na napravi, izvlecite Nihajna emisijska vrednost ; 9,0 ; 2,0 /Negotovost K...
Kogenematu isiku käes on elekt- riseadmed ohtlikud. Seadme elemendid Seadme parameetrid Enne seadme kasutamist peab kasutaja tutvuma kõigi ETS 150-E ETS 125-E Tüüp kasutustunnuste ja ohutusviidetega. twin Ülevaade (joon. I) Toode 0702 129 X 0702 128 X 1 Lihvimisleht Sisendvõimsus...
Página 86
Tolmu äraimemine Kasutusele võtmine Iseseisev imemisseade: Veenduge enne seadme kasutusele võt- – Lükake tolmukassett 9 kuni kinnitumiseni kohale. mist, et tüüpisildil märgitud nominaal- – Eemaldamiseks vajutage klahvi 10 ja tõmmake tol- pinge ja võrgusagedus ühtiksid Teie mukassetti 9 tahapoole. vooluvõrgu andmetega. –...
Página 87
Puhastamine ja hooldus Mõõtmistulemused saadud vastavalt EN 60 745. Eemaldage seade enne kõiki selle juures teostata- vaid töid vooluvõrgust. Tüüp ETS 150-E ETS 125-E Seade ja selle õhuavad tulen töö ohutuse tagami- twin seks alati puhtad hoida. Võnkeemissiooniväärtus a ; 9,0 ;...
Página 88
Dirbdami lauke naudokite tik tokius ilgi Tinkamo kabelio naudojimas Nesilai- Visas saugos nuorodas ir nurodymus Naudokite asmens saugos Asmens sau- metu gali susidaryti sveikatai kenksmin Su elektros prietaisu nedirbkite sprogio Tin-...
Página 89
Reguliariai valykite elektros prietaiso Nenaudojamus elektros prietaisus lai Tokiu Elektros prietaiso neleiskite naudoti as Elek- Modelis twin 350 W 320 W Ø 150 mm 125 mm Ø 5 mm Nuimama papildoma rankena...