Resumen de contenidos para BCF Technology easi-scan
Página 1
Multilingual Quick Guide English Español Deutsch Français 中文 Italiano Português Pусский Fig. 13 Your animal imaging partner...
Página 2
The connection lead should run naturally from the display up your arm. Plug the other end of the lead into the Easi-Scan Display connector. When the scanner is switched on, the display will automatically power on. Following scanner Fig.
Página 3
Quick Guide Fit the push-fit connector cover into the unused connector to prevent dirt ingress (Fig. 8). Do not connect any other Fig. 8 Fig. 8 lead to the unused connector. Sun hood fitting The sun hood can be used to improve display visibility in high ambient light conditions.
Página 4
Cleaning Treat the display screen as you would your valued spectacles or sunglasses. Clean immediately after use, before any dirt dries solid. Leave the lead connected while cleaning. Grit and mud should first be removed by rinsing gently to avoid scratching- do not rub the screen. Dry excess water off the housing with a clean soft cloth - do not rub the screen.
Página 5
BCF Wrist Display is compliant with all CE requirements (for use with BCF Easi-Scan only). As an accessory that can only be used with Easi-Scan. BCF wrist display is covered by the Easi-Scan Compliance certificate. It is ROHS and WEEE compliant.
Página 6
El cable de conexión tiene que correr de forma natural desde el monitor hacia arriba del brazo. Conecte el otro extremo del cable al conector de al monitor Easi-Scan. Cuando se conecta el ecógrafo, la pantalla se enciende automáticamente. Tras la conexión del mismo, la imagen de ultrasonido se mostrará...
Página 7
Quick Guide Ajuste el tapón en el orificio de conexión, que no esta usado, para evitar la entrada de suciedad (Fig. 8). No Fig. 8 conecte ningún otro cable en el conector no utilizado. Cubierta parasol La cubierta quita sol, puede ser utilizada para mejorar la calidad de visualización de imágenes en condiciones de mucho brillo.
Página 8
Limpieza Trate a la pantalla como lo haría con sus lentes o gafas de sol. Limpie inmediatamente después de su uso antes de que la suciedad se solidifique. Deje el cable conectado durante la limpieza. El polvo y el barro deben retirarse, enjuagándose ligeramente y evitando cualquier fricción - no frotar la pantalla.
Página 9
El monitor de muñeca de BCF es compatible con todos los requisitos de la CE ( sólo para uso de Easi-Scan de BCF). Sólo se puede utilizar con Easi Scan, como accesorio. El monitor o pantalla de muñeca de BCF está validado por el certificado conformidad Easi-Scan. Es compatible con ROHS y WEEE.
Página 10
Befestigung Fig.1 Das Display kann auf der Oberseite des Handgelenks (Abb. 1) oder auf der Unterseite des Handgelenks getragen werden (Abb. 2) Fig. 2 Öffnen Sie den Klettverschluss und schieben Sie das Armband über Ihre Hand (Abb. 3). Sobald das Display an der gewünschten Stelle auf Ihrem Handgelenk sitzt, ziehen Sie das Ende des Armbands an und befestigen Sie es am Klettband.
Página 11
Kurzanleitung Bringen Sie die Schutzabdeckung auf dem nicht verwendeten Anschluss an, um das Eindringen von Fig. 8 Schmutz zu vermeiden (Abb. 8). Schließen Sie kein anderes Kabel an die nicht genutzte Verbindungsstelle an. Anbringen der Sonnenabdeckung Die Sonnenabdeckung kann verwendet werden, um die Sichtbarkeit des Displays bei starker Helligkeit zu verbessern.
Página 12
Reinigung Gehen Sie mit dem Displaybildschirm so um, wie Sie es mit einer wichtigen Brille oder Sonnenbrille tun würden. Reinigen Sie ihn sofort nach der Verwendung, bevor Verunreinigungen antrocknen können. Lassen Sie das Verbindungskabel während der Reinigung eingestöpselt. Steinchen und Schlamm müssen erst vorsichtig abgespült werden, um Kratzer zu vermeiden.
Página 13
Zertifizierung Das BCF Handgelenkgelenkdisplay erfüllt alle CE-Anforderungen (nur bei Verwendung mit BCF Easi-Scan). Dieses Zubehör kann nur mit dem Easi-Scan verwendet werden. Die Eignung des BCF Handgelenkdisplay wird durch das Easi-Scan-Übereinstimmungszertifikat zugesichert. Es erfüllt die Anforderungen von ROHS und WEEE.
Página 14
Le câble de connexion doit courir naturellement depuis l’afficheur jusqu’à votre bras. Brancher l’autre extrémité du câble au connecteur de l’afficheur Easi-Scan. Lorsque l’échographe Fig. 7 est allumé, l’afficheur se mettra en marche automatiquement. A la suite de l’initialisation de l’échographe, l’image échographique s’affichera...
Página 15
Mode d’emploi Placer le manchon sur le connecteur inutilisé afin d’éviter toute pénétration de saletés (Fig. 8). Veillez à ne pas Fig. 8 brancher d’autre câble au connecteur inutilisé. Fixation du pare-soleil Le pare-soleil peut être utilisé afin d’améliorer la qualité d’affichage de l’image dans des conditions de forte luminosité.
Página 16
Nettoyage Traitez l’écran d’affichage comme vous le feriez avec vos lunettes de vue ou lunettes de soleil. Nettoyez-le immédiatement après utilisation avant que toute saleté ne devienne solide. Laissez le câble connecté lors du nettoyage. La poussière et la boue doivent être retirées en premier par le biais d’un léger rinçage afin d’éviter tout frottement –...
Página 17
L’écran poignet de BCF est conforme à toutes les exigences CE (lorsque combiné avec l’échographe Easi-Scan de BCF seulement). En tant qu’accessoire il ne peut être utilisé qu’avec l’échographe Easi-Scan. L’écran poignet de BCF est couvert par le Certificat de Conformité Easi- Scan.
Página 22
Installazione Fig.1 Il display può essere indossato sulla parte superiore (Fig. 1) o inferiore (Fig. 2) del polso. Fig. 2 Fig. 3 Aprite la chiusura in velcro e fate scorrere gli strap sulla vostra mano (Fig. 3). Quando il display sarà...
Guida rapida Posizionate la copertura del connettore nel connettore non utilizzato per evitare l’ingresso di sporcizia (Fig. 8). Fig. 8 Non collegate nessun altro filo elettrico al connettore non utilizzato. Cappuccio parasole Il cappuccio parasole può essere usato per migliorare la Fig.
Página 24
Pulizia Trattate lo schermo del display come fareste con i vostri occhiali da vista o da sole di valore. Pulite immediatamente dopo l’uso, prima che qualsiasi sporcizia si secchi diventando solida. Lasciate il filo elettrico collegato durante la pulizia. La sabbia e il fango dovrebbero essere rimossi risciacquando per prima cosa con delicatezza al fine di evitare graffi , non strofinate lo schermo.
Página 25
500:1 Certificazione Il display da polso BCF è conforme ai requisiti CE (solo per uso con Easi-Scan BCF). Come accessorio che può essere usato solo con Easi-Scan. Il display da polso BCF è coperto dal certificato di conformità di Easi-Scan. È conforme a ROHS e WEEE.
Página 26
A ligação deve decorrer naturalmente do visor pelo o seu braço. Ligue a outra extremidade do cabo no Fig. 7 monitor Easi-Scan. Quando o scanner está ligado, o visor irá automaticamente. Após a inicialização do scanner, a imagem de ultrasons será mostrada no visor. (Fig. 7)
Página 27
Guia Rápido Encaixe a tampa do conector não utilizado para evitar a entrada de sujidade (Fig. 8). Não estabeleça nenhuma ligação ao conector não Fig. 8 utilizado. Colocação em protecção solar A protecção solar pode ser utilizada para melhorar a visibilidade do visor em ambientes com elevada luminosidade.
Página 28
Limpeza Trate o ecrã do visor como trataria os seus óculos ou óculos de sol. Limpe imediatamente após a utilização, antes que qualquer sujidade solidifique. Deixe a ligação ligada durante a limpeza. Areias e lama devem ser primeiramente removidas limpando cuidadosamente para evitar riscos - não esfregue o ecrã.
Página 29
O Visor de Pulso BCF está em conformidade com todos os requisitos CE (apenas para utilização com BCF Easi-Scan). Pode apenas ser utilizado com Easi-Scan como acessório. O visor de pulso BCF encontra-se abrangido pelo certificado de conformidade Easi-Scan. Está em conformidade com a RSP e a REEE.
Página 30
Mонтаж Pис.1 Дисплей можно носить на верхней части запястья ( рис .1) или на нижней стороне запястья (рис . 2 ) Pис. 2 Отcоедините текстильную застежку и оденьте ремни на Вашу руку (рис . 3 ) Pис. 3 После того, как дисплей удобно расположен на запястье, потяните...
Краткое руководство Установите насаживаемyю крышку разъема в неиспользуемый разъем, чтобы предотвратить Pис попадание грязи (рис. 8). Не подключайте никакое другое устройство в неиспользуемый разъем. Монтаж солнцезащитного козырька Солнцезащитный козырек может быть использован для улучшения отображения видимости в условиях яркого Pис окружающего...
Página 32
Чистка Обходитесь с экраном так, как если бы Вы обходились с Вашими очками. Очистите монитор сразу после использования, до того, как грязь высохнет. Оставьте кабель прикрепленным во время чистки. Песок и грязь должны быть сначала осторожно удалены, чтобы избежать царапин - не трите экран сильно. Попавшую...
Página 33
-Scan ) . В качестве аксессуара он может быть использован только с Easi -Scan . Наручный монитор, произведенный к Easi –Scan, соответствует сертификату ROHS и WEEE. Примечание: Все продукты BCF Technology могут использоваться только для животных. Великобритания +44 (0) 1506 460 023 Северная...