Página 2
This appliance is intended exclusively for ABOUT LIGHT EXPOSURE that the voltage indicated on the appliance family use. The use of GENIAL LIGHT is there- corresponds to the mains supply voltage. Light and its intensity have a major influ- fore not equivalent to a medical treatment.
Never submerge the GENIAL LIGHT in any for use» for the recommended distances and exposure time should be about 2 hours. liquid; and do not use your GENIAL LIGHT in exposure times. • During the session, you can read, write, a damp environment.
Página 4
The light continues to flash Fluorescent bulb at end of life Replace the fluorescent bulb 20 seconds after startup LANAFORM may not be held liable for any ADVICE REGARDING LIMITED WARRANTY type of circumstantial, indirect or specific THE DISPOSAL OF WASTE : LANAFORM guarantees this product against damage.
La lumière supplémentaire produite par du mode d’emploi décrit dans ce manuel. • N’utilisez pas ce produit avant d’aller le GENIAL LIGHT au cours des saisons les dormir. L’exposition lumineuse a un effet plus sombres augmente votre exposition • Cet appareil n’est pas prévu pour être stimulant qui peut retarder le sommeil.
Página 6
La durée d’exposition dépend notam- pour nettoyer la surface de la lampe. position et de la distance par rapport à la ment de la distance entre le GENIAL LIGHT source lumineuse. Plus vous êtes prêt de • N’immergez pas le GENIAL LIGHT dans et vous-même.
En outre, la garantie Dès réception, LANAFORM réparera ou être remis au centre de tri et de recyclage sur ce produit LANAFORM ne couvre pas les remplacera, suivant le cas, votre appareil de votre commune. dommages causés à la suite de toute utili- et vous le renverra.
* De lux is de eenheid van verlichtingssterkte. in water gevallen is. Laat een beschadigd Wij danken u omdat u de GENIAL LIGHT van Voorbeeld: op een zonnige zomerdag is het toestel altijd controleren en repareren bij LANAFORM®...
W – kleur 84 meer dan 10.000 lux, voor • De GENIAL LIGHT is dus niet geschikt voor lichtbron, want dit kan leiden tot vermoe- een levensduur van ongeveer 8000 uur. een medische behandeling.
LANAFORM kan niet aansprakelijk worden ADVIES OVER BEPERKTE GARANTIE gesteld voor gevolgschade, nietre- AFVALVERWIJDERING LANAFORM garandeert dat dit product geen chtstreekse schade of specifieke schade De verpakking is volledig samengesteld uit onderdelen met gebreken en fabricage- van welke aard ook.
Zubettgehen. Die Lichtexposition Ihr allgemeines Wohlbefinden auswirken. durch eine Aufsichtsperson überwacht hat eine stimulierende Wirkung und kann Mit GENIAL LIGHT genießen Sie die wohl- werden oder eine sichere Einweisung in die daher das Einschlafen behindern. tuende Wirkung des Sonnenlichtes auch an korrekte Bedienung des Geräts erhalten...
Bei einem Abstand von 50 cm sollte die Be- des GENIAL LIGHT haben könnten; nutzungsdauer etwa 2 Stunden betragen. • Tauchen Sie den GENIAL LIGHT nie in Flüs- sigkeiten; benutzen Sie den GENIAL LIGHT - Bluthochdruck haben. • Während der Bestrahlung können Sie auch nicht in einer feuchten Umgebung.
Das Licht blinkt auch 20 Sekunden nach Neonröhre nicht richtig positioniert Bringen Sie die Neonröhre in die richtige dem Anschalten noch Position LANAFORM haftet nicht für Begleit-, Folge- HINWEISE ZUR ENTSORGUNG BESCHRÄNKTE GARANTIE und besondere Schäden. DER UMVERPACKUNG LANAFORM garantiert die Freiheit von Ma- Die Umverpackung besteht ausschließlich...
Página 14
500 lux. El GENIAL LIGHT se puede utilizar a la vez • Desenchufe siempre el aparato tras que practica otras actividades, tales como la PRECAUCIONES DE SEGURIDAD haberlo utilizado y antes de su limpieza.
- Consulte con su médico antes de comenzar - Interruptor On/Off ción de la GENIAL LIGHT (Luz Genial), haga a utilizar GENIAL LIGHT, en caso de: el favor de consultar previamente su médico. - Padezcer o haber padecido una depresión INSTRUCCIONES DE UTILIZACION •...
Una vez recibido el aparato, LANAFORM nicipio para su uso como materiales secun- procederá a repararlo o sustituirlo, según La garantía LANAFORM no cubre los daños darios. El cartón puede depositarse en un el caso, y seguidamente se lo devolverá.
LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI ed efficace, di compensare la mancanza di UTILIZZARE L’APPARECCHIO. RISPET- luce. Il funzionamento di GENIAL LIGHT si Tenere il cavo elettrico lontano da superfici TARE SCRUPOLOSAMENTE QUESTE basa sull’impiego di una luce molto chiara calde.
Light consultate il vostro medico. ISTRUZIONI D’USO sione. Scompariranno da soli nelle sedute • Collocate il vostro GENIAL LIGHT su una • Se la vostra salute peggiorasse con l’uso seguenti. superficie solida, come un tavolo, e regolate...
Il una copia della prova di acquisto. La garanzia LANAFORM non copre i danni cartone può essere smaltito tramite raccol- causati da una normale usura di questo Una volta ricevuto l’apparecchio, LANA- ta differenziata.
Página 20
IGUALMENTE RESPEITAR ESCRU- aparelho quando não o utilizar. minosa. Permite-lhe, prática e eficazmente, PULOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES compensar a falta de luz. O “GENIAL LIGHT” • Afaste o cabo de alimentação das super- AQUANDO DA UTILIZAÇÃO DO assenta na utilização de uma luz muito clara fícies quentes.
A duração de exposição depende nomea- • Pode ler, escrever, telefonar, etc., no para limpar a superfície da lâmpada. damente da distância entre o GENIAL LIGHT decurso da sessão. e você. Veja o capítulo “Instruções de utili- • Não mergulhe o “GENIAL LIGHT” em água zação”...
Página 22
Após recepção, a LANAFORM® irá proceder à que podem ser entregues junto do centro durante um período de dois anos, com ex- reparação ou substituição, de acordo com o...
PRZED ROZPOCZECIEM KORZYSTANIA teczny rekompensować niedobór światła. lub przed przystąpieniem do czyszczenia Z URZADZENIA NALEZY DOKŁAD- GENIAL LIGHT opiera się na użyciu bardzo należy wyjąć wtyczkę z gniazdka siecio- NIE PRZECZYTAC TE WSKAZÓWKI jasnego światła (około 10000 lx), imitując wego.
- przyjmujesz lekarstwa (na przykład środki w odległości 50 cm, sesja powinna trwać antydepresyjne, psychotropowe, tabletki • Nie należy zanurzać GENIAL LIGHT w ja- około 2 godzin. przeciwko malarii), które mogą powodować kichkolwiek płynach; nie używać urządzenia niepożądane reakcje podczas używania •...
Gwarancja LANAFORM® nie obejmuje wrzucić do pojemnika przeznaczonego na uszkodzeń spowodowanych normalnym papier. Folie od opakowania powinny zostać Po odesłaniu produktu, LANAFORM® prze- zużyciem produktu. Ponadto, gwarancja przekazane do lokalnego punktu sortowa- prowadzi jego naprawę lub wymianę na udzielana w odniesieniu do tego produktu nia odpadów.
Página 26
• Skôr ako začnete používať zariadenie GENIAL LIGHT, poraďte sa o tom so svojim * Lux je jednotka svietivosti svetla. Napríklad, • Po každom použití a pred každým lekárom, ak:...
Página 27
• V prípade, že počas používania prístroja - užívate nejaké lieky (napr. niektoré anti- do zásuvky a svietidlo zapnite stlačením GENIAL LIGHT zistíte zhoršenie svojho zdra- depresíva, psychotropné látky, lieky proti bieleho horného tlačidla. votného stavu, okamžite prestaňte prístroj malárii), ktoré by pri používaní zariadenia používať...
RADY Z OBLASTI OBMEDZENÁ ZÁRUKA ná za žiadny druh poškodenia príslušenstva LIKVIDÁCIE ODPADU Spoločnosť LANAFORM sa zaručuje, že tento (následný alebo špeciálny). Obal pozostáva výlučne z materiálov bez- výrobok je bez akejkoľvek chyby materiálu pečných z hľadiska ochrany životného pros- či spracovania, a to od dátumu predaja po...
írás, telefonálás, sőt munka közben beleértve gyermek, aki valamilyen fizikai, • Ne használja a készüléket nedves is. A GENIAL LIGHT által kibocsátott fény a érzékszervi vagy mentális betegségben környezetben (pl. fürdőszobában, zuhanyzó legsötétebb időszakokban is növeli a fénya- szenved, vagy nem rendelkezik megfelelő...
Página 30
Minél közelebb vagyunk a fényforráshoz, annál rövidebbnek kell A FENYCSOVEK KICSERELESE lennie a fényfürdőnek! • A GENIAL LIGHT 2 db 36 W-os PLL csővel • Rendszeresen kell fürdőznünk egy hossz- működik. abb időszakon át! Az év legsötétebb napjain •...
Página 31
A HULLADÉKANYAG ELTÁVOLÍTÁ- KORLÁTOLT GARANCIA cia az első vásárlás dátumától számított 2 SÁRA VONATKOZÓ TANÁCSOK A LANAFORM garantálja, hogy a terméknek évig érvényes, amennyiben a vásárlási bi- A csomagolás környezetre ártalmatlan nincs semmiféle gyártási- és anyaghibája a zonylat másolatát be tudják mutatni.
Página 32
Dodatna svetloba, ki osebe, razen če uporabljajo aparat pod nad- (razpršilci) ali v prostoru, kjer se daje kisik. jo GENIAL LIGHT zagotavlja v manj jasnih zorom ali po predhodnih navodilih osebe, ki • Ne uporabljajte tega aparata pod odejo dneh in letnih časih, zviša vašo izpostavl-...
• Čas izpostavljenosti je odvisen predvsem stran , potem priporočamo, da se ji izpostav- od razdalje med GENIAL LIGHT in vami. VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE ljate 1 uro. Če je luč nameščena 50 cm stran, Priporočene razdalje in čase obsevanja si potem priporočamo, da se ji izpostavljate...
PRIPADAJOČI NASVETI ZA OMEJENA GARANCIJA li vrsto naključne, posledične ali posebne ODSTRANJEVANJE ODPADKOV LANAFORM jamči, da ta izdelek nima nobene škode. Embalaža je v celoti sestavljena iz ma- napake v materialu in izdelavi, in sicer od terialov, ki niso nevarni okolju in ki jih...
Ovaj uređaj koristite samo u okviru načina bazira na upotrebi vrlo svijetle svjetlosti (ot- (u kupaonici, blizu tuša,…). korištenja opisanog u ovom priručniku. prilike 10 000 lux), koja imitira. GENIAL LIGHT • Ovaj uređaj nemojte nikada koristiti u se može koristiti istovremeno sa drugim ak- •...
Za vrijeme najtmurnijih dana u godini ponovite seanse tokom na- • Ne umakajte GENIAL LIGHT u bilo koju jmanje 7 dana zaredom; čak i duže,ovisno tekućinu ; ne koristite GENIAL LIGHT u o individualnim zahtjevima. vlažnim prostorijama •...
Página 37
Jamstvo tvrtke LANAFORM ne pokriva štete janje papira. Ambalažnu foliju potrebno je nastale uslijed normalnog habanja ovog Po prijemu, tvrtka LANAFORM će, ovisno o predati sabirnom i reciklažnom centru u proizvoda. Osim toga, ovo jamstvo na ovaj Vašem slučaju, popraviti ili zamijeniti uređaj Vašoj općini.
Página 38
Перед подключением прибора к сети эти симптомы называют обычно осенне- убедитесь, что напряжение, указанное на Мы благодарим Вас за покупку прибора зимней депрессией. приборе, соответствует напряжению сети. GENIAL LIGHT марки LANAFORM®. GENIAL Средством от нее является LIGHT является светотерапевтическим •...
• Не пользуйтесь прибором перед - вы страдаете депрессией или ИНСТРУКЦИЯ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ сном. Свет оказывает стимулирующее перенесли тяжелую депрессию; у вас • Установите Ваш GENIAL LIGHT на воздействие и может отдалить гиперчувствительность к свету; устойчивую поверхность, например, наступление сна.
EN FR NL DE ES IT PT PL SK HU SL HR прибора GENIAL LIGHT не имеет ничего • Прибор GENIAL LIGHT работает с УХОД ЗА ПРИБОРОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ общего с медицинским лечением. использованием двух ламп ФАПЧ Чистка : мощностью...
Página 41
.طبيبك الخاص • ال تستخدم أي ملحقات غ� ي موص ي بها من عنرصا مهما ® أو غ� ي متوفرة معLANAFORM قبل � ث كة • ننصحك بعدم النظر إىل المصباح أثناء مدة .هذا الجهاز الجلسة الخاصة بك. من الممكن أن تشعر...
Página 42
. راجع باب تفصلك عن جهاز • أثناء حصة االستعمال، يمكنك القراءة و • استعمل خرقة أو اسفنجة مبللة لتنظيف GENIAL LIGHT «إرشادات االستخدام» للتعرف عىل المسافة .الكتابة و استعمال الهاتف، الخ .مساحة اللمبة � ز ي أيthgiL laineG • ال تغمس جينيال اليت...
Página 43
حال صيانة المنتج بواسطة جهة أخرى غ� ي .الحاالت المبينة أدناه .®LANAFORM مركز خدمة ® اال أ رص ز ار الناجمةLANAFORM ال تشمل ضمانة عن التلف العادي للمنتج مع مرور الوقت. كما ® اال أ رص ز ارLANAFORM ال تغطي ضمانة منتج...
Página 44
HEALTH “Genial Light”, LA190102/010 Manufacturer & Importer : LANAFORM SA Postal Address : Rue de la Légende, 55 4141 Louveigné, Belgium Tel. : +32 4 360 92 91 www.lanaform.com...