Important Please read and remember the following instructions before use to assure your own safety. If you have any questions, please contact the manufacturer or your distributor. Keep the manual for future reference. The compressed air unit should be used only for the purposes listed in this manual.
• the user must make sure that a sufficient air flow to the hood is secured even at the maximum air consump- 3.2. Assembling the CAP Conditioner (61 00 50) tion by this accessory. Screw the container (CAP Conditioner) down onto the stand; for the procedure see pictorial annex. •...
6. Storage 9. Technical Data All components of CleanAIR® systems must be stored in rooms with temperatures between 0 °C and 40 °C with CA Pressure Pressure Pressure Flow Master Pressure For Mask relative air humidity between 20 % and 80 %. The storage time in closed containers is max. 2 years. Minimum air flow 170 lpm 170 lpm...
11. List of Spare Parts Důležité V zájmu vlastní bezpečnosti si před prvním použitím nejprve přečtěte a zapamatujte následující instrukce. CleanAIR® Pressure (Flow Master) Uchovejte prosím tento návod pro budoucí použití. Systém tlakového vzduchu CleanAIR® Pressure by měla být použit pouze k účelům vyjmenovaným v tomto návodu. Order No.: Description: 63 00 00...
• Před každým použitím zkontrolujte, že je skutečný průtok vzduchu vyšší, nežli minimální hodnot uvedená ve 3.3. Sestavení CA Pressure Conditioner (61 00 50) technických parametrech. Sešroubujte jednotku CA Pressure Conditioner se stojanem. Jako návod použijte obrazovou přílohu 1A. • Pokud z jakéhokoli důvodu jednotka přestane dodávat vzduch, uživatel musí...
9. Technické údaje Výměna filtru CA Pressure Conditioner: (viz. obrázková příloha) • Odšroubujte horní část jednotky (6 šroubů). • Odstraňte filtr jednotky a vyčistěte její vnitřek. CA Pressure Pressure Pressure Flow Master Pressure For Mask • Zkontrolujte stav pryžového těsnění víka jednotky. Pokud je poškozené, vyměňte ho. •...
11. Seznam náhradních dílů Vigtigt Læs og husk denne vejledning før brug, af hensyn til din egen sikkerhed. Har du spørgsmål, bedes du kontakte CleanAIR® Pressure Flow Master fabrikanten eller forhandleren. Behold manualen til senere opslagsbrug. Trykluftenheden bør kun anvendes til de formål, der er nævnt i denne vejledning.
• Hvis enheden af en eller anden grund ophører med at levere luft, skal brugeren omgående forlade det forure- 3.2. Samling af CAP Conditioner (61 00 50) nede område. Skru beholderen (CAP Conditioner) fast på standeren. For vejledning hertil, se billedoversigten. •...
Página 10
9. Tekniske data Udskiftning af CAP Conditioner filteret (se billedoversigten) • Skru overdelen af CAP Conditioner beholderen (6 unbrako-skruer). CA Pressure Pressure Pressure Flow Master Pressure For Mask • Fjern det beskidte filter og tør indersiden af beholderen af. Minimum luftstrøm 170 lpm 170 lpm 170 lpm...
Página 11
11. Reservedelsliste Belangrijk Lees voor gebruik de volgende instructies goed door en onthoud deze voor uw eigen veiligheid. Neem in geval CleanAIR® Pressure (Flow Master) van vragen contact op met de fabrikant of uw distributeur. Ordrenr.: Beskrivelse: Bewaar de handleiding voor toekomstige raadpleging. De persluchteenheid mag alleen worden gebruikt voor de doelen in deze handleiding.
• Het is verboden om de eenheid in explosiegevaarlijke omgevingen te gebruiken. 3.2. De CAP Conditioner (61 00 50) monteren • Voor elk gebruik van de eenheid controleert u of de luchtstroom hoger is dan de minimale waarde, zoals ge- Schroef de bak (CAP Conditioner) op de standaard;...
Página 13
9. Technische gegevens Vervanging van het CAP Conditioner filter (zie afbeeldingsbijlage) • Schroef het bovenste deel van de CAP Conditioner bak los (6 inbusschroeven). CA Pressure Pressure Pressure Flow Master Pressure For Mask • Verwijder het vervuilde filter en veeg de binnenkant van de bak schoon. Minimale luchtstroom 170 lpm 170 lpm...
11. Lijst met reserveonderdelen Importante Para garantizar su propia seguridad, lea y recuerde estas instrucciones antes del uso. Si tiene alguna pregunta, CleanAIR® Pressure (Flow Master) póngase en contacto con el fabricante o su distribuidor autorizado. Guarde el manual para poder realizar las consultas necesarias en el futuro. La unidad de aire comprimido debería Bestelnr.: Beschrijving: utilizarse únicamente para los propósitos indicados en este manual.
• Se prohíbe el uso de la unidad en entornos explosivos. 3.2. Montar el CAP Conditioner (61 00 50) • Antes de utilizar el equipo, compruebe siempre que el flujo de aire sea superior al valor mínimo especificado Atornille el contenedor (CAP Conditioner) al soporte; vea el anexo con las ilustraciones para obtener más detalles en los parámetros técnicos.
9. Datos técnicos Sustitución del filtro CAP Conditioner (ver anexo con ilustraciones) • Desatornille la parte superior del contenedor CAP Conditioner (6 tornillos Allen). CA Pressure Pressure Pressure Flow Master Pressure For Mask • Retire el filtro contaminado, limpie el interior del contenedor. Flujo de aire mínimo 170 lpm 170 lpm...
11. Lista de recambios Tärkeää Oman turvallisuutesi varmistamiseksi lue ja pidä mielessä seuraavat ohjeet ennen käyttöä. Jos sinulla on kysyt- CleanAIR® Pressure (Flow Master) tävää, ota yhteys valmistajaan tai jälleenmyyjääsi. Säilytä opas myöhempää tarvetta varten. Paineilmayksikköä tulee käyttää ainoastaan tässä oppaassa lueteltuihin tarkoituksiin. Pedido nº: Descripción: 63 00 00...
• Ota huomioon, että syötetyn ilman CO -pitoisuus voi nousta, jos kompressori ei toimi oikein voiteluöljyn pa- 3.2. Kokoonpano – CAP Conditioner (61 00 50) laessa toisinaan korkean lämpötilan vuoksi. Kierrä säiliö (CAP Conditioner) alas telineeseen. Katso menetelmä liitekuvasta. • Syöttöilman paineen on oltava välillä...
Página 19
6. Säilytys 9. Tekniset tiedot Kaikki CleanAIR®-järjestelmän osat on säilytettävä huonetilassa, jonka lämpötila on 0–40 °C ja ilman suhteellinen CA Pressure Pressure Pressure Flow Master Pressure For Mask kosteus 20–80 %. Säilytysaika suljetussa säiliössä on enintään 2 vuotta.. Vähimmäisilmavirta 170 lpm 170 lpm 170 lpm Enimmäisilmavirta...
11. Varaosaluettelo Important Veuillez lire et mémoriser les instructions suivantes avant tout usage afin d’assurer votre propre sécurité. En cas CleanAIR® Pressure (Flow Master) de questions, veuillez contacter le fabricant ou votre distributeur. Conservez le manuel pour vous y référer dans le futur. L’unité de compression d’air ne doit être utilisée qu’aux Tilausnumero: Kuvaus: seules fins mentionnées dans le présent manuel.
• Le système ne peut être utilisé que dans des environnements dans lesquels les risques de dommages aux Contenu de CA Pressure Conditioner (61 00 50) : conduites d’alimentation sont faibles et où les mouvements de l’utilisateur ne sont pas restreints. Unité...
9. Données techniques éliminant les odeurs pourrait être épuisée (si l’air quittant le CA Pressure Conditioner a une odeur quelconque, remplacez le filtre immédiatement). • Lorsque vous remplacez le filtre, nettoyez la partie intérieure du récipient avec un chiffon sec et du détergent CA Pressure Pressure Pressure Flow Master...
11. Liste des pièces détachées Wichtig CleanAIR® Pressure (Flow Master) Bitte lesen und merken Sie sich vor Gebrauch die folgenden Anweisungen, um Ihre eigene Sicherheit zu gewähr- leisten. Wenn Sie Fragen haben, kontaktieren Sie bitte den Hersteller oder Ihren Händler. N°...
• Wenn das Gerät in Umgebungen mit hohen Temperaturen verwendet wird, muss der Zufuhrschlauch derarti- Montage des CAP Conditioner (61 00 50) gen Einwirkungen standhalten. Schrauben Sie den Container (CAP Conditioner) auf den Ständer (siehe Bildanhang für Anweisungen). • Es ist verboten, das Gerät in explosiven Umgebungen zu verwenden. •...
9. Technische Daten Austausch des CAP Conditioner Filters (siehe Bildanhang) • Schrauben Sie den oberen Teil des CAP Conditioner Containers ab (6 Inbusschrauben). CA Pressure Pressure Pressure Flow Master Pressure For Mask • Entfernen Sie den verunreinigten Filter, und wischen Sie das Innere des Containers aus. Minimaler Luftstrom 170 l/m 170 l/m...
Página 29
Fontos • Tilos a készüléket robbanásveszélyes környezetben használni. • A készülék minden egyes használata előtt ellenőrizze, hogy a levegőáramlás nagyobb-e, mint a műszaki para- Kérjük, saját biztonsága érdekében használat előtt olvassa el, és jegyezze meg az alábbi utasításokat. Ha bár- méterekben meghatározott minimális érték.
Página 30
3.2. A CAP Conditioner (61 00 50) szerelése • Ellenőrizze a gumitömítés állapotát a fedélen. Ha sérült a tömítés, cserélje ki. Csavarozza a tartályt (CAP Conditioner) az állványra; az eljárásra vonatkozóan lásd az ábrás mellékletet. • Helyezzen be egy új szűrőt, tegye fel a tartályfedelet, és csavarozza vissza. •...
Importante • Se l’unità viene utilizzata in ambienti con temperature elevate, il tubo di alimentazione deve essere resistente a tali effetti. Leggere e ricordare le seguenti istruzioni prima dell’uso per garantire la propria sicurezza. In caso di domande, • L’uso dell’unità in ambienti esplosivi è vietato. contattare il produttore o il distributore.
3.2. Montaggio del CAP Conditioner (61 00 50) Sostituzione del filtro CAP Conditioner (vedere le immagini allegate) Avvitare il contenitore (CAP Conditioner) sul supporto; per la procedura consultare le immagini allegate. • Svitare la parte superiore del contenitore CAP Conditioner (6 viti a brugola). •...
9. Dati tecnici 11. Elenco dei ricambi CA Pressure Pressure Pressure Flow Master Pressure For Mask CleanAIR® Pressure (Flow Master) Portata minima 170 l/m 170 l/m 170 l/m N. d’ordine: Descrizione: Portata massima 400 l/m 250 l/m 400 l/m 63 00 00 CA Pressure + cinghia Peso dell’unità...
Página 35
Viktig • Vær oppmerksom på en høyere CO -konsentrasjon i luftforsyningen, som kan inntreffe hvis kompressoren ikke fungerer korrekt når smøreoljen noen ganger brenner grunnet høye temperaturer. For egen sikkerhet, les og husk følgende instruksjoner før bruk. Kontakt produsenten eller din distributør ved •...
4. Før bruk 8. Mulige feil 4.1. Kontroller før bruk Hvis feil oppstår, f.eks. et brått fall eller brå økning i luftforsyningen, må brukeren forlate arbeidsstedet og der- Kontroll før hver bruk: etterkontrollere følgende: • at individuelle deler, spesielt luftslangen og tetningselementer, ikke har noen synlig skade, •...
9. Tekniske data 11. Reservedelsliste CA Pressure Pressure Pressure Flow Master Pressure For Mask CleanAIR® Pressure (Flow Master) Minimal luftstrøm 170 lpm 170 lpm 170 lpm Ordrenr.: Beskrivelse: Maksimal luftstrøm 400 lpm 250 lpm 400 lpm 63 00 00 CA Pressure + belte Enhetens vekt 250 g 280 g...
Página 38
Ważne • Systemu można używać wyłącznie w miejscach, w których ryzyko uszkodzenia węża dopływu powietrza jest małe i nic nie ogranicza ruchów użytkownika. W celu zapewnienia własnego bezpieczeństwa przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać i zapamię- • Jeżeli poza jednostką CleanAIR® do źródła sprężonego powietrza podłączono inne urządzenie (np. pistolet tać...
Página 39
Zawartość systemu filtrującego CA Pressure Conditioner (61 00 50): Wymiana filtra w systemie filtrującym CAP Conditioner (patrz dodatek graficzny) System filtrujący CA Pressure Conditioner 1 sztuka Stojak na jednostkę 1 sztuka • Odkręć górną część zbiornika systemu filtrującego CAP Conditioner (6 śrub imbusowych). Śruby mocujące jednostkę...
Важное примечание! • Данная система предназначена для использования только в средах с малой вероятностью поврежде- ния подающего шланга и отсутствием ограничения движений пользователя. Пожалуйста, прочтите и запомните следующие инструкции перед использованием данного изделия в целях • Если к источнику подачи сжатого воздуха помимо CleanAIR® подключается еще одно устройство (на- обеспечения...
Комплект поставки CA Pressure Conditioner (61 00 50): CA Pressure Conditioner Устройство CA Pressure Conditioner 1 шт. • Раз в неделю необходимо сливать конденсат из контейнера с помощью сливного клапана, расположен- Стойка 1 шт. ного в нижней части. Перед выполнением данной операцией рекомендуется отключить устройство от Винты...
11. Список запасных частей УСТРОЙСТВО НЕ РАБОТАЕТ Возможная причина Рекомендации CleanAIR® Pressure (Flow Master) Проверить источник подачи сжатого воздуха. Номер для заказа: Описание: Убедиться, что соединительные шланги не повреж- Сбой подачи сжатого воздуха. Шланг поврежден. дены. 63 00 00 CA Pressure + пояс Отправить...
Página 44
Viktigt • Se upp för en högre CO -koncentration från luftkällan, som kan uppstå ifall kompressorn går sönder och bränner smörjolja vid höga temperaturer. För din säkerhets skull bör du läsa och komma ihåg instruktionerna nedan innan du använder produkten. Om du •...
4. Före användning 8. Möjliga fel 4.1. Kontroll före användning Om fel uppstår (exempelvis plötslig förändring av lufttryck), är första prioritet att lämna arbetsområdet.Kontrollera Kontrollera innan varje användning: sedan följande: • Att individuella delar, speciellt luftslang och tätningar, är oskadda och ej har synliga skador, •...
9. Tekniska data 11. Lista över reservdelar CleanAIR® Pressure (Flow Master) CA Pressure Pressure Pressure Flow Master Pressure For Mask Ordernummer: Beskrivning: Minimalt luftflöde 170 lpm 170 lpm 170 lpm 63 00 00 CA Pressure + bälte Maximalt luftflöde 400 lpm 250 lpm 400 lpm 67 00 00...
Página 47
Önemli • Patlayıcı ortamlarda kullanılması yasaktır. • Her kullanım öncesinde, hava akışının teknik parametrelerde belirtilen asgari değerin üzerinde olduğunu kon- trol ediniz. Kullanım öncesinde lütfen kendi güvenliğiniz için aşağıdaki talimatları okuyunuz ve öğreniniz. Herhangi bir sorunuz • Cihaz herhangi bir sebepten dolayı hava beslemeyi keserse, kullanıcı kontamine bölgeyi derhal terketmelidir. varsa, lütfen imalatçı...
6. Depolama 3.3. Montaj - CA Pressure (Flow Master / For Mask) • Tüm parçaların iyi durumda ve hasarsız olduğunu kontrol ediniz. • CAP Koşullandırıcıyı basınçlı hava dağıtım sistemine veya doğrudan kompresöre bağlayınız. CA Basınç CleanAIR® sistemlerinin tüm parçaları 0 °C ila 40 °C ısıda ve %20 ila %80 nispi hava nemliliği olan odalarda depo- Koşullandırıcı...
9. Teknik Veriler 11. Yedek Parça Listesi CA Pressure Pressure Pressure Flow Master Pressure For Mask CleanAIR® Pressure (Flow Master) Asgari hava akışı 170 l/min 170 l/min 170 l/min Sipariş No.: Tanım: Azami hava akışı 400 l/min 250 l/min 400 l/min 63 00 00 CA Pressure + kemer Birim ağırlığı...
Página 50
CA Pressure Flow Master description CA Pressure Conditioner assembly Mounting on the wall If you want to put the Conditioner Pressure gauge filter station safely on the wall, include the wall mount when assembling the filter station. In order to reach sufficient firmness, use adequate dowels and screws, depending on the wall material.