Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

RCB 3xx AA E xx
RCB 3xx AAA E xx
Italiano

Istruzioni per l'uso

COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommario
English

Operating Instructions

REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Contents
Energy Saving, 11
Français

Mode d'emploi

COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Sommaire
Assistance, 3
Energy Saving, 11
Deutsch

Gebrauchsanleitungen

KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Energy Saving, 11
Nederlands

Gebruiksaanwijzingen

KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Energy Saving, 11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SCHOLTES RCB AA E Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    RCB 3xx AA E xx RCB 3xx AAA E xx Français Mode d’emploi COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 3 Description de l’appareil, 7 Energy Saving, 11 Description de l’appareil, 14 Installation, 26 Mise en marche et utilisation, 26 Entretien et soin, 28 Précautions et conseils, 28 Anomalies et remèdes, 29...
  • Página 2: Manual De Instrucciones

    Română Español Instrucţiuni de folosire Manual de instrucciones COMBINĂ FRIGIDER/CONGELATOR COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR Sumar Sumario Manual de instrucciones, 2 Instrucţiuni de folosire, 2 Asistencia, 4 Asistenţă, 5 Descripción del aparato, 8 Descriere aparat, 10 Energy Saving, 12 Energy Saving, 12 Descripción del aparato, 15 Descriere aparat, 17 Instalación, 38 Instalare, 50...
  • Página 3: Assistenza

    Assistenza Assistance Prima di contattare l’Assistenza: Before calling for Assistance: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente Check if the malfunction can be solved on your own (see • (vedi Anomalie e Rimedi). Troubleshooting). • In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale • If after all the checks, the appliance still does not operate or 199.199.199.
  • Página 4: Kundendienst

    Kundendienst Asistencia Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (siehe • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (ver • Störungen und Abhilfe). Anomalías y Soluciones). • Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und • Si, no obstante todos los controles, el aparato no funciona y der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen bleiben, el inconveniente por Ud detectado continúa, llame al Centro dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen technischen de Asistencia Técnico más cercano.
  • Página 5: Assistência

    Asistenţă Assistência Antes de contactar a Assistência técnica: Înainte de a apela Asistenţa: Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja as • Verificaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii • şi remedii). Anomalias e Soluções). • Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e • Dacă, în ciuda tuturor controalelor, aparatul nu funcţionează...
  • Página 6: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Pannello di controllo Control panel 1. ON/OFF 1. ON/OFF Premendo questo tasto è possibile accendere l’intero prodotto (sia vano The entire product (both the refrigerator and freezer compartments) frigo che vano freezer). may be switched on by pressing this button. La spia indica che il prodotto è spento anche se alimentato. The indicator light indicates that the product is off, even if it is Una volta acceso il prodotto tale spia non sarà...
  • Página 7: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Beschreibung Ihres Gerätes Tableau de bord Bedienblende 1. ON/OFF 1. ON/OFF-TASTE Cette touche sert à allumer l’appareil tout entier (compartiment Durch Drücken dieser Taste kann das gesamte Gerät (Kühlzone und réfrigérateur et compartiment freezer). Gefrierzone) eingeschaltet werden. Le voyant indique que le produit est éteint bien que sous tension. Die Kontrollanzeige zeigt an, dass das Produkt zwar mit Strom Une fois que le produit est allumé, ce voyant n’est plus visible. versorgt , jedoch ausgeschaltet ist. Nach dem Einschalten des Produkts wird diese Kontrollanzeige nicht mehr angezeigt.
  • Página 8: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Descripción del aparato Bedieningspaneel Panel de control 1. ON/OFF 1. ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) Door op deze knop te drukken kunt u het hele apparaat aanzetten Presionando este botón es posible encender todo el aparato (tanto (zowel koelkast als freezer). el compartimento frigorífico como el congelador). Het aanwijslampje geeft aan dat het apparaat uitstaat ondanks La luz testigo indica que el producto está apagado pero conectado het feit dat het elektrisch gevoed wordt. Als het apparaat aan wordt a la alimentación eléctrica. Una vez encendido el producto, dicha gezet, staat het aanwijslampje niet meer aan. luz se apagará.. 2. Regelen Temperatuur KOELKAST - en + 2.
  • Página 9: Descrição Do Aparelho

    Opis urządzenia Descrição do aparelho Panel kontrolny Painel de comandos 1. ON/OFF 1. ON/OFF (liga/desliga) Naciśnięcie tego przycisku umożliwia włączenie całego urządzenia Pressionando esta tecla é possível ligar e desligar o inteiro aparelho (zarówno komory lodówki, jak i komory zamrażarki). Kontrolka (quer o compartimento frigorífico, quer o compartimento congelador). informuje, e urządzenie jest wyłączone, przy równoczesnym O indicador luminoso indica que o produto está desligado mas podłączeniu do zasilania.
  • Página 10: Descriere Aparat

    Descriere aparat Panoul de control 1. ON/OFF Apăsând această tastă puteţi porni şi opri întreg aparatul (atât frigiderul cât şi congelatorul). Indicatorul arată că produsul este stins chiar dacă este alimentat. După ce produsul a fost aprins, acest indicator nu va mai fi vizualizat. 2.
  • Página 11: Funzione Energy Saving

    Funzione Energy Saving Funktion Energy Saving Zur Optimierung des Energieverbrauchs bei gleicher Kühlleistung des Al fine di ottimizzare il consumo energetico mantenendo le performance Geräts kann die Funktion Energy Saving aktiviert werden. di temperatura del prodotto, si può attivare la funzione Energy Saving. Mit dieser Funktion ist eine maximale Energieeinsparung möglich. Bei Questa funzione permette il massimo risparmio energetico. dieser Einstellung bleibt das Display auch bei geöffneter Tür ausge- In queste condizioni Il display resta spento anche all’apertura porta. schaltet. Die Funktion wird durch gleichzeitiges Drücken der Tasten Tale funzione si attiva tenendo premuto contemporaneamente per alme- Superfreezer und FRZ (+) während mehr als 6 Sekunden aktiviert. no 6 secondi il tasto superfreezer e il tasto FRZ (+). Una volta attivata la Beim Einschalten der Funktion leuchten als Bestätigung alla LEDs für 2 funzione tutti i led saranno accesi per 2sec come conferma della sua Sekunden auf und auf dem Display wird die Temperatureinstellung von attivazione, e verrà visualizzato sul display l’impostazione di temperatura +5, -18 angezeigt. Nach 5 Sekunden erlischt das Display. Zum Ändern uguale a +5, -18. der Temperatur die Tasten + und – bis zum Erreichen der gewünschten Dopo 5s dall’attivazione il display si spegne. Per effettuare variazioni di Temperatur drücken. temperatura è sufficiente premere i tasti + e – fino al raggiungimento Die Funktion Energy Saving kann deaktiviert werden, indem das Gerät della temperatura desiderata.
  • Página 12: Función Energy Saving

    Funcţia Energy Saving Función Energy Saving Con la finalidad de optimizar el consumo energético manteniendo la Dacă doriţi să reduceţi consumul de energie, menţinând performanţele temperatura del producto, se puede activar la función Energy Saving. de temperatură ale produsului, puteţi activa funcţia Energy Saving. Esta función permite lograr el máximo ahorro energético. En estas Această funcţie permite cea mai mare economie de energie. În aceste condiciones, la pantalla permanece apagada aún cuando se abre la condiţii, display-ul rămâne stins şi la deschiderea uşii.
  • Página 13: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Vista d’insieme Overall view Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è The instructions contained in this manual are applicable to different possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a model refrigerators. The diagrams may not directly represent the quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti appliance purchased. For more complex features, consult the più complessi si trova nelle pagine seguenti.
  • Página 14: Vue D'ensemble

    Description de l’appareil Beschreibung Ihres Gerätes Vue d’ensemble Geräteansicht Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. il se peut donc que les composants illustrés présentent des Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details enthält, différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté.
  • Página 15: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Descripción del aparato Algemeen aanzicht Vista en conjunto Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos en het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes dan het door u aangeschafte apparaat. De beschrijving van de a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las meest complexe elementen vind u terug in de volgende pagina’s. piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas. 1 Compartimiento CONSERVACIÓN * 1 BEWAARGEDEELTE. * 2 INVRIES- en BEWAARGEDEELTE 2 Compartimiento CONGELAMIENTO y CONSERVACIÓN 3 GROENTE- en FRUITLADE * 3 Recipiente FRUTA y VERDURA * 4 Cajon FROID PLUS * para CARNE y QUESO * 4 FROID PLUS * van VLEES en VIS * 5 WINE RACK * 5 WINE RACK *.
  • Página 16: Visão Geral

    Opis urządzenia Descrição do aparelho Widok ogólny Visão geral Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, Instrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais niż w zakupionym urządzeniu. Opis bardziej skomplikowanych elementów znajduje się...
  • Página 17: Vedere De Ansamblu

    Descriere aparat Vedere de ansamblu Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă în paginile următoare. 1 Compartimentul CONSERVARE * 2 Compartimentul CONGELARE şi CONSERVARE 3 Caseta FRUCTE şi VERDEŢURI * 4 Compartiment FROID PLUS * pentru carne şi peşte *...
  • Página 18: Installazione

    Installazione Scomparto frigorifero Alla prima accensione del prodotto, dopo aver impostato la temperatura desiderata, si consiglia di attivare la funzione SUPER ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare COOL per raffreddare il vano più velocemente. Solo all’uscita della in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, funzione SUPER COOL è consigliabile introdurre i cibi all’interno assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo dello scomparto. proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni Come muoversi nel display sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. Impostazione delle temperature: Se il prodotto è acceso, i display del frigorifero e del congelatore Posizionamento e collegamento visualizzeranno le temperature impostate in quel momento. Per Posizionamento modificarle è sufficiente premere i tasti - e + relativi al vano in cui 1.Posizionare l’apparecchio in un ambiente ben aerato e non si vuol cambiare la temperatura. In particolare ogni pressione umido.
  • Página 19: Utilizzare Al Meglio Il Frigorifero

    FRESH BOX * OXY TECH * È il nuovo contenitore ideato per conservare a lungo vari alimenti Questo dispositivo rilascia all’interno del frigo molecole di ozono, (per esempio formaggi e salumi). Se non è necessario, può essere una sostanza presente in natura in grado di attaccare batteri comodamente estratto dal vano frigo. Ove presente il dispositivo e microrganismi, riducendo la proliferazione all’interno del Portabottiglie è possibile guadagnare spazio interno apponendo frigorifero, e di contenere i cattiv i odori. direttamente la Fresh Box al suo interno. Definisce automaticamente la quantità di ozono necessaria al fine FOOD CARE ZONE di prolungare la freschezza degli alimenti, abbattere gli odori e Zona dedicata alla conservazione di alimenti freschi quali carne e prevenire la formazione dei batteri. pesce. Grazie alla bassa temperatura all’interno dello scomparto, la Food Care Zone consente di allungare i tempi di conservazione All’interno del frigo potrebbe essere percepibile un lieve fino ad una settimana.
  • Página 20: Manutenzione E Cura

    indicata sulla targhetta caratteristiche, posta nel vano frigorifero in basso a sinistra (esempio: Kg/24h 4). ! Durante il congelamento evitare di aprire la porta. ! In caso di interruzione di corrente o di guasto, non aprire la porta del congelatore: in questo modo congelati e surgelati si conserveranno senza alterazioni per circa 9-14 ore. ! Al fine di ottenere un spazio maggiore nel reparto freezer potete togliere i cassetti dalle loro sedi (tranne quello inferiore), sistemando gli alimenti direttamente sulle piastre evaporanti. Manutenzione e cura Sbrinare il vano congelatore Escludere la corrente elettrica Se lo strato di brina è superiore ai 5 mm è necessario effettuare Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolare lo sbrinamento manuale: l’apparecchio dalla rete di alimentazione: 1. il giorno precedente, premere il tasto SUPER FREEZE per raffreddare ulteriormente gli alimenti. 1.Tenere premuto il tasto ON/OFF per spegnere l’apparecchio. La funzione si disinserisce in automatico dopo 24 ore, oppure 2.Staccare la spina dalla presa.
  • Página 21: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Sicurezza generale • L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione. Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare • L’apparecchio deve essere usato per conservare e congelare cibi, all’Assistenza (vedi Assistenza), controllare che non si tratti di un problema solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. libretto. • L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio Il display è spento. è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e • La spina non è inserita nella presa della corrente o non abbastanza da temporali. fare contatto, oppure in casa non c’è corrente • Non toccare l’apparecchio a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi. Il motore non parte. • Non toccare le parti interne raffreddanti: c’è pericolo di ustionarsi o • L’apparecchio è dotato di un controllo salvamotore (vedi Avvio e utilizzo).
  • Página 22: Installation

    Installation Refrigerator Compartment When the appliance is switched on the refrigerator compartment is set to its default value of +5°C. We recommend that the SUPER ! Before placing your new appliance into operation please read COOL function is set (the refrigerator status bar continues to these operating instructions carefully. They contain important display the set value) in order to accelerate the cooling process information for safe use, for installation and for care of the of the compartment. After a few hours it will be cool enough for appliance. food to be placed inside. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Navigating the display Setting the temperatures: Positioning and connection...
  • Página 23: Using The Refrigerator To Its Full Potential

    OXY TECH * FOOD CARE ZONE This device releases ozone molecules inside the refrigerator; Area dedicated to the storage of fresh food, such as meat and ozone is a natural substance which combats bacteria and fish. Thanks to the low temperature inside the compartment, the microorganisms, reducing their proliferation while limiting Food Care Zone extends the period of time for which the food unpleasant odours. can be stored, keeping it fresh for up to a week. Automatically defines the amount of ozone required for prolonging FRESH BOX * the freshness of foodstuffs, eliminating odours and preventing This is the new container, designed to keep various foods (such bacteria build-up.
  • Página 24: Maintenance And Care

    • The maximum quantity of food that may be frozen daily is indicated on the plate containing the technical properties located on the bottom left side of the refrigerator compartment (for example: Kg/24h: 4). ! Do not open the door during freezing. ! If there is a power cut or malfunction, do not open the freezer door. This will help maintain the temperature inside the freezer, ensuring that foods are conserved for at least 9 -14 hours. ! In order to obtain a greater amount of space in the freezer compartment, you may remove the bins (with the exception of the bottom drawer) and place the food directly onto the evaporator Defrosting the freezer compartment plates. If the frost layer is greater than 5 mm, it is necessary to defrost manually: Maintenance and care The day before defrosting, press the SUPER FREEZE button to further cool the food. The function is automatically Switching the appliance off disabled after 24 hours, or it may be disabled at any moment by pressing the SUPER FREEZE button again. Press the ON/ During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect OFF button to switch off the appliance.
  • Página 25: Respecting And Conserving The Environment

    The motor does not start. hands and feet. • The appliance comes with a motor protection control (see Start- • Do not touch the internal cooling elements: this could cause up and use). skin abrasions or frost/freezer burns. • When unplugging the appliance always pull the plug from the The display is on but it is dim. mains socket, do not pull on the cable. • Pull out and reverse the plug before putting it back in the socket. • Before cleaning and maintenance, always switch off the The alarm sounds and DOOR OPEN ALARM flashes on the appliance and disconnect it from the electrical supply. It is not display (“d”...
  • Página 26: Installation

    Installation Compartiment réfrigérateur Lors de la première mise en service de l’appareil et après avoir sélectionné la température désirée, il est conseillé d’activer ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout la fonction SUPER COOL pour refroidir le compartiment plus moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, rapidement. Il est conseillé d’attendre l’arrêt de la fonction SUPER veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau COOL avant de ranger les aliments dans le compartiment.
  • Página 27: Pour Profiter À Plein De Votre Réfrigérateur

    Le dispositif s’active en appuyant sur la touche correspondante Indicateur de TEMPERATURE : pour repérer la zone la plus sur le panneau de commande (led ambre). froide à l’intérieur du réfrigérateur. 1. Contrôler que l’indicateur affiche bien OK (voir figure). Lorsque la fonction Active Oxigen est activée, l’appareil effectue cycliquement (et de façon répétitive jusqu’à la désactivation de 2. Si le message OK n’est pas affiché, c’est que la température est la fonction) une émission d’Ozone indiquée par l’allumage de trop élevée : régler le bouton FONCTIONNEMENT la led verte sur le dispositif situé à l’intérieur du compartiment REFRIGERATEUR sur un numéro plus élevé (plus froid) et réfrigérateur, et un cycle de « stand-by » (sans émission d’Ozone) attendre environ 10 h jusqu’à ce que la température se stabilise.
  • Página 28: Entretien Et Soin

    Entretien et soin refroidir encore plus les aliments. La fonction se désactive automatiquement au bout de 24 heures mais vous pouvez choisir de la désactiver à tout Mise hors tension moment en réappuyant sur la touche SUPER FREEZE. Appuyer Pendant les opérations de nettoyage et d’entretien, débranchez sur la touche ON/OFF pour éteindre l’appareil. l’appareil du réseau d’alimentation: 2.Enveloppez vos produits surgelés ou congelés dans du papier et placez-les dans un endroit frais. 1.Appuyer sur la touche ON/OFF pour éteindre l’appareil. 3.Laissez la porte ouverte jusqu’à ce que le givre fonde 2.débranchez la fiche de la prise de courant. complètement; pour accélérer cette opération placez dans le compartiment congélateur des récipients d’eau tiède. ! Si cette procédure n’est pas respectée, l’alarme peut se 4.Nettoyez et séchez soigneusement le compartiment congélateur déclencher : ceci ne dénote pas une anomalie. Pour rétablir avant de rallumer l’appareil.
  • Página 29: Mise Au Rebut

    L’alarme sonne et sur l’afficheur l’ALARME PORTE aliments congelés, d’ustensiles pointus et coupants ou d’appareils OUVERTE se met à clignoter (l’affichage de la température électriques d’un type autre que celui recommandé par le fabricant. FRIGO est remplacé par “d”). • Ne pas porter à la bouche des glaçons à peine sortis du • La porte du réfrigérateur est restée ouverte pendant plus de congélateur. deux minutes. Le signal sonore cesse dès fermeture de la • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes porte ou en éteignant l’appareil et en le remettant en marche.
  • Página 30: Installation

    Installation Gefrierzone Bei erstmaliger Inbetriebnahme des Geräts, nachdem Sie die gewünschte Temperatur eingestellt haben, empfehlen wir Ihnen ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig die Funktion SUPER FREEZE zu aktivieren, um das Fach schneller aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. abzukühlen. Nur nach Beendigung der Funktion SUPER FREEZE Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe können Lebensmittel in das Innere des Fachs gegeben werden. an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch Kühlfach der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen. Bei erstmaliger Inbetriebnahme des Geräts, nachdem Sie die ! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern gewünschte Temperatur eingestellt haben, empfehlen wir Ihnen wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, dem Gebrauch...
  • Página 31: Optimaler Gebrauch Des Gefrierfachs

    FOOD CARE ZONE * Ein extra Kühlfach für die Aufbewahrung von frischen Lebensmitteln Die benötigte Ozonmenge, die zur deutlichen Verlängerung der wie Fleisch oder Fisch. Dank der niedrigen Temperatur im Fach Haltbarkeit der Lebensmittel beiträgt und Gerüche verhindert, ermöglicht es die Food Care Zone, die Aufbewahrungszeiten um wird automatisch definiert. bis zu eine Woche zu verlängern. Im Kühlschrank kann möglicherweise ein ganz leichter, typischer Käsethermometer : zur Ermittlung des kältesten Bereichs des Geruch wahrgenommen werden, der gleiche, der auch bei einem Kühlschrankes speziell für Weichkäse (Symbol OK bei ca. +5 °C Gewitter entsteht, was direkt von dem von den Blitzen erzeugten ersichtlich). Ozon abhängt; dies ist absolut normal. Die von der Vorrichtung 1. Vergewissern Sie sich, dass auf der Anzeige die Aufschrift OK ausgestoßene Produktmenge ist sehr gering und löst sich schnell klar und deutlich zu sehen ist (siehe Abbildung). im Laufe der antibakteriellen Wirkung auf. Das Gerät wird über die spezielle Taste auf dem Bedienfeld (bernsteinfarbene LED) eingeschaltet.
  • Página 32: Wartung Und Pflege

    Abtauen des Gefrierfachs ! Während des Schnellgefrierens sollte das Öffnen der Tür Ist die Reifschicht jedoch zu dick, muss manuell abgetaut werden: vermieden werden. 1. Am vorherigen Tag, die Taste SUPER-FREEZE-Taste drücken, ! Auch während eines Stromausfalls oder einer Störung sollte um das Gefriergut noch tiefer zu kühlen. Die Funktion schaltet die Gefrierzonentür nicht geöffnet werden: Das Gefrier- bzw. sich automatisch nach 24 Stunden ab oder kann jederzeit durch Tiefkühlgut hält sich so unverändert für ungefähr 9-14 Stunden.
  • Página 33: Energie Sparen Und Umwelt Schonen

    Das Display ist nur schwach beleuchtet. Steckdose, sondern nur am Stecker selbst. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und stecken Sie • Vor allen Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss der ihn umgedreht wieder ein. Netzstecker gezogen werden. Es genügt nicht, das Gerät durch Drücken (für länger als 2 Sekunden) der ON/OFF-Taste Der Alarm ertönt, auf dem Display blinkt das Symbol ALARM, auszuschalten, um jeglichen Stromkontakt auszuschließen.
  • Página 34: Installatie

    Installatie de SUPER COOL functie in te schakelen om het vriesgedeelte sneller te koelen. Het wordt aangeraden om etenswaren pas na het uitschakelen van de SUPER COOL functie in het vriesgedeelte ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige te plaatsen. raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren Gebruik van het display zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. Instellen van de temperaturen: ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat Als het apparaat aan is zullen de display van de koelkast en de belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.
  • Página 35: Optimaal Gebruik Van De Koelkast

    Het mechanisme wordt ingeschakeld door op de speciale toets van het bedieningspaneel te drukken (amberkleurige led). 2. Als er geen OK verschijnt, betekent het dat de temperatuur te hoog is: zet de knop knop TEMPERATUURREGELING op een hogere stand (kouder) en wacht circa 10 uur tot de temperatuur stabiel is. 3. Controleer de aanwijzer nogmaals: indien nodig kunt u Als de Active Oxygen functie actief is, zal het apparaat regelmatig de koelkast opnieuw regelen. Als u grote hoeveelheden (en herhaaldelijk totdat de functie weer wordt uitgeschakeld) Ozon etenswaren in de koelkast heeft geplaatst, de deur herhaaldelijk verspreiden. Dit zal worden aangegeven door het aangaan van heeft geopend of open heeft gelaten, is het normaal dat de de groen led op het apparaat in het koelgedeelte, en door een aanwijzer geen OK aangeeft. Wacht minstens 10 uur voordat stand-by cyclus (zonder dat er Ozon wordt verspreid), die wordt u de knop knop TEMPERATUURREGELING op een hogere aangegeven door de blauwe led.
  • Página 36: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging 24 uur automatisch uit, of kan op elk willekeurig moment worden uitgeschakeld door opnieuw op de toets SUPERVRIEZEN te drukken. Druk op de toets ON/OFF om het apparaat uit te zetten. De elektrische stroom afsluiten 2.Omwikkel de etenswaren uit de diepvries met papier en leg ze Tijdens schoonmaak of onderhoud moet u het apparaat afsluiten op een koele plaats. van de elektrische stroom: 3.aat de deur van de diepvrieskast open totdat het ijs compleet gesmolten is; dit proces kunt u versnellen door er bakken met 1.Op de toets ON/OFF drukken om het apparaat uit te zetten.; lauw water in neer te zetten. 2.De stekker uit het stopcontact halen.. 4.Maak de diepvrieskast goed schoon en droog hem grondig af voordat u hem weer aanzet. ! Als u dit niet doet gaat het alarm af: dit alarm is geen storing. Het lampje vervangen * Om een normale werking te herstellen, is het voldoende de knop WERKING DIEPVRIESKAST weer op de gekozen stand te zetten. Om het lampje van het koelgedeelte te vervangen, dient u eerst Om het apparaat af te sluiten volgt u de punten 1 en 2. de stekker uit het stopcontact te halen. Volg de instructies die hieronder zijn aangegeven. Pak het lampje Het apparaat reinigen beet door eerst het beschermingskapje te verwijderen zoals • De buitenkant, de binnenkant en de rubberen afdichtingen aangegeven in de afbeelding.
  • Página 37: Het Milieu Sparen En Respecteren

    De motor start niet. elektrische verbinding te verbreken. • Het apparaat is voorzien van een motorbeschermende • Als het apparaat defect is, mag u nooit aan het interne systeem controlefunctie (zie Starten en gebruik). sleutelen om een reparatie uit te voeren. • Gebruik in de vakken waar ingevroren levensmiddelen worden Het display geeft slechts een zwak licht. bewaard geen scherpe of puntige voorwerpen of elektrische • Haal de stekker uit het stopcontact en doe hem er weer in apparaten die niet door de fabrikant worden aanbevolen.
  • Página 38: Instalación

    Compartimento frigorífico Instalación La primera vez que se enciende el aparato, después de haber seleccionado la temperatura deseada, se aconseja activar la función SUPER COOL para enfriar el compartimento más ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, rápidamente. No es aconsejable introducir los alimentos dentro verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo del compartimento hasta que finalice la función SUPER COOL.
  • Página 39: Uso Óptimo Del Frigorífico

    El dispositivo se activa pulsando el botoncito correspondiente en Indicador de TEMPERATURA : para individualizar la zona más el tablero (led ámbar) fría del frigorífico. 1. Controle que en el indicador se destaque en forma evidente OK (ver la figura). Si la función Active Oxigen está activa, el dispositivo producirá cíclicamente (y de forma repetitiva hasta que se desactive la 2. Si no aparece el mensaje OK significa que la temperatura es función) una emisión de Ozono indicada por el encendido del led demasiado elevada: regule el mando de FUNCIONAMIENTO verde en el dispositivo ubicado en el interior del compartimento DEL FRIGORÍFICO hasta una posición más alta (más frío) y frigorífico y un ciclo de espera (sin emisión de Ozono) identificable espere aproximadamente 10 h hasta que la temperatura se por el encendido del led azul. haya estabilizado. 3. Controle nuevamente el indicador: si es necesario, realice Uso óptimo del frigorífico una nueva regulación. Si se han introducido grandes cantidades de alimentos o si se ha abierto frecuentemente la • P a r a r e g u l a r l a t e m p e r a t u r a u t i l i c e l a p e r i l l a d e...
  • Página 40: Mantenimiento Y Cuidados

    Descongelar el compartimento congelador ! Para obtener un mayor espacio en el compartimento congelador, Si la capa de escarcha es superior a los 5 mm es necesario podrá quitar los recipientes (salvo el inferior) y colocar los realizar una descongelación manual: alimentos directamente en las placas evaporadoras. 1.el día anterior pulse el botón SUPER FREEZE para enfriar Mantenimiento y cuidados ulteriormente los alimentos. La función se desactiva automáticamente después de 24 horas o puede ser desactivada en cualquier momento pulsando de nuevo Cortar la corriente eléctrica el botón SUPER FREEZE; a partir de ese momento, presione el Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es necesario botón ON/OFF para apagar el aparato.
  • Página 41: Eliminación

    El display está débilmente encendido. • Es necesario desenchufar el aparato antes de realizar • Desconecte el enchufe y vuelva a introducirlo en la toma de operaciones de limpieza y de mantenimiento. No es suficiente corriente después de haberlo girado sobre sí mismo. mantenga presionado el botón ENCENDIDO/APAGADO durante aproximadamente dos segundos hasta que el display se apague Suena la alarma, en la pantalla centellea la ALARMA (aparato apagado) para eliminar todo contacto eléctrico. PUERTA ABIERTA (en lugar de la temperatura • En caso de avería, nunca acceda a los mecanismos internos FRIGORÍFICO se visualiza “d”). para intentar una reparación.
  • Página 42: Instalação

    Instalação Compartimento frigorífico. Quando ligar o aparelho pela primeira vez, após ter configurado a temperatura desejada, é aconselhável activar a função SUPER ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a COOL para arrefecer o compartimento mais rapidamente. qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, Aconselha-se introduzir os alimentos no compartimento frigorífico assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho para somente depois de ter saído da função SUPER COOL. informar ao novo proprietário sobre o funcionamento e as suas Como deslocar-se no ecrã respectivas advertências.
  • Página 43: Utilize Melhor O Frigorífico

    Indicador da TEMPERATURA : para identificar a zona mais fria O dispositivo activa-se pressionando a respectiva tecla no painel do frigorífico. (LED âmbar). 1. Verifique se no indicador está em OK de maneira bem evidente (veja a figura). Com a função Active Oxigen activa, o dispositivo efectuará 2. Se não aparecer a escrita OK significa que a temperatura ciclicamente (e de forma repetitiva até à desactivação da função) está alta demais: regule a selector de FUNCIONAMENTO DO uma emissão de ozono assinalada pela ligação do LED verde no FRIGORÍFICO numa posição mais alta (mais fria) e aguarde dispositivo no interior do vão do frigorífico e um ciclo de stand- aproximadamente 10 h. até a temperatura estabilizar-se. by (sem emissão de ozono) identificável graças à presença do 3. Verifique novamente o indicador: e, se for necessário, realize LED azul. uma nova regulação. Se forem guardadas grandes quantidades de alimentos ou se a porta for aberta frequentemente, é normal Utilize melhor o frigorífico que o indicador não esteja em OK. Aguarde pelo menos 10...
  • Página 44: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Descongelar o compartimento congelador Se a camada de gelo for superior a 5 mm. será necessário descongelar manualmente: Interromper a corrente eléctrica 1.na véspera, prima a tecla de SUPER FREEZE para esfriar ainda Durante as operações de limpeza e manutenção é necessário mais os alimentos. Esta função desactiva-se automaticamente isolar o aparelho da rede eléctrica: depois de 24 horas, mas também pode ser desactivada a qualquer momento se pressionar de novo a tecla de SUPER 1.Carregue na tecla ON/OFF para desligar o aparelho.
  • Página 45: Economizar E Respeitar O Meio Ambiente

    O display está aceso fraco. • No caso de avaria, nunca mexa nos mecanismos internos para • Desligue a ficha e ligue-a novamente na tomada, depois da tentar reparar. tê-la rodada para inverter os pinos. • Não utilize, no interior dos compartimentos para guardar alimentos congelados, utensílios cortantes e pontiagudos ou dispositivos eléctricos se não forem do tipo recomendado pelo Toca o alarme, no display pisca o ALARME PORTA construtor. ABERTA (no lugar da temperatura do FRIGORÍFICO • Não coloque na boca cubos de gelo assim que os retirar do aparece “d”).
  • Página 46: Instalacja

    Instalacja Komora lodówki Po pierwszym włączeniu urządzenia i po ustawieniu żądanej temperatury zaleca się uruchomienie funkcji SUPER COOL w celu ! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych szybszego schłodzenia komory. Zaleca się umieszczenie żywności konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia w komorze lodówki dopiero po wyjściu z funkcji SUPER COOL.
  • Página 47: Najlepszy Sposób Użytkowania Zamrażarki

    Wskaźnik TEMPERATURA : w celu określenia najzimniejszej Urządzenie włącza się poprzez naciśnięcie odpowiedniego strefy lodówki. przycisku na panelu (dioda bursztynowa). 1. Sprawdzić, czy na wskaźniku jest oznaczenie OK (patrz rysunek). 2. Jeśli na wskaźniku znajduje się napis OK to oznacza, że temperatura jest zbyt wysoka: przestawić...
  • Página 48: Konserwacja I Opieka Serwisu

    Konserwacja i opieka serwisu wyłączenia urządzenia. 2. Owinąć mrożonki i zamrożoną żywność w papier i odłożyć w chłodne miejsce. Odlaczenie pradu elektrycznego 3. Pozostawić otwarte drzwi aż do momentu, kiedy oblodzenie Podczas czyszczenia i konserwacji koniecznym jest odlaczenie rozpuści się całkowicie; można ułatwić sobie pracę poprzez urzadzenia od sieci zasilajacej.
  • Página 49: Usuwanie Odpadów

    • Nie używać w sektorach lodówki/zamrażarki przeznaczonych Wyświetlacz słabo się świeci. do przechowywania zamrożonej żywności, ostrych i spiczastych • Wyjąć wtyczkę, obrócić wokół swojej osi i włożyć ponownie do narzędzi oraz urządzeń elektrycznych, które nie są dozwolone gniazda. przez producenta. •...
  • Página 50: Instalare

    Instalare Cum modificaţi datele de pe display Reglarea temperaturii: Dacă aparatul este în funcţiune, pe ecranele frigiderului şi ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta congelatorului vor apărea temperaturile reglate în acel moment. în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare Pentru a le modifica, este suficient să...
  • Página 51: Utilizare Optimală Frigider

    2. Dacă nu apare mesajul OK înseamnă că temperatura este Cu funcţia Active Oxigen activă, dispozitivul va efectua ciclic (şi prea mare. În acest caz, este necesar să deplasaţi selectorul în mod repetitiv până la dezactivarea funcţiei) o emisie de ozon de FUNCŢIONARE FRIGIDER mai sus (zonă...
  • Página 52: Întreţinere Şi Curăţire

    Întreţinere şi curăţire 2. Înfăşuraţi alimentele surgelate sau congelate în folii de hârtie şi puneţi-le la rece. 3. Lăsaţi uşa congelatorului deschisă până când bruma se va topi; Întrerupeţi alimentarea electrică a aparatului. puteţi accelera acest proces introducând în congelator recipiente În timpul operaţiilor de curăţire şi întreţinere nu este necesar să...
  • Página 53: Anomalii Şi Remedii

    Anomalii şi remedii aparatului de către o persoană responsabilă de siguranţa acestora. Copii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu Se poate întâmpla ca aparatul să nu funcţioneze. Înainte de a apela aparatul. serviciul de Asistenţă (vezi Asistenţa), verificaţi dacă nu se tratează •...
  • Página 56 195100525.01 04/2012...

Este manual también es adecuado para:

Rcb 3 aaa e serieRcb 3 aa e f serieRcb 3 aaa e f serie

Tabla de contenido