Página 3
INTRODUCTION Le SM1R est un système de communication et de protection auditive dernier cri qui vous permet de conserver la conscience situationnelle tout en restant en parfait contact avec votre appareil de communication émetteur-récepteur. La conscience situationnelle est assurée par la technologie de et par les microphones d’ambiance intégrés au...
Página 4
CONFIGURATION DU CASQUE DOC00074TRANS rev 02...
Página 5
FIGURE 1 Description Bouton de hausse du volume Bouton de baisse du volume Bouton Power Couvercle de protection, uniquement pour la programmation Bouton non utilisé Serre-tête* Coussinets Microphones Câble du casque 1.10 Connecteur du casque Micro-tige Support – Vis Allen M5 1.11 Connecteur –...
PORTER LE CASQUE Le casque SM1R est conçu pour être porté hermétiquement sur les oreilles. Des exemples précis de la manière dont le casque couvre les oreilles sont abordés dans les trois pages suivantes. Le port diffère légèrement en fonction du type d’utilisation : serre-tête, derrière le cou ou monté...
Página 8
INSTRUCTIONS DE MISE EN PLACE POUR PORT DERRIERE LE COU Description Ajuster l’attache velcro de sorte que les coques des coussinets couvrent entièrement les oreilles. 3.2 Les coussinets doivent être ajustés fermement contre la tête. Pour de meilleurs résultats, retirer tous cheveux de sous le coussinet.
INSTRUCTIONS DE MISE EN PLACE AVEC SERRE-TETE Description Ajuster le serre-tête en tirant la bande centrale de manière égale de chaque côté. 4.2 S’assurer qu’aucun cheveu ne se trouve sous les coussinets. 4.3 Ajuster fermement les coussinets sur les oreilles. 4.4 S’assurer que le coussinet recouvre complètement l’oreille.
Página 10
HELMET MOUNT FITTING INSTRUCTIONS Description Fixer les adaptateurs de chaque côté du casque en les glissant dans les fentes. Fixer les coussinets en les glissant dans les adaptateurs. S’assurer que le coussinet est fermement attaché en levant et baissant le bras. Placer le casque sur la tête et ajuster les coussinets en les faisant glisser vers le haut ou vers le bas.
FONCTIONNEMENT DU CASQUE ALLUMER : 1. Relier le câble SRCK60XX à l’émetteur-récepteur. 2. Allumer l’émetteur-récepteur 3. Relier le câble du casque au câble SRCK60XX au niveau du dispositif PTT en ligne. 4. Le casque va s’allumer. Un son audible se fera entendre dans le casque.
Página 12
COMMUNIQUER COMMUNIQUER VIA L’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR : Pour transmettre via l’émetteur-récepteur : Maintenir appuyé le bouton situé sur le dispositif PTT en ligne. Relâcher le bouton pour interrompre la transmission. Pour modifier le volume des communications de l’émetteur- récepteur, utiliser les contrôles de volume de l’émetteur- récepteur Remarque : ...
RESOLUTION DE PROBLEMES Le casque ne s’allume pas Le casque s’allume et s’éteint par intermittence Le casque ne réagit à aucun contrôle Déconnecter le casque au niveau du dispositif PTT en ligne, vérifier qu’il n’y a ni particule ni liquide dans les connecteurs, puis rebrancher le casque.
SRCK60 (XX)* que viene incluido con los auriculares. Por favor, tenga en cuenta que los auriculares SM1R utilizan la energía del radiotransmisor. El SM1R debe estar conectado con el debido cable SRCK60 (XX) a la radio para proporcionar la conciencia del entorno y la comunicación con el radiotransmisor.
ANATOMÍA DE LOS AURICULARES DOC00074TRANS rev 02...
Página 17
FIGURE 1 Description Botón para subir el volumen Botón para bajar el volumen Botón de encendido Tapadera, solo para programar Botón sin uso Banda de sujeción ajustable* Almohadilla para los oídos Micrófonos Cable de los auriculares 1.10 Conector de los auriculares Micrófono flexible Montura –...
PONERSE LOS AURICULARES FIGURE 2 Descripción Auriculares Micrófono extensible Canal de entrada PTT Radiotransmisor DOC00074TRANS rev 02...
Página 19
PONERSE LOS AURICULARES Los auriculares SM1R están diseñados para ponérselos con aislamiento alrededor de las orejas. En las próximas tres páginas podrá ver ejemplos específicos sobre cómo ponerse los auriculares sobre las orejas. El encaje puede verse alterado ligeramente dependiendo del estilo de soporte que use –...
INSTRUCCIONES PARA EL AJUSTE CON MONTURA DETRÁS DEL CUELLO Descripción Ajuste la tira de velcro para que las orejeras cubran por completo las orejas. 3.2 Las orejeras deberían sellarse firmemente contra la cabeza. Para un mejor resultado, elimine los pelos de dentro de las orejeras.
INSTRUCCIONES PARA PONERSE LA BANDA AJUSTABLE Descripción Ajuste la banda tirando de la banda central por ambos lados de igual manera. Asegúrese de que no hay pelo en la orejera. Ajuste la orejera sobre las orejas asegurando que este bien ajustado alrededor de las mismas.
HELMET MOUNT FITTING INSTRUCTIONS Descripción Fije los adaptadores a ambos lados del casco metiéndolos en las ranuras. Fije las orejeras metiéndolas en los adaptadores. Asegúrese de que las orejeras están firmemente sujetas subiendo y bajando los brazos. Pon el casco en la cabeza y ajústelo moviendo las orejeras arriba y abajo Las orejeras deberían estar firmemente ajustadas contra la cabeza.
MANEJO DE LOS AURICULARES ENCENDIDO: 1. Conecte el cable SRCK60XX al radiotransmisor. 2. Encienda el radio transmisor desde el radiotransmisor. 3. Conecte el cable de los auriculares al cable SRCK60XX en el canal de entrada PTT. 4. Los auriculares se encenderán. Escuchará un sonido en el auricular. APAGADO: 1.
COMUNICANDOTE COMUNICANDOTE POR EL RADIOTRANSMISOR: Para transmitir por el radiotransmisor: Presione y mantenga el botón que se encuentra en el canal de entrada PTT. Libere el botón canal de entrada PTT para detener la transmisión. Para cambiar el volumen de las comunicaciones del radiotransmisor, use el control de volumen del radiotransmisor Notas: ...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1. Los auriculares no se encienden 2. El auricular se enciende y apaga de manera intermitente 3. Los auriculares no responden a los controles Desconectar los auriculares del canal de entrada PTT y comprobar que no tienen ningún tipo de partículas o fluidos, después de eso, reconectar los auriculares ...
Página 27
INTRODUÇÃO O SM1R é um sistema de comunicação com proteção de audição de ponta que lhe permite reter a perceção das situações e ao mesmo tempo manter total contacto com o seu dispositivo de comunicação rádio de duas vias. A perceção das situações é fornecida pela tecnologia de processamento e microfones de ambiente montados nos auscultadores.
ANATOMIA DOS AUSCULTADORES DOC00074TRANS rev 02...
Página 29
FIGURE 1 Descrição Botão de aumento do volume Botão de diminuição do volume Botão de energia Tampa, apenas para programação Botão não utilizado Bandolete* Almofadas auriculares Microfones Cabo dos auscultadores 1.10 Conector dos auscultadores Microfone Boom Montagem – Parafuso de cabeça M5 1.11 Conector –...
USAR OS AUSCULTADORES Os auscultadores SM1R foram desenhados para serem usados com a proteção dos auscultadores à volta das orelhas. São mostrados nas próximas três páginas exemplos específicos de como utilizar os auscultadores à volta das orelhas. O encaixe altera ligeiramente dependendo do tipo de braço que for usado –...
Página 32
BEHIND THE NECK MOUNT FITTING INSTRUCTIONS Descrição Ajuste a fita de Velcro para que as copas dos protetores de ouvidos fechem completamente as orelhas. As almofadas protetoras dos ouvidos devem selar firmemente contra a cabeça. Para os melhores resultados, remova todo o cabelo por debaixo da almofada da orelha.
Página 33
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E ENCAIXE DA BANDOLETE Descrição Ajuste a bandolete ao puxar o centro da bandolete para for a de forma igual dos dois lados. Certifique-se que nenhum cabelo está dentro das almofadas das orelhas. Encaixe as almofadas das orelhas sobre as orelhas garantindo que fiquem apertadas à...
Página 34
HELMET MOUNT FITTING INSTRUCTIONS Descrição Ligue os adaptadores de cada lado do capacete ao deslizá-los para os encaixes. Ligue as almofadas das orelhas ao deslizá-las para os encaixes. Certifique-se que as almofadas das orelhas estão firmemente ligadas ao levantar os braços para cima e para baixo. Coloque o capacete na cabeça e ajuste ao deslizar as almofadas das orelhas para cima e para baixo.
OPERAR OS AUSCULTADORES LIGAR: 1. Conecte o cabo SRCK60XX ao rádio de duas vias. 2. Ligue o rádio de duas vias a partir do rádio de duas vias 3. Conecte o cabo dos auscultadores ao cabo SRCK60XX no PTT inline. 4.
Página 36
COMUNICAÇÃO COMUNICAR ATRAVÉS DO RÁDIO DE DUAS VIAS: Para transmitir através do rádio de duas vias: Pressione e mantenha o botão localizado no PTT inline. Liberte o botão PTT inline para parar a transmissão. Para alterar o volume das comunicações do rádio de duas vias, utilize os controlos de volume do rádio de duas vias Notas: ...
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Os auscultadores não ligam Os auscultadores ligam e desligam intermitentemente Os auscultadores não reagem a qualquer um dos controlos Desconecte os auscultadores no PTT Inline, verifique se os conectores estão limpos de quaisquer partículas ou fluídos e depois volte a conectar os auscultadores. ...