Descargar Imprimir esta página
LEGRAND Vela 6827 01 Guia De Inicio Rapido
LEGRAND Vela 6827 01 Guia De Inicio Rapido

LEGRAND Vela 6827 01 Guia De Inicio Rapido

Publicidad

Enlaces rápidos

Legrand Vela
Détecteur de gaz GPL
GPL gas detector
Detector de gas GPL
Rivelatore di gas GPL
Detector de gás GPL
6827 01 - 6828 01 - 6873 01 - 6878 01
La instalación del detector de gas no exime el respeto de todas las normas sobre las características, instalación y uso de aparatos a gas, la ventilación
de las salas y la evacuación de los gases de la combustión establecidos por las leyes nacionales vigentes en el país de instalación del detector.
Los detectores Legrand
están calibrados y probados al 100% con el gas correspondiente. Compruebe el funcionamiento del detector siguiendo las
®
instrucciones contenidas en la hoja de prueba que se adjunta. Norma de referencia: EN 50194
L'installazione del rivelatore di gas non esonera dall'osservanza di tutte le regole riguardanti le caratteristiche, l'installazione e l'uso degli
apparecchi a gas, la ventilazione dei locali e lo scarico dei prodotti della combustione prescritti dalle leggi nazionali vigenti nel paese
di installazione del rivelatore. I rivelatori Legrand
le istruzioni riportate nel foglio di test allegato. Norma di riferimento: EN 50194
A instalação do detector de gás não exime a observação de todas as regras em relação às características, à instalação e ao uso dos aparelhos de gás,
à ventilação das divisões e à descarga dos produtos da combustão prescritos pelas leis nacionais em vigor no país em que o detector tiver sido instalado.
Os detectores da Legrand
®
são 100% calibrados e testados com o relativo gás. Verificar o funcionamento do detector seguindo as instruções citadas
no folheto do teste anexado. Norma de referência: EN 50194
Caractéristiques techniques
Alimentation:
Puissance absorbée:
Température de fonctionnement:
Humidité relative Rh:
Intensité sonore de l'alarme:
Seuil d'intervention:
Signal de sortie (borne A):
La vie utile du détecteur est de 5 ans à partir de la date d'installation
reportée par l'installateur sur le présent livret.
Ficha técnica
Alimentación:
Potencia absorbida:
Temperatura de funcionamiento:
Humedad relativa Rh:
Intensidad sonora de alarma:
Umbral de intervención:
Señal de salida (borne A):
La vida útil del detector es de 5 años a partir de la fecha de instalación
que el instalador tendrá que registrar en este folleto.
Dados técnicos:
Alimentação
Potência absorvida:
Temperatura de funcionamento:
Humidade relativa Rh:
Intensidade sonora de alarme:
Limiar de intervenção:
Sinal de saída (borne A):
A vida útil do detector é de 5 anos a partir da data da sua instalação citada
pelo instalador neste livro. O aparelho não precisa de manutenção.
L'installation du détecteur de gaz ne dispense pas de l'observation de tous les règlements concernant les
caractéristiques, l'installation et l'utilisation des appareils à gaz, la ventilation des pièces et l'évacuation des
produits de la combustion prescrits par la législation nationale en vigueur dans le pays où est monté le
détecteur de gaz. Les détecteurs Legrand
Vérifier le fonctionnement du détecteur, en suivant les instructions reportées sur la notice d'essai jointe.
Norme de référence: EN 50194
Installation of the gas detector does not exonerate the user from observance of all the rules concerning the
features, installation and use of gas devices, the ventilation of rooms and the venting of combustion
products laid down by the national laws in force in the country where the detector is installed.
Legrand
®
gas detectors are 100% calibrated and tested with the corresponding gas. Check detector
operation following the instructions in the test sheet enclosed. Reference standards: EN 50194
®
sono tarati e provati al 100% con il relativo gas. Verificare il funzionamento del rivelatore seguendo
12V c.a./c.c.
max 2W
-10 40 C
30 90%
85dB (A) à 1 m
10% de la limite inférieure
d'explosivité du gaz GPL
12 V c.c. en attente
0V en alarme
12V c.a/c.c.
máx. 2W
-10 40 C
30 90%
85dB (A) a 1 m
10% del límite inferior
de explosión del gas GPL
12V d.c. en stand-by
0V en alarma
12V c.a. / c.d.
2W máximo
-10 40 C
30 30 %
85dB (A) em 1m
10% do limite inferior de capacidade
explosiva do gás GPL
12V c.d. em stand-by
0V em alarme
®
sont étalonnés et essayés à 100% avec le gaz concerné.
Technical data
Power supply:
Absorbed power:
Operating temperature:
Relative humidity Rh:
Acoustic intensity of the alarm:
Release threshold:
Output signal (terminal A):
The useful life of the gas detector is 5 years from the date of installation
indicated by the installer on this booklet.
Dati tecnici
Alimentazione:
Potenza assorbita:
Temperatura di funzionamento:
Umidità relativa Rh:
Intensità sonora di allarme:
Soglia di intervento:
Segnale di uscita (morsetto A):
La vita utile del rivelatore è di 5 anni dalla data di installazione riportata
a cura dell'installatore sul presente libretto.
ATTENTION! Ne pas ouvrir ou trafiquer l'appareil, risque
d'électrocution ou de dysfonctionnements.
ATTENTION! Do not open the device or tamper with it; risk of shocks
or malfunctioning.
ATENCIÓN! No abra o manipule el aparato, ya que corre el riesgo de
sacudidas eléctricas o fallas.
ATTENZIONE! Non aprire o manomettere l'apparecchio, rischio di
scosse o malfunzionamenti.
ATENÇÃO! Não abrir ou modificar o aparelho, risco de choques
ou mal funcionamento.
12V a.c./d.c.
max. 2W
-10 40 C
30 90%
85dB (A) at 1 m
10% of the lowest limit of
explosiveness of LPG GAS
12V d.c. in stand-by
0V in alarm
12V a.c. / d.c.
max 2W
-10 40 C
30 90%
85dB(A) a 1m
10% del limite inferiore di
esplosività del gas GPL
12V d.c. in stand-by
0V in allarme
04/08 - 01 CI

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LEGRAND Vela 6827 01

  • Página 1 L’installazione del rivelatore di gas non esonera dall’osservanza di tutte le regole riguardanti le caratteristiche, l’installazione e l’uso degli apparecchi a gas, la ventilazione dei locali e lo scarico dei prodotti della combustione prescritti dalle leggi nazionali vigenti nel paese di installazione del rivelatore. I rivelatori Legrand ®...
  • Página 2 Installation correcte L’installation et la mise en service de l’appareil doivent être effectuées par du personnel compétent. L’appareil détecte seulement la présence de gaz GPL et ne fonctionne pas en cas de défaut d’alimentation. Il est indispensable que l’appareil soit installé près du sol, l’appareil ne doit pas être installé dans des zones soumises aux courants d’air. Installation correct The device must be installed and put into service by a trained technician.
  • Página 3 Remplacement appareil / Device replacement / Sustitución mecanismo / Sostituzione dell’apparecchio / Substituição do aparelho L’installateur doit appliquer sur la face avant de l’appareil l’étiquette qui se trouve dans l’emballage et qui signale l’année recommandée pour le remplacement de l’appareil (5 ans après l’installation). The installer must place the label found inside the package, corresponding to the year recommended for the replacement of the device, in front of the device itself (5 years after installation).
  • Página 4 ATTENTION! En cas d’alarme ou de perception de la présence de gaz: 1) Eteindre toutes les flammes libres. 2) Fermer le robinet du compteur de la bombonne GPL. 3) Ne pas allumer ou éteindre de lumières; ne pas actionner d’appareils ou de dispositifs alimentés électriquement. 4) Ouvrir les fenêtres pour augmenter la ventilation de la pièce.

Este manual también es adecuado para:

Vela 6828 01Vela 6873 01Vela 6878 01