Este manual describe la instalación, en posición cerrada cunado no está funcionamiento y mantenimiento de en uso. las ollas OS-10 y OS.-10 · Nunca mover o trasladar la olla La referencia del modelo y sus cuando está enchufada o cuando características se indican en la placa...
Página 3
MODELS position when not serving. · Never move or carry the kettle when This manual describes the installation, unit is switched on. or containing hot operation and maintenance of the OS- food. 10 and OSI-10. The reference number of the model and its specifications are stated on the MAINTENANCE identification plate attached to each...
Página 4
Beschreibung für die Aufstellung, den abnehmbaren Scharnierdeckel Betrieb und die Wartung OS-10 und geschlossen halten. OSI-10. · Den Kessel nicht bewegen oder Die Referenz des Modells und seine versetzen solange er angeschaltet ist Merkmale sind auf dem Typenschild oder sich heisse Speisen darin der Maschine angegeben.
Página 5
La présente notice décrit l'installation, le fonctionnement et l'entretien des OS-10 et OSI-10. ENTRETIEN La référence et les caractéristiques du modèle sont indiquées sur la plaque · Si on verse quelque aliment, il faut signalétique apposée sur la machine.
Página 6
· Tenere coperchio sempre manutenzione delle pentole OS-10 e posizione chiusa, nel momento in cui OSI-10. non si usa. Il riferimento del modello e delle sue · Non muovere mai o spostare la caratteristiche sono indicate sulla pentola quando è...
Página 7
Este manual descreve a instalação, o máquina não é utilizada. funcionamento e a manutenção das · Nunca mover ou deslocar a panela panelas OS-10 e OSI-10. quando estiver ligada à corrente ou A referência e as características do quando conter alimentos calientes.
Página 8
IMENSIONES 360 mm EIGHT ÖHE AUTEUR LTEZZA LTURA 345 mm URCHMESSER IAMETRO 4.5 Kg ET WEIGHT ETTOGEWICHT OIDS NET ESO NETTO ESO LÍQUIDO ESO NETO ISO 9001 UNE-EN ER-0437/1/96 SAMMIC, S.L. (Sociedad Unipersonal) C/ Atxubiaga, 14 - 20730 AZPEITIA- www.sammic.com...