Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

MOUNT ADAPTER
H MOUNT ADAPTER G
OWNER'S MANUAL
BL00004887-100
日本語
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
РУССКИЙ
中文简

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FujiFilm H MOUNT ADAPTER G

  • Página 1 BL00004887-100 日本語 ENGLISH FRANÇAIS MOUNT ADAPTER DEUTSCH H MOUNT ADAPTER G ESPAÑOL ITALIANO РУССКИЙ OWNER'S MANUAL 中文简...
  • Página 2 お取り扱いにご注意ください ご使用前に必ずお読みください お守りいただく内容の種類を次の絵表示で説明して います。 安全上のご注意 このような絵表示は、気をつけていただき 本文は、レンズまたはレンズを取り付けたカメラを安 たい「注意喚起」内容です。 全に取り扱うための注意内容です。 このような絵表示は、してはいけない「禁 • ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みの 止」内容です。 上、正しくお使いください。 このような絵表示は、必ず実行していただ • お読みになったあとは大切に保管してください。 く「強制」内容です。 表示内容を無視して誤った使い方をしたときに生じる 警告 危害や障害の程度を次の表示で説明しています。 この表示の欄は「死亡または重傷などを負 水をかけたり、水にぬらしたりしない。 警告 う可能性が想定される」内容です。 火災・感電の原因になります。 風呂、シャワー 室での使用禁止 この表示の欄は「障害を負う可能性または 分解や改造は絶対にしない(ケースは絶 注意 物的損害のみが発生する可能性が想定さ 対に開けない) 。 れる」内容です。 火災・感電の原因になります。 分解禁止 また、異常動作を起こしてケガの原因にな ります。 日本語 JA-1...
  • Página 3 落下などによって破損し、内部が露出した 小さいお子様の手の届くところに置かない。 ときは、露出部に手を触れない。 けがの原因になることがあります。 感電したり、破損部でけがをする原因にな 濡れた手で触らない。 ります。 感電の原因になることがあります。 接触禁止 • 感電やけがに注意して速やかにカメラの 逆光撮影では、画角から太陽を十分には 電池・バッテリーを取り出し、お買上げ店 ずす。 にご相談ください。 太陽光がカメラ内部に直接入ることで、カ 不安定な場所に置かない。 メラ内で焦点を結び、火災ややけどの原因 バランスがくずれて倒れたり落下したりし になることがあります。 て、けがの原因になります。 使用しない時は、レンズにキャ ップをつけ、 レンズまたはカメラで直接太陽をみない。 太陽光のあたらない場所に保管する。 失明や視力障害になる恐れがあります。 太陽光が内部で焦点を結び、火災ややけ どの原因になることがあります。 注意 三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移 油煙、 湯気、 湿気、ほこりなどが多い場 動しない。 所に置かない。 転倒したり、ぶつけたりしてケガの原因に 火災・感電の原因になることがあります。 なることがあります。 異常な高温になる場所に置かない。 窓を閉めきった自動車の中や、直射日光が 当たる場所に置かないでください。...
  • Página 4 本製品をご使用する前に 付属品一覧 • ファームウェアが古い場合は、アダプターの機 三脚座 能の一部が使用できません。ファームウェアを • フロントキャップ 最新版に更新してください。ご使用のファーム • リアキャップ ウェアのバージョンの確認方法やアップデート 方法は以下のホームページをご覧ください。 http://fujifilm.jp/support/digitalcamera/download/ パソコンをお持ちでない方は、カメラの使用説 明書に記載のサポートセンターにお問い合わせ ください。 日本語 JA-3...
  • Página 5 各部の名称 キャップの取り外し方 A 三脚座指標 F カメラ信号接点 B カメラマウント指標 G マウント解除レバー C レンズマウント指標 H フロントキャップ D レンズ信号接点 I リアキャップ E ファンクションボタン 日本語 JA-4...
  • Página 6 マウントアダプターの取り付け方 マウントアダプターの取り外し方 カメラの電源をオフにしてからカメラの指 カメラの電源をオフにしてからカメラのレン ズ取り外しボタンを押して( A ) 、矢印の方向 標とマウントアダプターの指標を合わせて ( A ) 、マウントアダプターを矢印の方向に回 にマウントアダプターを回します( B ) 。 します( B ) 。 「カチッ」とはまるまで、回してください。 日本語 JA-5...
  • Página 7 レンズの取り付け方 レンズの取り外し方 カメラの電源をオフにしてからレンズとマウ カメラの電源をオフにしてからマウント解除 ントアダプターの指標を合わせて( A ) 、レン レバーを矢印の方向に引きながら( A ) 、レン ズを矢印の方向に回します( B ) 。 ズを矢印の方向に回します( B ) 。 マウント解除レバー 「カチッ」とはまるまで、回してください。 日本語 JA-6...
  • Página 8 三脚座の取り付け方 レンズが重いときなどは、三脚座を取り付けます。 三脚座を三脚に取り付けます。 カメラに取り付けたマウントアダプター の三脚座取り付け溝部分に合わせてカメ 三脚座ロックつまみとリング部分の指標 ラをセットし( A ) 、矢印の方向にリング を合わせます( A ) 。三脚座ロックつまみ を下ろします( B ) 。三脚座ロックつまみ を手前に引き( B ) 、リング部分を持ち上 とリング部分の指標が合っていることを げます( C ) 。 確認し( C ) 、カチッと音がするまでリン グの D の部分を押さえて仮止めします。 三脚座ロックつまみ 三脚座取り付け溝 日本語 JA-7...
  • Página 9 横位置または縦位置の指標に合わせて位 位置を決めたら、三脚座ロックつまみを 置を決めます。 に回してしっかり留めます。 横位置 リングを取り付けるときは、内側に指を挟まないよ うに注意してください。ケガの原因になることがあ ります。 取り付けの際はカメラをしっかりと持って、落下に 注意してください。 取り外すときは、手順 と同様の操作を行います。 縦位置 日本語 JA-8...
  • Página 10 マウントアダプターの使い方 マウントアダプターのファンクションボタンを押すと、 カメラにマウントアダプター設定メニューが表示されま す。撮影状況に応じて設定を変更します。 マウントアダプター設定メニューのシャッター選択を選 ぶと、 シ ャッター制御をボディ(カメラ本体)で行うか、 レンズのシャッターで行うかを選べます。 メニューや操作方法については、カメラの使用説明書の 「 撮影メニュー」に記載されている「マウントアダプ ター設定」をご参照ください。 カメラ本体の機能で一部動作しない機能があります。ま た、ご使用になるレンズによってもご使用できる機能が 異なる場合があります。 主な仕様 84.6 mm 40.5 mm 外形外寸 φ × (突起部含まず) 210 g 質量 約 (キャップ含まず) 日本語 JA-9...
  • Página 11: For Your Safety

    Should the case break open as the result Should the case break open as the result contact your FUJIFILM dealer. of a fall or other accident, do not touch of a fall or other accident, do not touch observed.
  • Página 12 guarantee that interference will not occur in a CAUTION CAUTION CAUTION CAUTION particular installation. If this equipment does Do not use or store in locations that are Do not use or store in locations that are Do not carry the camera or lens while Do not carry the camera or lens while cause harmful interference to radio or television they are attached to a tripod.
  • Página 13 For Customers in Canada For Customers in Canada • Refer all servicing to qualifi ed service per- formation about recycling this product, please CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) sonal. Servicing is required when the ap- contact your local city offi ce, your household paratus has been damaged in any way, such waste disposal service or the shop where you CAUTION: This Class B digital apparatus com-...
  • Página 14 If you do not have access to a computer, sup- port is available from the local distributor listed in the “FUJIFILM Worldwide Network” material provided with your camera. ENGLISH EN-4...
  • Página 15 Parts of the Adapter Removing the Caps Remove the caps as shown. Orientation marks Camera signal contacts Camera mounting mark Adapter lens release Lens mounting mark Front cap Lens signal contacts Rear cap Function button ENGLISH EN-5...
  • Página 16 Attaching the Adapter Removing the Adapter Turn the camera off . Keeping the marks on the After turning the camera off , press the lens re- adapter and camera aligned ( ), place the lease button on the camera ( ) and rotate the adapter on the camera lens mount and rotate adapter as shown (...
  • Página 17 Attaching Lenses Removing Lenses Turn the camera off . Keeping the marks on the Turn the camera off . Keeping the adapter lens lens and adapter aligned ( ), place the lens release in the position shown ( ), rotate the on the adapter and rotate it until it clicks into lens in the direction shown by the arrow ( place (...
  • Página 18 Attaching a Tripod A tripod can be used to support the lens. Attach the tripod collar to the tripod. Position the collar in the channel on the mount adapter ( ) and lower the hinged Align the marks on the lock knob and collar portion ( ).
  • Página 19 Rotate the collar to align the orientation Tighten the lock knob to secure the collar. mark on the collar with either of the marks (landscape or portrait) on the adapter. Be careful not to pinch your fi ngers when at- taching the collar.
  • Página 20 Using the Adapter Pressing the mount adapter function button displays the MOUNT ADAPTER SETTING menu in the camera monitor. Ad- just settings as required. If the lens has an internal shutter, use MOUNT ADAPTER SETTING > SHUTTER SELECT to choose between the cam- era (BODY) and lens (LENS) shutters.
  • Página 21: Pour Votre Sécurité

    Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Pour le faire réparer, Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation inspecter ou tester, contactez votre représentant FUJIFILM. vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »). • Veillez à utiliser correctement votre objectif. Pour cela, lisez atten- tivement les consignes de sécurité...
  • Página 22 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ATTENTION ATTENTION Remettez les bouchons en place et rangez-le à l’abri du Ne le placez pas sur des surfaces instables. Il risque de soleil lorsque vous ne l’utilisez pas. Les rayons du soleil tomber et de blesser quelqu’un. focalisés par l’objectif peuvent provoquer des feux ou Ne regardez pas le soleil à...
  • Página 23 • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. • Confi ez toutes les opérations d’entretien à du personnel qualifi é. L’entretien est • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. requis lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par •...
  • Página 24 à jour de ce dernier, reportez-vous au site In- ternet suivant : http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/ software/#firmware Si vous n’avez pas accès à un ordinateur, de- mandez de l’aide auprès du distributeur local indiqué dans le document «  FUJIFILM World- wide Network  » fourni avec votre appareil photo. FRANÇAIS FR-4...
  • Página 25: Descriptif De La Bague Adaptatrice

    Descriptif de la bague adaptatrice F Contacts de signal de l’appareil photo G Bouton de déverrouillage de l’objectif H Bouchon avant I Bouchon arrière Retrait des bouchons Retirez les bouchons comme indiqué. A Repères d’orientation B Repère de montage de l’appareil photo C Repère de montage de l’objectif D Contacts de signal de l’objectif E Touche de fonction...
  • Página 26: Fixation De La Bague Adaptatrice

    Fixation de la bague adaptatrice Retrait de la bague adaptatrice Éteignez l’appareil photo. En maintenant ali- Après avoir éteint l’appareil photo, appuyez gnés les repères de la bague adaptatrice et de sur le bouton de déverrouillage de l’objectif A ), placez la bague adapta- A ) et tournez la ba- l’appareil photo ( situé...
  • Página 27 Fixation des objectifs Retrait de l’objectif Éteignez l’appareil photo. En maintenant ali- Éteignez l’appareil photo. En maintenant gnés les repères de l’objectif et de la bague dans la position indiquée le bouton de déver- A ), placez l’objectif sur la bague A ), adaptatrice ( rouillage de l’objectif situé...
  • Página 28 Fixation d’un trépied Un trépied peut être utilisé pour soutenir l’objectif. Fixez le collier pour trépied au trépied. Positionnez le collier dans la rainure située sur la bague adaptatrice ( A ) et abaissez Alignez les repères situés sur la molette de la partie à...
  • Página 29 Tournez le collier afi n d’aligner le repère Serrez la molette de verrouillage pour sé- d’orientation du collier sur l’un des repères curiser le collier. (orientation horizontale ou verticale) de la bague adaptatrice. Faites attention de ne pas vous pincer les Orientation horizontale doigts lorsque vous fi xez le collier.
  • Página 30: Utilisation De La Bague Adaptatrice

    Utilisation de la bague adaptatrice Lorsque vous appuyez sur la touche de fonction de la bague adaptatrice, le menu RÉGL BAGUE ADAPT s’affi che sur l’écran de l’appareil photo. Modifi ez les réglages selon la nécessité. Si l’objectif dispose d’un obturateur interne, utilisez l’option RÉGL BAGUE ADAPT >...
  • Página 31: Zu Ihrer Eigenen Sicherheit

    Dreieckige Symbole weisen den Benutzer auf eine Information Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät erworben haben. Wenden Sie sich hin, die beachtet werden muss („Wichtig“). für eine Reparatur, Inspektion und interne Prüfung an Ihren FUJIFILM- Kreisförmige Symbole mit einem diagonalen Strich weisen den Händler.
  • Página 32 WARNUNG WARNUNG VORSICHT VORSICHT Sollte das Gehäuse durch Herunterfallen oder einen anderen Nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt lassen. Nicht an Unfall aufbrechen, berühren Sie die freiliegenden Teile nicht. Orten lassen, die sehr hohen Temperaturen ausgesetzt sind, Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu wie z.
  • Página 33 Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte in Privathaushalten Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte in Privathaushalten In der europäischen Union, Norwegen, Island und Liechtenstein: Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und dem Garan- tieschein und/oder auf der Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht als Haushaltsabfall behandelt werden darf.
  • Página 34: Mitgeliefertes Zubehör

    Version der Firmware und zur Aktualisierung der Firmware fi nden Sie auf der folgenden Webseite: http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/ software/#firmware Falls Sie keinen Zugang zu einem Computer haben, erhalten Sie Unterstützung bei einer der zuständigen Niederlassungen, die auf der Kamera-Beilage „FUJIFILM Worldwide Net- work“ aufgelistet sind. DEUTSCH DE-4...
  • Página 35 Bestandteile des Adapters F Signalkontakte der Kamera G Adapterentriegelungsknopf H Vorderer Deckel I Hinterer Deckel Abnehmen der Objektivdeckel Nehmen Sie die Deckel wie in der Abbildung gezeigt ab. A Orientierungsmarkierungen B Montagemarkierung für die Kamera C Montagemarkierung für das Objektiv D Signalkontakte des Objektivs E Funktionstaste DEUTSCH...
  • Página 36 Befestigung des Adapters Abnehmen des Adapters Schalten Sie die Kamera aus. Richten Sie die Nachdem Sie die Kamera ausgeschaltet haben, Markierungen des Adapters und der Kamera drücken Sie den Objektentriegelungsknopf an aufeinander aus ( A ), setzen Sie den Adapter der Kamera ( A ) und drehen Sie den Adapter wie gezeigt ( B ).
  • Página 37 Objektive anbringen Objektive abnehmen Schalten Sie die Kamera aus. Richten Sie die Schalten Sie die Kamera aus. Halten Sie die Ob- Markierungen des Objektivs und Adapters jektivfreigabe des Adapters in der abgebilde- aufeinander aus ( A ), setzen Sie das Objektiv ten Position gedrückt ( A ) und drehen Sie das auf den Adapter und drehen Sie es, bis es hör- Objektiv in die durch den Pfeil angegebene...
  • Página 38 Ein Stativ anbringen Ein Stativ kann verwendet werden, um das Objektiv zu stützen. Bringen Sie die Stativmanschette am Stativ Bringen Sie die Manschette im Kanal des Adapters an ( A ) und senken Sie das Schar- nier ab ( B ). Überprüfen Sie die Markierun- Richten Sie die Markierungen des Verriege- gen am Knopf und an der Manschette ( C ) lungsknopfes und der Manschette aufein-...
  • Página 39 Drehen Sie die Manschette, um die Orien- Ziehen Sie den Verriegelungsknopf fest, tierungsmarkierung der Manschette mit um die Manschette zu sichern. einer der Markierungen (Querformat oder Hochformat) am Adapter auszurichten. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht Ihre Fin- Orientierung im Querformat ger einklemmen, wenn Sie die Manschette an- bringen.
  • Página 40: Technische Daten

    Verwendung des Adapters Wenn Sie auf die Funktionstaste des Adapters drücken, er- scheint das Menü ADAPTEREINST. auf dem Kameramoni- tor. Passen Sie die Einstellungen nach Bedarf an. Wenn das Objektiv über einen internen Verschluss verfügt, verwenden Sie ADAPTEREINST. > VERSCHLUSS AUS- WÄHLEN, um zwischen den Verschlüssen der Kamera (GE- HÄUSE) und des Objektivs (LINSE) zu wählen.
  • Página 41 (“Prohi- acerca de reparaciones, inspecciones y pruebas internas, póngase en bido”). contacto con su proveedor FUJIFILM. • Asegúrese de que utiliza el objetivo correctamente. Antes del uso, Los círculos en negro con un signo de exclamación indican al lea estas notas de seguridad y el Manual del propietario de la cámara...
  • Página 42 ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Si a causa de una caída o accidente la tapa se abre, no toque Mantener fuera del alcance de los niños. Este producto las partes expuestas. Si hace caso omiso de esta precau- puede producir lesiones en manos de un niño. ción, podría sufrir una descarga eléctrica o una lesión al No utilizar con las manos mojadas.
  • Página 43 • Se le advierte que cualquier cambio o modifi cación • Para cualquier consulta sobre el mantenimiento pónga- Para los clientes en los EE.UU. Para los clientes en los EE.UU. que no haya sido expresamente autorizado en este se en contacto con el personal de servicio cualifi cado. Probada para cumplir con la normativa manual podría anular la autoridad del usuario para El mantenimiento será...
  • Página 44 Si no dispone de acceso a un ordenador, podrá encontrar ayuda disponible en los distribuido- res locales indicados en el material “FUJIFILM Worldwide Network” suministrado con su cá- mara. ESPAÑOL ES-4...
  • Página 45: Partes Del Adaptador

    Partes del adaptador E Botón de función F Contactos de señal de la cámara G Liberación del objetivo del adaptador H Tapa frontal I Tapa trasera Extracción de las tapas Retire las tapas tal y como se muestra. A Marcas de orientación B Marca de montaje de la cámara C Marca de montaje del objetivo D Contactos de señal del objetivo...
  • Página 46: Colocación Del Adaptador

    Colocación del Adaptador Extracción del adaptador Apague la cámara. Manteniendo las marcas en Después de apagar la cámara, pulse el botón el adaptador y la cámara alineadas ( A ), colo- de liberación del objetivo de la cámara ( A ) y gire el adaptador tal y como se muestra ( B ).
  • Página 47: Colocación De Objetivos

    Colocación de objetivos Extracción de objetivos Apague la cámara. Manteniendo las marcas en Apague la cámara. Manteniendo la liberación el objetivo y el adaptador alineadas ( A ), colo- del objetivo del adaptador en la posición mos- trada ( A ), gire el objetivo en la dirección indi- que el objetivo en el adaptador y gírelo hasta que encaje en su sitio ( B ).
  • Página 48: Colocación De Un Trípode

    Colocación de un trípode Se puede utilizar un trípode para soportar el objetivo. Coloque el collar del trípode en el trípode. Coloque el collar en el canal del adaptador de montaje ( A ) y baje la parte con bisagras Alinee las marcas de la perilla y el collar de ( B ).
  • Página 49: Apriete El Mando De Bloqueo Para Asegu

    Gire el collar para alinear la marca de orien- Apriete el mando de bloqueo para asegu- tación en el collar con cualquiera de las mar- rar el collar. cas (horizontal o vertical) en el adaptador. Q Tenga cuidado de no pillarse los dedos al co- Orientación horizontal locar el collar.
  • Página 50: Uso Del Adaptador

    Uso del adaptador Pulsar el botón de función del adaptador de montaje mues- tra el menú AJST ADPT MONT en la pantalla de la cámara. Ajuste la confi guración según sea necesario. R Si el objetivo tiene un obturador interno, utilice AJST ADPT MONT >...
  • Página 51 Le icone di forma triangolare segnalano all’utente informa- FUJIFILM. zioni che richiedono attenzione (“Importante”). • Assicuratevi di usare correttamente l'obiettivo. Leggere atten- Le icone di forma circolare con una barra diagonale segna- tamente le informazioni sulla sicurezza e il Manuale utente della lano all’utente azioni proibite (“Proibito”).
  • Página 52 AVVISO AVVISO ATTENZIONE ATTENZIONE Se la struttura esterna dovesse rompersi in seguito a una Non lasciare in luoghi esposti alla luce diretta del sole caduta o a un altro incidente, non toccare i componenti o ad elevate temperature, come ad esempio all'interno esposti.
  • Página 53 Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nelle abitazioni private Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nelle abitazioni private Nell’Unione Europea, in Norvegia, Islanda e Liechtenstein: questo simbolo sul prodotto, oppure nel manuale e nella garanzia e/o sulla confezione, indica che il prodotto non deve essere trattato alla stregua dei rifi uti domestici.
  • Página 54: Accessori In Dotazione

    Se non si dispone di un computer, è possibile rivolgersi presso il distributore locale presente sull’elenco “FUJIFILM Worldwide Network” for- nito con la fotocamera, per ricevere supporto tecnico. ITALIANO IT-4...
  • Página 55 Componenti dell’adattatore E Pulsante funzione F Contatti segnale fotocamera G Rilascio obiettivo adattatore H Tappo anteriore I Tappo posteriore Rimozione dei tappi copri ottica Rimuovere i tappi come illustrato in fi gura. A Riferimenti di orientamento B Riferimento montaggio fotocamera C Riferimento montaggio obiettivo D Contatti segnale dell’obiettivo ITALIANO...
  • Página 56: Montaggio Dell'adattatore

    Montaggio dell’adattatore Rimozione dell’adattatore Spegnere la fotocamera. Mantenendo i riferi- Dopo aver spento la fotocamera, premere il menti sull’adattatore e sulla fotocamera alline- pulsante di rilascio obiettivo sulla fotocamera ati ( A ), posizionare l’adattatore sul supporto ( A ) e ruotare l’adattatore come mostrato ( B ). dell’obiettivo della fotocamera e ruotarlo fi n- ché...
  • Página 57 Montaggio obiettivi Rimozione degli obiettivi Spegnere la fotocamera. Mantenendo i riferi- Spegnere la fotocamera. Mantenendo il rila- menti sull’obiettivo e sull’adattatore allineati scio dell’obiettivo dell’adattatore nella posi- ( A ), posizionare l’obiettivo sull’adattatore e zione illustrata ( A ), ruotare l’obiettivo nella ruotarlo fi nché...
  • Página 58 Applicazione di un treppiedi Si può utilizzare un treppiedi per supportare l’obiettivo. Montare la fl angia treppiedi al treppiedi. Posizionare la fl angia nel canale sull’adat- tatore di montaggio ( A ) e abbassare la Allineare i riferimenti sulla manopola di parte incernierata ( B ).
  • Página 59 Ruotare la fl angia per allineare il riferimen- Serrare la manopola di blocco per fi ssare la to di orientamento sulla fl angia con uno fl angia. dei riferimenti (orizzontale o verticale) sull’adattatore. Fare attenzione a non schiacciarsi le dita quando si collega la fl angia.
  • Página 60 Uso dell’adattatore Premendo il pulsante funzione dell’adattatore si visualizza il menu IMP ADATTATORE nel monitor della fotocamera. Regolare le impostazioni come necessario. Se l’obiettivo ha un otturatore interno, utilizzare IMP ADAT- TATORE > SELEZIONE OTTURATORE per scegliere tra gli otturatori della fotocamera (CORPO) e dell’obiettivo (OBIETT.).
  • Página 61: В Целях Безопасности

    ние телесных повреждений или материаль- сам ремонта, осмотра и внутренней проверки обратитесь к ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ный ущерб. своему дилеру FUJIFILM. • Необходимо правильно пользоваться объективом. Перед Приведенные ниже символы используются для обозначения использованием внимательно прочтите данные примеча- характера инструкций, которые следует соблюдать.
  • Página 62 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не разбирайте (не открывайте корпус). Несоблюде- Не используйте и не храните в местах, подверженных ние этой меры предосторожности может привести воздействию пара или дыма, а также в местах, где к возгоранию, поражению электрическим током присутствует повышенная влажность или большое количество...
  • Página 63 Утилизация электрического и электронного оборудования в домашних Утилизация электрического и электронного оборудования в домашних ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ условиях условиях Когда изделие не используется, закройте крышки В странах Европейского союза, Норвегии, Исландии и Лихтенштейне: Данный символ на изделии, в руководстве, на гарантийном объектива, и...
  • Página 64: Прилагаемые Принадлежности

    просмотру версии прошивки и ее обновле- нию доступны на следующем веб-сайте: http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/ software/#firmware В случае, если у Вас нет доступа к компью- теру, обратитесь за поддержкой к мест- ному дистрибьютору из списка “FUJIFILM Worldwide Network”, поставленного с Вашей фотокамерой. РУССКИЙ RU-4...
  • Página 65 Части переходного кольца E Функциональная кнопка F Сигнальные контакты фотокамеры G Кнопка отсоединения переходного кольца объектива H Передняя крышка I Задняя крышка Снятие крышек Снимите крышки, как показано на рисунке. A Метки ориентации B Метки для крепления фотокамеры C Метка для крепления объектива D Сигнальные...
  • Página 66 Присоединение переходного кольца Снятие переходного кольца Выключите фотокамеру. Совместив метки После выключения фотокамеры, нажмите на переходном кольце и фотокамере ( A ), кнопку отсоединения объектива на фотока- мере ( A ) и поверните переходное кольцо, установите переходное кольцо на байонет как...
  • Página 67 Установка объективов Снятие объективов Выключите фотокамеру. Совместив метки Выключите фотокамеру. Удерживая кнопку на объективе и переходном кольце ( A ), отсоединения переходного кольца объек- тива в указанном положении ( A ), поверни- установите объектив на переходное кольцо и поверните его до щелчка ( B ). те...
  • Página 68 Присоединение штатива Для поддержки объектива можно использовать штатив. Прикрепите к штативу воротник штати- Поместите воротник в паз на переход- ном кольце ( A ) и опустите более высо- ва. кий сегмент ( B ). Убедитесь, что метки Совместите метки на фиксирующей кноп- на...
  • Página 69 Поверните воротник, чтобы выровнять Затяните фиксирующую кнопку, чтобы метку ориентации на воротнике с одной закрепить воротник. из меток (пейзаж или портрет) на пере- ходном кольце. Следите за тем, чтобы не прищемить паль- цы при установке воротника. Несоблюде- Горизонтальная ориентация ние данной меры предосторожности мо- жет...
  • Página 70: Технические Характеристики

    Использование переходного кольца При нажатии функциональной кнопки переходного коль- ца на мониторе фотокамеры отобразится меню НАСТР. ПЕР.К-ЦА. Отрегулируйте настройки следующим образом. Если объектив имеет внутренний затвор, используйте НАСТР.ПЕР.К-ЦА > ВЫБРАТЬ ЗАТВОР для выбора между затворами фотокамеры (КАМЕРА) и объектива (ОБЪЕКТИВ). Для...
  • Página 71 该 图 标 表 示 若 忽 略 该 信 使用前务必阅读本注意事项 警告 警告 息, 可能会导致死亡或严重 安全使用注意事项 受伤。 感谢您购买本产品。 有关维修、检查和内 该图标表示若忽略该信息, 部测试的信息, 请与 FUJIFILM 销售代理商 注意 注意 可能会导致人身伤害或设备 联系。 损坏。 • 确保正确使用镜头。 请在使用前仔细阅 下述图标表示必须遵守的信息性质。 读相机用户手册, 特别是以下安全使用 三 角 标 志 表 示 此 信 息 需 要 注 意...
  • Página 72 警告 警告 请勿将镜头浸入水中或接触到水, 否则可能导致火灾或触电。 请勿在浴室使用 切勿拆卸(切勿打开外壳) , 否则可能会因产品故障导致火灾、 触电 或受伤。 请勿自行拆卸 若由于摔落或其它意外事故造成外壳破损, 请勿触摸外露部件, 否则可能会因触摸破损部件导致触电或受伤。 请立即取下相机电 请勿触摸内部 池(注意避免受伤或触电) , 然后将本产品送至销售点进行咨询。 部件 请勿将镜头放在不平稳的地方, 否则镜头可能摔落, 导致受损。 请勿透过镜头或相机取景器观看太阳, 否则将可能导致永久性的视 觉损伤。 中文简 ZHS-2...
  • Página 73 注意 注意 请勿在有水蒸气或烟雾的地方或者非常潮湿或灰尘弥漫之处使用或存放镜 头, 否则可能导致火灾或触电。 请勿将镜头置于阳光直射或极端高温之处, 如晴天封闭的车内, 否则可能会 导致火灾。 请勿存放在儿童伸手可及之处。 本产品在儿童手中可能导致伤害。 请勿用湿手操作, 否则可能导致触电。 拍摄背光拍摄对象时, 请不要让太阳进入构图范围。 因为当太阳位于或靠近 构图范围时, 阳光可能通过镜头聚焦从而导致火灾或灼伤。 不使用本产品时, 请盖好镜头盖并将其存放在没有阳光照射的地方。 因为阳 光通过镜头聚焦将可能导致火灾或灼伤。 请勿直接提拿安装于三脚架上的相机或镜头, 否则相机或镜头可能摔落或撞 击其它物体, 导致受损。 中文简 ZHS-3...
  • Página 74 ■ 产品中有害物质的名称及含量 有害物质 有害物质 部件名称 部件名称 铅 铅 汞 汞 镉 镉 六价铬 六价铬 多溴联苯 多溴联苯 多溴二苯醚 多溴二苯醚 (Pb) (Pb) (Hg) (Hg) (Cd) (Cd) ( Cr (VI) ) ( Cr (VI) ) (PBB) (PBB) (PBDE) (PBDE) 金属部件 金属部件 × × ○...
  • Página 75 使用本产品前 附带配件 使用较老版本的固件时, 某些功能不可 • 三脚架固定环 用。 请务必将固件更新至最新版本。 有关 • 前盖 查看固件版本以及更新固件的指示说明, • 后盖 请访问以下网站: http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/ software/#firmware 若 您 无法 访 问 计 算 机, 请从相 机 随 附 的 “FUJIFILM 全球网络” 部分中所列当地 经销商处寻求支持信息。 中文简 ZHS-5...
  • Página 76 转接环部件 取下盖子 请如图所示取下盖子。 方向标记 照相机信号接点 照相机安装标记 转接环镜头释放 镜头安装标记 按钮 镜头信号接点 前盖 功能按钮 后盖 中文简 ZHS-6...
  • Página 77 安装转接环 取下转接环 关闭照相机。将转接环和照相机上的标 关闭照相机后, 如图所示按下照相机上的 记对齐 (A) , 同时将转接环置于照相机 镜头释放按钮 (A) 并旋转转接环 (B) 。 镜头卡口上, 然后旋转转接环直至其卡入 正确位置发出咔嗒声 (B) 。 中文简 ZHS-7...
  • Página 78 安装镜头 取下镜头 关闭照相机。将镜头和转接环上的标记 关闭照相机。将转接环镜头释放按钮保 对齐 (A) , 同时将镜头置于转接环上, 然 持在如图所示的位置 (A) , 同时以箭头 后旋转镜头直至其卡入正确位置发出咔 所示方向旋转镜头 (B) 。 嗒声 (B) 。 转接环镜头释放 按钮 中文简 ZHS-8...
  • Página 79 安装三脚架 您可使用三脚架支撑镜头。 将三脚架固定环安装至三脚架。 将固定环置于转接环上的槽道中 (A) 并往下拉接合部位 (B) 。 确认旋钮和 如图所 示将锁定旋钮和固定环上的 固定环上的标记已对齐 (C) 并咔嗒一 标记对齐 (A) , 然后拉出 (B) 并提起 声合拢固定环 (D) 。 (C) 旋钮打开固定环。 锁定旋钮 槽道 中文简 ZHS-9...
  • Página 80 旋转固定环以将固定环上的方向标记 拧紧锁定旋钮以固定好固定环。 与转接环上的任一标记 (风景或人像) 对齐。 安装固定环时, 请注意不要夹到手指, 否则将可能导致受伤。 风景方向 安装固定环时, 请握稳照相机以防止其 摔落。 您可如步骤 2 中所示打开固定环以进 行拆卸操作。 人像方向 中文简 ZHS-10...
  • Página 81 使用转接环 按下转接环功能按钮将在照相机显示屏中显示 转接 环设置 菜单。 请根据需要调整设定。 若镜头具备内置快门, 使用 转接环设置 > 快门选 择 可在照相机 (机身) 和镜头 (镜头) 快门之间进 行选择。 有关转接环设置的详细信息, 请参阅照相机使用手 册第 6 章 ( “拍摄菜单” ) 中的 “转接环设置” 。 安装了转接环时, 有些功能可能不可用, 其他功能 可用与否则可能根据所使用镜头的不同而异。 技术规格 ⌀ 尺寸 尺寸 86.4 × 40.5 mm (不包括突起部分) 重量...
  • Página 82 107-0052 〒 東京都港区赤坂 丁目 番 号 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN...

Tabla de contenido