Should the case break open as the result Should the case break open as the result contact your FUJIFILM dealer. of a fall or other accident, do not touch of a fall or other accident, do not touch observed.
Página 12
guarantee that interference will not occur in a CAUTION CAUTION CAUTION CAUTION particular installation. If this equipment does Do not use or store in locations that are Do not use or store in locations that are Do not carry the camera or lens while Do not carry the camera or lens while cause harmful interference to radio or television they are attached to a tripod.
Página 13
For Customers in Canada For Customers in Canada • Refer all servicing to qualifi ed service per- formation about recycling this product, please CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) sonal. Servicing is required when the ap- contact your local city offi ce, your household paratus has been damaged in any way, such waste disposal service or the shop where you CAUTION: This Class B digital apparatus com-...
Página 14
If you do not have access to a computer, sup- port is available from the local distributor listed in the “FUJIFILM Worldwide Network” material provided with your camera. ENGLISH EN-4...
Página 15
Parts of the Adapter Removing the Caps Remove the caps as shown. Orientation marks Camera signal contacts Camera mounting mark Adapter lens release Lens mounting mark Front cap Lens signal contacts Rear cap Function button ENGLISH EN-5...
Página 16
Attaching the Adapter Removing the Adapter Turn the camera off . Keeping the marks on the After turning the camera off , press the lens re- adapter and camera aligned ( ), place the lease button on the camera ( ) and rotate the adapter on the camera lens mount and rotate adapter as shown (...
Página 17
Attaching Lenses Removing Lenses Turn the camera off . Keeping the marks on the Turn the camera off . Keeping the adapter lens lens and adapter aligned ( ), place the lens release in the position shown ( ), rotate the on the adapter and rotate it until it clicks into lens in the direction shown by the arrow ( place (...
Página 18
Attaching a Tripod A tripod can be used to support the lens. Attach the tripod collar to the tripod. Position the collar in the channel on the mount adapter ( ) and lower the hinged Align the marks on the lock knob and collar portion ( ).
Página 19
Rotate the collar to align the orientation Tighten the lock knob to secure the collar. mark on the collar with either of the marks (landscape or portrait) on the adapter. Be careful not to pinch your fi ngers when at- taching the collar.
Página 20
Using the Adapter Pressing the mount adapter function button displays the MOUNT ADAPTER SETTING menu in the camera monitor. Ad- just settings as required. If the lens has an internal shutter, use MOUNT ADAPTER SETTING > SHUTTER SELECT to choose between the cam- era (BODY) and lens (LENS) shutters.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Pour le faire réparer, Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation inspecter ou tester, contactez votre représentant FUJIFILM. vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »). • Veillez à utiliser correctement votre objectif. Pour cela, lisez atten- tivement les consignes de sécurité...
Página 22
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ATTENTION ATTENTION Remettez les bouchons en place et rangez-le à l’abri du Ne le placez pas sur des surfaces instables. Il risque de soleil lorsque vous ne l’utilisez pas. Les rayons du soleil tomber et de blesser quelqu’un. focalisés par l’objectif peuvent provoquer des feux ou Ne regardez pas le soleil à...
Página 23
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. • Confi ez toutes les opérations d’entretien à du personnel qualifi é. L’entretien est • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. requis lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par •...
Página 24
à jour de ce dernier, reportez-vous au site In- ternet suivant : http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/ software/#firmware Si vous n’avez pas accès à un ordinateur, de- mandez de l’aide auprès du distributeur local indiqué dans le document « FUJIFILM World- wide Network » fourni avec votre appareil photo. FRANÇAIS FR-4...
Descriptif de la bague adaptatrice F Contacts de signal de l’appareil photo G Bouton de déverrouillage de l’objectif H Bouchon avant I Bouchon arrière Retrait des bouchons Retirez les bouchons comme indiqué. A Repères d’orientation B Repère de montage de l’appareil photo C Repère de montage de l’objectif D Contacts de signal de l’objectif E Touche de fonction...
Fixation de la bague adaptatrice Retrait de la bague adaptatrice Éteignez l’appareil photo. En maintenant ali- Après avoir éteint l’appareil photo, appuyez gnés les repères de la bague adaptatrice et de sur le bouton de déverrouillage de l’objectif A ), placez la bague adapta- A ) et tournez la ba- l’appareil photo ( situé...
Página 27
Fixation des objectifs Retrait de l’objectif Éteignez l’appareil photo. En maintenant ali- Éteignez l’appareil photo. En maintenant gnés les repères de l’objectif et de la bague dans la position indiquée le bouton de déver- A ), placez l’objectif sur la bague A ), adaptatrice ( rouillage de l’objectif situé...
Página 28
Fixation d’un trépied Un trépied peut être utilisé pour soutenir l’objectif. Fixez le collier pour trépied au trépied. Positionnez le collier dans la rainure située sur la bague adaptatrice ( A ) et abaissez Alignez les repères situés sur la molette de la partie à...
Página 29
Tournez le collier afi n d’aligner le repère Serrez la molette de verrouillage pour sé- d’orientation du collier sur l’un des repères curiser le collier. (orientation horizontale ou verticale) de la bague adaptatrice. Faites attention de ne pas vous pincer les Orientation horizontale doigts lorsque vous fi xez le collier.
Utilisation de la bague adaptatrice Lorsque vous appuyez sur la touche de fonction de la bague adaptatrice, le menu RÉGL BAGUE ADAPT s’affi che sur l’écran de l’appareil photo. Modifi ez les réglages selon la nécessité. Si l’objectif dispose d’un obturateur interne, utilisez l’option RÉGL BAGUE ADAPT >...
Dreieckige Symbole weisen den Benutzer auf eine Information Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät erworben haben. Wenden Sie sich hin, die beachtet werden muss („Wichtig“). für eine Reparatur, Inspektion und interne Prüfung an Ihren FUJIFILM- Kreisförmige Symbole mit einem diagonalen Strich weisen den Händler.
Página 32
WARNUNG WARNUNG VORSICHT VORSICHT Sollte das Gehäuse durch Herunterfallen oder einen anderen Nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt lassen. Nicht an Unfall aufbrechen, berühren Sie die freiliegenden Teile nicht. Orten lassen, die sehr hohen Temperaturen ausgesetzt sind, Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu wie z.
Página 33
Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte in Privathaushalten Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte in Privathaushalten In der europäischen Union, Norwegen, Island und Liechtenstein: Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und dem Garan- tieschein und/oder auf der Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht als Haushaltsabfall behandelt werden darf.
Version der Firmware und zur Aktualisierung der Firmware fi nden Sie auf der folgenden Webseite: http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/ software/#firmware Falls Sie keinen Zugang zu einem Computer haben, erhalten Sie Unterstützung bei einer der zuständigen Niederlassungen, die auf der Kamera-Beilage „FUJIFILM Worldwide Net- work“ aufgelistet sind. DEUTSCH DE-4...
Página 35
Bestandteile des Adapters F Signalkontakte der Kamera G Adapterentriegelungsknopf H Vorderer Deckel I Hinterer Deckel Abnehmen der Objektivdeckel Nehmen Sie die Deckel wie in der Abbildung gezeigt ab. A Orientierungsmarkierungen B Montagemarkierung für die Kamera C Montagemarkierung für das Objektiv D Signalkontakte des Objektivs E Funktionstaste DEUTSCH...
Página 36
Befestigung des Adapters Abnehmen des Adapters Schalten Sie die Kamera aus. Richten Sie die Nachdem Sie die Kamera ausgeschaltet haben, Markierungen des Adapters und der Kamera drücken Sie den Objektentriegelungsknopf an aufeinander aus ( A ), setzen Sie den Adapter der Kamera ( A ) und drehen Sie den Adapter wie gezeigt ( B ).
Página 37
Objektive anbringen Objektive abnehmen Schalten Sie die Kamera aus. Richten Sie die Schalten Sie die Kamera aus. Halten Sie die Ob- Markierungen des Objektivs und Adapters jektivfreigabe des Adapters in der abgebilde- aufeinander aus ( A ), setzen Sie das Objektiv ten Position gedrückt ( A ) und drehen Sie das auf den Adapter und drehen Sie es, bis es hör- Objektiv in die durch den Pfeil angegebene...
Página 38
Ein Stativ anbringen Ein Stativ kann verwendet werden, um das Objektiv zu stützen. Bringen Sie die Stativmanschette am Stativ Bringen Sie die Manschette im Kanal des Adapters an ( A ) und senken Sie das Schar- nier ab ( B ). Überprüfen Sie die Markierun- Richten Sie die Markierungen des Verriege- gen am Knopf und an der Manschette ( C ) lungsknopfes und der Manschette aufein-...
Página 39
Drehen Sie die Manschette, um die Orien- Ziehen Sie den Verriegelungsknopf fest, tierungsmarkierung der Manschette mit um die Manschette zu sichern. einer der Markierungen (Querformat oder Hochformat) am Adapter auszurichten. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht Ihre Fin- Orientierung im Querformat ger einklemmen, wenn Sie die Manschette an- bringen.
Verwendung des Adapters Wenn Sie auf die Funktionstaste des Adapters drücken, er- scheint das Menü ADAPTEREINST. auf dem Kameramoni- tor. Passen Sie die Einstellungen nach Bedarf an. Wenn das Objektiv über einen internen Verschluss verfügt, verwenden Sie ADAPTEREINST. > VERSCHLUSS AUS- WÄHLEN, um zwischen den Verschlüssen der Kamera (GE- HÄUSE) und des Objektivs (LINSE) zu wählen.
Página 41
(“Prohi- acerca de reparaciones, inspecciones y pruebas internas, póngase en bido”). contacto con su proveedor FUJIFILM. • Asegúrese de que utiliza el objetivo correctamente. Antes del uso, Los círculos en negro con un signo de exclamación indican al lea estas notas de seguridad y el Manual del propietario de la cámara...
Página 42
ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Si a causa de una caída o accidente la tapa se abre, no toque Mantener fuera del alcance de los niños. Este producto las partes expuestas. Si hace caso omiso de esta precau- puede producir lesiones en manos de un niño. ción, podría sufrir una descarga eléctrica o una lesión al No utilizar con las manos mojadas.
Página 43
• Se le advierte que cualquier cambio o modifi cación • Para cualquier consulta sobre el mantenimiento pónga- Para los clientes en los EE.UU. Para los clientes en los EE.UU. que no haya sido expresamente autorizado en este se en contacto con el personal de servicio cualifi cado. Probada para cumplir con la normativa manual podría anular la autoridad del usuario para El mantenimiento será...
Página 44
Si no dispone de acceso a un ordenador, podrá encontrar ayuda disponible en los distribuido- res locales indicados en el material “FUJIFILM Worldwide Network” suministrado con su cá- mara. ESPAÑOL ES-4...
Partes del adaptador E Botón de función F Contactos de señal de la cámara G Liberación del objetivo del adaptador H Tapa frontal I Tapa trasera Extracción de las tapas Retire las tapas tal y como se muestra. A Marcas de orientación B Marca de montaje de la cámara C Marca de montaje del objetivo D Contactos de señal del objetivo...
Colocación del Adaptador Extracción del adaptador Apague la cámara. Manteniendo las marcas en Después de apagar la cámara, pulse el botón el adaptador y la cámara alineadas ( A ), colo- de liberación del objetivo de la cámara ( A ) y gire el adaptador tal y como se muestra ( B ).
Colocación de objetivos Extracción de objetivos Apague la cámara. Manteniendo las marcas en Apague la cámara. Manteniendo la liberación el objetivo y el adaptador alineadas ( A ), colo- del objetivo del adaptador en la posición mos- trada ( A ), gire el objetivo en la dirección indi- que el objetivo en el adaptador y gírelo hasta que encaje en su sitio ( B ).
Colocación de un trípode Se puede utilizar un trípode para soportar el objetivo. Coloque el collar del trípode en el trípode. Coloque el collar en el canal del adaptador de montaje ( A ) y baje la parte con bisagras Alinee las marcas de la perilla y el collar de ( B ).
Gire el collar para alinear la marca de orien- Apriete el mando de bloqueo para asegu- tación en el collar con cualquiera de las mar- rar el collar. cas (horizontal o vertical) en el adaptador. Q Tenga cuidado de no pillarse los dedos al co- Orientación horizontal locar el collar.
Uso del adaptador Pulsar el botón de función del adaptador de montaje mues- tra el menú AJST ADPT MONT en la pantalla de la cámara. Ajuste la confi guración según sea necesario. R Si el objetivo tiene un obturador interno, utilice AJST ADPT MONT >...
Página 51
Le icone di forma triangolare segnalano all’utente informa- FUJIFILM. zioni che richiedono attenzione (“Importante”). • Assicuratevi di usare correttamente l'obiettivo. Leggere atten- Le icone di forma circolare con una barra diagonale segna- tamente le informazioni sulla sicurezza e il Manuale utente della lano all’utente azioni proibite (“Proibito”).
Página 52
AVVISO AVVISO ATTENZIONE ATTENZIONE Se la struttura esterna dovesse rompersi in seguito a una Non lasciare in luoghi esposti alla luce diretta del sole caduta o a un altro incidente, non toccare i componenti o ad elevate temperature, come ad esempio all'interno esposti.
Página 53
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nelle abitazioni private Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nelle abitazioni private Nell’Unione Europea, in Norvegia, Islanda e Liechtenstein: questo simbolo sul prodotto, oppure nel manuale e nella garanzia e/o sulla confezione, indica che il prodotto non deve essere trattato alla stregua dei rifi uti domestici.
Se non si dispone di un computer, è possibile rivolgersi presso il distributore locale presente sull’elenco “FUJIFILM Worldwide Network” for- nito con la fotocamera, per ricevere supporto tecnico. ITALIANO IT-4...
Página 55
Componenti dell’adattatore E Pulsante funzione F Contatti segnale fotocamera G Rilascio obiettivo adattatore H Tappo anteriore I Tappo posteriore Rimozione dei tappi copri ottica Rimuovere i tappi come illustrato in fi gura. A Riferimenti di orientamento B Riferimento montaggio fotocamera C Riferimento montaggio obiettivo D Contatti segnale dell’obiettivo ITALIANO...
Montaggio dell’adattatore Rimozione dell’adattatore Spegnere la fotocamera. Mantenendo i riferi- Dopo aver spento la fotocamera, premere il menti sull’adattatore e sulla fotocamera alline- pulsante di rilascio obiettivo sulla fotocamera ati ( A ), posizionare l’adattatore sul supporto ( A ) e ruotare l’adattatore come mostrato ( B ). dell’obiettivo della fotocamera e ruotarlo fi n- ché...
Página 57
Montaggio obiettivi Rimozione degli obiettivi Spegnere la fotocamera. Mantenendo i riferi- Spegnere la fotocamera. Mantenendo il rila- menti sull’obiettivo e sull’adattatore allineati scio dell’obiettivo dell’adattatore nella posi- ( A ), posizionare l’obiettivo sull’adattatore e zione illustrata ( A ), ruotare l’obiettivo nella ruotarlo fi nché...
Página 58
Applicazione di un treppiedi Si può utilizzare un treppiedi per supportare l’obiettivo. Montare la fl angia treppiedi al treppiedi. Posizionare la fl angia nel canale sull’adat- tatore di montaggio ( A ) e abbassare la Allineare i riferimenti sulla manopola di parte incernierata ( B ).
Página 59
Ruotare la fl angia per allineare il riferimen- Serrare la manopola di blocco per fi ssare la to di orientamento sulla fl angia con uno fl angia. dei riferimenti (orizzontale o verticale) sull’adattatore. Fare attenzione a non schiacciarsi le dita quando si collega la fl angia.
Página 60
Uso dell’adattatore Premendo il pulsante funzione dell’adattatore si visualizza il menu IMP ADATTATORE nel monitor della fotocamera. Regolare le impostazioni come necessario. Se l’obiettivo ha un otturatore interno, utilizzare IMP ADAT- TATORE > SELEZIONE OTTURATORE per scegliere tra gli otturatori della fotocamera (CORPO) e dell’obiettivo (OBIETT.).
ние телесных повреждений или материаль- сам ремонта, осмотра и внутренней проверки обратитесь к ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ный ущерб. своему дилеру FUJIFILM. • Необходимо правильно пользоваться объективом. Перед Приведенные ниже символы используются для обозначения использованием внимательно прочтите данные примеча- характера инструкций, которые следует соблюдать.
Página 62
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не разбирайте (не открывайте корпус). Несоблюде- Не используйте и не храните в местах, подверженных ние этой меры предосторожности может привести воздействию пара или дыма, а также в местах, где к возгоранию, поражению электрическим током присутствует повышенная влажность или большое количество...
Página 63
Утилизация электрического и электронного оборудования в домашних Утилизация электрического и электронного оборудования в домашних ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ условиях условиях Когда изделие не используется, закройте крышки В странах Европейского союза, Норвегии, Исландии и Лихтенштейне: Данный символ на изделии, в руководстве, на гарантийном объектива, и...
просмотру версии прошивки и ее обновле- нию доступны на следующем веб-сайте: http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/ software/#firmware В случае, если у Вас нет доступа к компью- теру, обратитесь за поддержкой к мест- ному дистрибьютору из списка “FUJIFILM Worldwide Network”, поставленного с Вашей фотокамерой. РУССКИЙ RU-4...
Página 65
Части переходного кольца E Функциональная кнопка F Сигнальные контакты фотокамеры G Кнопка отсоединения переходного кольца объектива H Передняя крышка I Задняя крышка Снятие крышек Снимите крышки, как показано на рисунке. A Метки ориентации B Метки для крепления фотокамеры C Метка для крепления объектива D Сигнальные...
Página 66
Присоединение переходного кольца Снятие переходного кольца Выключите фотокамеру. Совместив метки После выключения фотокамеры, нажмите на переходном кольце и фотокамере ( A ), кнопку отсоединения объектива на фотока- мере ( A ) и поверните переходное кольцо, установите переходное кольцо на байонет как...
Página 67
Установка объективов Снятие объективов Выключите фотокамеру. Совместив метки Выключите фотокамеру. Удерживая кнопку на объективе и переходном кольце ( A ), отсоединения переходного кольца объек- тива в указанном положении ( A ), поверни- установите объектив на переходное кольцо и поверните его до щелчка ( B ). те...
Página 68
Присоединение штатива Для поддержки объектива можно использовать штатив. Прикрепите к штативу воротник штати- Поместите воротник в паз на переход- ном кольце ( A ) и опустите более высо- ва. кий сегмент ( B ). Убедитесь, что метки Совместите метки на фиксирующей кноп- на...
Página 69
Поверните воротник, чтобы выровнять Затяните фиксирующую кнопку, чтобы метку ориентации на воротнике с одной закрепить воротник. из меток (пейзаж или портрет) на пере- ходном кольце. Следите за тем, чтобы не прищемить паль- цы при установке воротника. Несоблюде- Горизонтальная ориентация ние данной меры предосторожности мо- жет...
Использование переходного кольца При нажатии функциональной кнопки переходного коль- ца на мониторе фотокамеры отобразится меню НАСТР. ПЕР.К-ЦА. Отрегулируйте настройки следующим образом. Если объектив имеет внутренний затвор, используйте НАСТР.ПЕР.К-ЦА > ВЫБРАТЬ ЗАТВОР для выбора между затворами фотокамеры (КАМЕРА) и объектива (ОБЪЕКТИВ). Для...