Garden feelings GFLS 3000/3 Manual De Instrucciones Original
Garden feelings GFLS 3000/3 Manual De Instrucciones Original

Garden feelings GFLS 3000/3 Manual De Instrucciones Original

Aspirador de hojas eléctrico

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

l Elektrisk løvsuger
* Aspirador de hojas eléctrico
7 Aspirador de folhas elétrico
GFLS 3000/3
3
WARRANTY
l ORIGINAL BETJENINGSVEJLEDNING * MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
7 MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL
7
GFLS_3000_3_EX_DK_ES_PT_SPK7.indb 1
GFLS_3000_3_EX_DK_ES_PT_SPK7.indb 1
KUNDESERVICE
Year
+45 87 201 200
www.einhell.dk
VARENR.: 0714
20/09-17
SERVICIO AL CLIENTE
ATENDIMENTO AO CLIENTE
0034 91 729 48 88
www.einhell.es
3534
II/09/17
2634
EH-Nr.: 34.333.13 • I.-Nr.: 11017
+351 220 91 75 00
www.einhell.pt
30.09.2017
24035347
08.05.2017 07:42:00
08.05.2017 07:42:00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Garden feelings GFLS 3000/3

  • Página 1 Elektrisk løvsuger * Aspirador de hojas eléctrico 7 Aspirador de folhas elétrico GFLS 3000/3 KUNDESERVICE SERVICIO AL CLIENTE ATENDIMENTO AO CLIENTE Year +45 87 201 200 +351 220 91 75 00 0034 91 729 48 88 www.einhell.dk www.einhell.pt www.einhell.es WARRANTY VARENR.: 0714...
  • Página 2 GFLS_3000_3_EX_DK_ES_PT_SPK7.indb 2 GFLS_3000_3_EX_DK_ES_PT_SPK7.indb 2 08.05.2017 07:42:16 08.05.2017 07:42:16...
  • Página 3 GFLS_3000_3_EX_DK_ES_PT_SPK7.indb 3 GFLS_3000_3_EX_DK_ES_PT_SPK7.indb 3 08.05.2017 07:42:19 08.05.2017 07:42:19...
  • Página 4 GFLS_3000_3_EX_DK_ES_PT_SPK7.indb 4 GFLS_3000_3_EX_DK_ES_PT_SPK7.indb 4 08.05.2017 07:42:22 08.05.2017 07:42:22...
  • Página 5 GFLS_3000_3_EX_DK_ES_PT_SPK7.indb 5 GFLS_3000_3_EX_DK_ES_PT_SPK7.indb 5 08.05.2017 07:42:25 08.05.2017 07:42:25...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger ............7 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang ......11 3. Formålsbestemt anvendelse ..........12 4. Tekniske data ................13 5. Før ibrugtagningen ...............14 6. Drift ..................15 7. Renholdelse, vedligeholdelse og reservedelsbestilling ..16 8. Bortskaff else og genanvendelse ...........19 9. Fejlsøgningsskema ..............19 10. Garantibevis ................21 GFLS_3000_3_EX_DK_ES_PT_SPK7.indb 6 GFLS_3000_3_EX_DK_ES_PT_SPK7.indb 6 08.05.2017 07:42:28...
  • Página 7: Sikkerhedsanvisninger

    Fare: Gem betjeningsvejledningen! Ved brug af denne type produkter er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal Læs omhyggeligt betjeningsvejledningen tages højde for for at undgå skader på per- igennem, og følg alle anvisninger Brug soner og materiel. Læs derfor den originale betjeningsvejledningen som grundlag til at betjeningsvejledning/sikkerhedsanvisnin- gøre dig fortrolig med, hvordan maskinen...
  • Página 8 styresystemer og hvordan den anvendes ket , boltene på hakkeværket og andre korrekt. fastgørelsesmidler er sikret, at huset er Tillad aldrig børn eller personer, der ikke • ubeskadiget, og at beskyttelsesfor- er fortrolige med disse anvisninger, at anstaltningerne og –skærmene er til bruge maskinen.
  • Página 9 tværsnit på mindst 1,5 mm2. Stikforbin- skinen kører. delserne skal have beskyttelseskontakter Når materiale tilføres maskinen, skal du • og være vandtætte. Er ledningen over 10 være meget opmærksom på, at hverken m lang, skal ledningstværsnittet mindst metalstykker, sten, flasker, dåser eller være 2,5 mm2.
  • Página 10 brænde. Erstat slidte eller beskadigede dele af • Transporter ikke maskinen, så længe sikkerhedstekniske grunde. Brug kun ori- • energikilden kører. ginale reservedele og originalt tilbehør. Stop maskinen og træk stikket ud af • Forsøg aldrig at forbikoble beskyttelses- stikdåsen. Sikr, at alle bevægelige dele er foranstaltningens låsefunktion.
  • Página 11: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    tidsrum eller ikke håndteres og vedli- 6. Fare som følge af omkringslyngende geholdes forskriftsmæssigt. genstande. 4. Øjenskader, hvis der ikke bruges eg- 7. Advarsel! nede beskyttelsesbriller. 8. Træk netstikket ud, hvis ledningen er beskadiget eller har viklet sig ind i hin- Maskinen frembringer et elektromagnetisk anden.
  • Página 12: Formålsbestemt Anvendelse

    2.2 Leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen • ud af emballagen. Denne løvsuger er beregnet til bortblæs- Fjern emballagematerialet samt em- ning, ophobning og opsugning af tørt til • ballage-/og transportsikringer (hvis let fugtigt løv og græs fra faste overfl ader sådanne forefindes).
  • Página 13: Tekniske Data

    Bemærk, at vore produkter ikke er konstru- lydeff ektniveau beregnet iht. 2000/14/EC, eret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig udvidet med 2005/88/EC. eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i er- Den angivede vibrationsværdi er beregnet hvervsmæssigt, håndværksmæssigt, indu- iht.
  • Página 14: Før Ibrugtagningen

    Vedligehold og rengør produktet med Sørg for, at de to sugerør er forbundet • jævne mellemrum. fast med hinanden, før de fastgøres på Tilpas arbejdsmåden efter produktet. maskinen. • Overbelast ikke produktet. • Lad i givet fald apparatet underkaste et 5.3 Montering af styrehjul (fi...
  • Página 15: Drift

    Sæt haspen på sugerøret (2) (fi g. 5b). Skub 6.2 Justering af manøvregreb (fi g. 6) herefter opsamlingsposen op over stud- Løsn låseskruen (fi g. 6/pos. 14a) ved at dreje sen på motorhuset (3), så den klikker fast den. Stil manøvregrebet (fi g. 6/pos. 14) i (fi g. 5c).
  • Página 16: Renholdelse, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Sugning (fi g. 9) Advarsel: Drej omskifteren (10) helt til venstre hen på Tøm kun opsamlingsposen, når maski- • symbolet ”Sugning” (fi g. 9/pos. a). nen er slukket og står stille. Forsigtig! Sluk for maskinen, og træk stikket ud af •...
  • Página 17 Tag opsamlingsposen efter arbejdet, Maskinen er ikke funktionsdygtig, • • kræng den om og rengør den grundigt, hvis ikke rengøringslåget er sat rig- så den ikke kommer til at lugte. tigt på - en mikrokontakt afbryder En opsamlingspose, som er meget for strømforsyningen.
  • Página 18 gen til motorhuset, etc., eller forsigtigt Reservedelsbestilling: aktivere omskifteren for blæsning/ Ved bestilling af reservedele skal følgende sugning fl ere gange. oplyses: Savens type. • Hvis dette ikke hjælper: Savens artikelnummer. • c) Fjern opsamlingsposen. Savens identifikationsnummer. • d) Fjern blokeringen fra motorhusets Nummeret på...
  • Página 19: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    8. Bortskaff else og genanvendelse Maskinen leveres indpakket for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte dele skal indleveres på genbrugssta- tion.
  • Página 20 Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis. Recycling-alternativ til tilbagesendelse: Ejeren af el-værktøjet er –...
  • Página 21: Garantibevis

    10. Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer.
  • Página 22 medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reser- vedele. Dette gælder også servicearbejder, der foretages på stedet. 4. For at kunne gøre garantikrav gældende skal du sende det defekte produkt portofrit til nedenstående adresse. Original købskvittering eller lignende dateret dokumentation skal vedsendes.
  • Página 23 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad ...........24 2. Descripción del aparato y volumen de entrega ....29 3. Uso adecuado ................30 4. Características técnicas ............31 5. Antes de la puesta en marcha ..........32 6. Funcionamiento ..............33 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto ..35 8.
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad

    ¡Peligro! Es preciso observar atentamente estas Al usar aparatos es preciso tener en cuenta instrucciones de uso y sus advertencias. una serie de medidas de seguridad para Utilizar este manual para familiarizarse con evitar lesiones o daños. Por este motivo, es el aparato, su uso correcto y las advertencias preciso leer atentamente este manual de de seguridad pertinentes.
  • Página 25 utilizada por niños o por adultos que no nos de la herramienta trituradora y otros estén familiarizados con las presentes medios de fijación estén asegurados, que instrucciones. Las disposiciones locales la carcasa no presente daños y que los pueden establecer una edad mínima para dispositivos de protección y las panta- el operario.
  • Página 26 hayan recibido instrucciones de una per- alimentación, en el expulsor o en las in- sona que se responsabilice de ellos. mediaciones de las piezas móviles. Solo se podrán utilizar alargaderas ho- Asegurarse de no perder el equilibrio y • • mologadas para realizar trabajos en el mantener una postura corporal segura.
  • Página 27 No permitir que el material a procesar se Mantenimiento y almacenamiento • acumule en la zona del expulsor puesto Si se para la máquina para la conser- • que puede perjudicar la expulsión normal vación, inspección, almacenamiento o y provocar que el material se vuelva a in- el cambio de accesorios, desconectar troducir a través del orificio de llenado.
  • Página 28 Instrucciones de seguridad adicionales 3. Daños a la salud derivados de las vi- para máquinas con bolsas de recogida braciones de las manos y los brazos si Apagar la máquina antes de colocar o retirar el aparato se utiliza durante un largo la bolsa.
  • Página 29: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    3. Mantener a terceras personas alejadas 14. Empuñadura guía de la zona de peligro 14a Tornillo de detención 4. Ponerse un casco, unas gafas de trabajo 15. Tornillo de fi jación para empuñadura y protectores auditivos. guía 5. Desconectar el aparato antes de realizar 16.
  • Página 30: Uso Adecuado

    Carcasa del motor Aviso: • Tapa para limpieza Al succionar o aspirar, el material se tritura • Tubo de aspiración delantero al mismo tiempo en una trituradora in- • Tubo de aspiración posterior tegrada en el aparato y pasa a la bolsa de •...
  • Página 31: Características Técnicas

    4. Características técnicas comprobación estándar y se puede utilizar para comparar varios productos. Asimismo, Tensión nominal , frecuencia .. 230 V~ 50 Hz este valor sirve para poder estimar con an- telación la carga que las vibraciones pueden Potencia ........3000 vatios suponer para el usuario.
  • Página 32: Antes De La Puesta En Marcha

    En caso necesario dejar que se com- Tener en cuenta de que, antes de fi jarlos • pruebe el aparato. al aparato, los dos tubos de aspiración Apagar el aparato cuando no se esté tienen que estar primero encajados entre •...
  • Página 33: Funcionamiento

    5.5 Montaje bolsa de recogida Cuidado: (fi g. 5a/ 5b/5c) Colocar el cinturón de transporte de tal Introducir el empalme (fi g. 5a/pos. 18) en la manera que el dispositivo de desbloqueo carcasa del motor (fi g. 5a/pos. 3). ¡Asegurar- rápido (fi...
  • Página 34: Régimen De Funcionamiento

    Asegurar el cable del aparato (6) con el Soplar (fi g. 9) • alivio de tracción del cable del aparato Girar el conmutador (10) hacia la dere- • como muestra la figura 7. cha hasta el tope y ponerlo en el símbo- Para conectar el aparato, presionar el lo “Soplar”...
  • Página 35: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    6.6 Regulación de la velocidad (fi g. 8) Si la cremallera cierra mal, frotar los • En el regulador de velocidad (11) se dientes de la misma con jabón seco. • puede ajustar la velocidad de 6000 a Mantener siempre limpios tanto el apa- •...
  • Página 36 esté bien colocada y los tornillos bien dor Soplador/Aspirar. apretados. Para evitar peligros es preciso com- En caso de que no se solucione de este modo • probar periódicamente que el cable el bloqueo: de red no presente defectos ni daños. c) Quitar la bolsa de recogida.
  • Página 37: Eliminación Y Reciclaje

    Pedido de piezas de recambio: 8. Eliminación y reciclaje Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: El aparato está protegido por un embalaje Tipo de aparato para evitar daños producidos por el trans- • No. de artículo del aparato porte.
  • Página 38: Plan Para Localización De Averías

    9. Plan para localización de averías Avería Posibles causas Solución El aparato no - No existe tensión de red - Comprobar la conexión de red y el arranca fusible - Cable defectuoso - Comprobar y, en caso necesario, cambiar a través del taller de atención al cliente - Se han soltado las conexiones - Comprobar y, en caso necesario,...
  • Página 39 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminar- se de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 40: Garantía

    10. Garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamenta- ríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 41 - Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habi- tual o producido por el uso. 4. El periodo de garantía es de 36 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de fi nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto.
  • Página 42 Índice 1. Instruções de segurança ..............43 2. Descrição do aparelho e material a fornecer ........48 3. Utilização adequada ..............49 4. Dados técnicos ................49 5. Antes da colocação em funcionamento ........50 6. Funcionamento ................52 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes ..54 8.
  • Página 43: Instruções De Segurança

    Perigo: Leia atentamente as instruções de serviço Ao utilizar aparelhos, têm de ser respeitadas e respeite as respetivas notas. Sirva-se das algumas medidas de segurança para evitar presentes instruções de serviço para se ferimentos e danos. Por conseguinte, leia familiarizar com o aparelho, para o utilizar atentamente este manual de instruções/es- corretamente e para fi car a conhecer as ins- tas instruções de segurança.
  • Página 44 com a utilização correta da máquina. Antes da utilização efetue sempre uma • Nunca autorize a utilização da máquina inspeção visual para verificar se o meca- • por parte de crianças ou pessoas que nismo triturador, os pernos do meca- desconheçam estas instruções.
  • Página 45 ou por pessoas com conhecimento ou ex- abertura de enchimento. periência insuficientes, a não ser quando Não coloque as mãos, outras partes do • supervisionadas ou instruídas pela pessoa corpo ou o vestuário chegar na alimen- por elas responsável. tação, no canal de expulsão ou perto de Quando trabalhar no exterior utilize ape- peças em movimento.
  • Página 46 pode prevenir a expulsão adequada e da rede e certifique-se de que todas as causar a reintrodução do material na peças móveis pararam. Deixe arrefecer abertura de enchimento. a máquina antes de efetuar inspeções, - Desligue a fonte de energia e desco- ajustes, etc.
  • Página 47 más condições meteorológicas, especial- com implantes médicos consultem os seus mente em caso de risco de relâmpagos. médicos e os fabricantes dos implantes, an- tes de utilizarem o aparelho. Riscos residuais Mesmo quando este aparelho é utilizado Guarde as instruções de segurança num adequadamente, existem sempre riscos local seguro.
  • Página 48: Descrição Do Aparelho E Material A Fornecer

    2. Descrição do aparelho e material a da embalagem e de transporte (caso fornecer existam). Verifique se o material a fornecer está • 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1 /2) completo. 1. Tubo de aspiração dianteira Verifique se o aparelho e as peças aces- •...
  • Página 49: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada Não é permitida uma utilização de outro tipo. A utilização adequada deste aparelho inclui a remoção, acumulação e aspiração de relva Chamamos a atenção para o facto de os e folhas secas e ligeiramente húmidas em nossos aparelhos não terem sido concebidos superfícies fi xas e relvadas.
  • Página 50: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Os níveis de pressão acústica e os valores de Limite a produção de ruído e a vibração a vibração foram apurados de acordo com o um mínimo! anexo CC da norma EN 50636-2-100:2014. Utilize apenas aparelhos em bom es- • O nível de potência acústica medido e tado.
  • Página 51 5.2 Montagem do tubo de aspiração 5.4 Montagem do punho de transporte (fi g. 3a/3b/3c/3d) (fi g. 4a/4b/4c) Encaixe primeiro o tubo de aspiração an- Desaperte o parafuso de fi xação (fi g. 4a/pos. terior (1) no tubo de aspiração posterior 15) do punho de transporte (fi g.
  • Página 52: Selecionar O Modo De Funcionamento

    sempre verifi car se o cabo de ligação do 6.3 Conectar e ligar o aparelho (fi g. 7, 8) aparelho apresenta alguns danos. Este só Perigo: deve ser utilizado se estiver em perfeitas Antes de estabelecer a ligação, certifi - condições.
  • Página 53 Cuidado! 6.5 Esvaziar o saco de recolha (fi g. 1) No modo de aspiração, o aparelho só Esvazie atempadamente o saco de recolha deve ser colocado em funcionamento (7). Se o saco estiver cheio, a potência de as- com um saco de recolha montado. piração é...
  • Página 54: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    7. Limpeza, manutenção e encomenda A sujidade provocada pelas substâncias • de peças sobressalentes aspiradas pode dificultar o movimento do comutador (Soprar/Aspirar). Neste Perigo! caso, basta alternar várias vezes entre Todos os trabalhos de manutenção, re- Aspirar e Soprar para que o comutador paração e limpeza deverão ser sempre recupere a mobilidade.
  • Página 55 de ser substituído por um eletricista Se não for possível soltar o bloqueio deste autorizado, cumprindo as disposições modo, proceda da seguinte maneira: regulamentares aplicáveis. c) Retire o saco de recolha. d) Remova o bloqueio da abertura de eva- Remoção de bloqueios cuação da carcaça do motor.
  • Página 56: Eliminação E Reciclagem

    Encomenda de peças sobressalentes: 8. Eliminação e reciclagem Ao encomendar peças sobressalentes, de- vem-se fazer as seguintes indicações: O aparelho encontra-se dentro de uma em- Tipo da máquina balagem para evitar danos de transporte. • Número de artigo da máquina Esta embalagem é...
  • Página 57: Plano De Localização De Falhas

    9. Plano de localização de falhas Avaria Possível causa Solução O aparelho não - Tensão de rede inexistente - Verifi car ligação à rede e fusível inìcìa - Cabo com anomalia - Mandar verifi car e, se necessário, substituir numa ofi cina de assis- tência técnica - Ligações ao motor soltas - Mandar verifi car e, se necessário,...
  • Página 58 Só para países da UE Não deite as ferramentas elétricas para o lixo doméstico! Segundo a diretiva europeia 2012/19/EG relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e a respetiva transposição para o direito interno, as ferramentas elétricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efei- Alternativa de reciclagem relativa à...
  • Página 59: Garantia

    10. Garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse fato e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia.
  • Página 60 - Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um desgaste natural habitual ou de outro tipo. 4. O período de garantia é de 36 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas se- manas após ter sido detetado o defeito.
  • Página 61: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Electric Leaf Vacuum GFLS 3000/3 (Gardenfeelings) 2014/28/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Página 62 GFLS_3000_3_EX_DK_ES_PT_SPK7.indb 62 GFLS_3000_3_EX_DK_ES_PT_SPK7.indb 62 08.05.2017 07:42:31 08.05.2017 07:42:31...
  • Página 63 GFLS_3000_3_EX_DK_ES_PT_SPK7.indb 63 GFLS_3000_3_EX_DK_ES_PT_SPK7.indb 63 08.05.2017 07:42:31 08.05.2017 07:42:31...
  • Página 64 KUNDESERVICE +45 87 201 200 www.einhell.dk VARENR.: 0714 20/09-17 SERVICIO AL CLIENTE 0034 91 729 48 88 www.einhell.es 3534 II/09/17 ATENDIMENTO AO CLIENTE +351 220 91 75 00 www.einhell.pt 2634 30.09.2017 EH 03/2017 (01) GFLS_3000_3_EX_DK_ES_PT_SPK7.indb 64 GFLS_3000_3_EX_DK_ES_PT_SPK7.indb 64 08.05.2017 07:42:31 08.05.2017 07:42:31...

Este manual también es adecuado para:

34.333.13

Tabla de contenido