Silvercrest WK 8 A1 Instrucciones De Uso
Silvercrest WK 8 A1 Instrucciones De Uso

Silvercrest WK 8 A1 Instrucciones De Uso

Cámara para naturaleza
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 225

Enlaces rápidos

WILD-/ÜBERWACHUNGSKAMERA
GAME/SURVEILLANCE CAMERA
CAMÉRA DE SURVEILLANCE/DE CHASSE WK 8 A1
WILD-/ÜBERWACHUNGS-
KAMERA
Bedienungsanleitung
CAMÉRA DE SURVEILLANCE/
DE CHASSE
Mode d'emploi
FOTOPAST – POZOROVACÍ
KAMERA
Návod k obsluze
CÂMARA DE OBSERVAÇÃO/
PARA NATUREZA
Manual de instruções
IAN 288238
GAME/SURVEILLANCE CAMERA
Operating instructions
WILD-/BEWAKINGSCAMERA
Gebruiksaanwijzing
CÁMARA PARA NATURALEZA
Instrucciones de uso

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Silvercrest WK 8 A1

  • Página 1 WILD-/ÜBERWACHUNGSKAMERA GAME/SURVEILLANCE CAMERA CAMÉRA DE SURVEILLANCE/DE CHASSE WK 8 A1 GAME/SURVEILLANCE CAMERA WILD-/ÜBERWACHUNGS- Operating instructions KAMERA Bedienungsanleitung CAMÉRA DE SURVEILLANCE/ WILD-/BEWAKINGSCAMERA Gebruiksaanwijzing DE CHASSE Mode d'emploi CÁMARA PARA NATURALEZA FOTOPAST – POZOROVACÍ Instrucciones de uso KAMERA Návod k obsluze CÂMARA DE OBSERVAÇÃO/ PARA NATUREZA Manual de instruções...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustra- tions et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
  • Página 4 − − − − − − − −...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Adapterkarte verwenden ....... 17 DE │ AT │ CH │    1 ■ WK 8 A1...
  • Página 6 Importeur ......... . . 44 │ DE │ AT │ CH ■ 2    WK 8 A1...
  • Página 7: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge- mäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vor- genommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. DE │ AT │ CH │    3 ■ WK 8 A1...
  • Página 8: Hinweise Zu Warenzeichen

    Hinweise zu Warenzeichen - USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc. - Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Página 9: Sicherheit

    Kinder und Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. DE │ AT │ CH │    5 ■ WK 8 A1...
  • Página 10 Sollten Sie ungewöhnliche Geräusche, Rauch oder ähnlich un- klare Situationen wahrnehmen, entnehmen Sie die Batterien oder trennen ein ggf. angeschlossenes Netzteil von der Stromversor- gung und wenden sich an den Service (siehe Kapitel „Service”). │ DE │ AT │ CH ■ 6    WK 8 A1...
  • Página 11: Verletzungsgefahr Durch Falschen Umgang Mit Batterien

    Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit der Speicherkarte spielen. Sollte versehentlich eine Speicherkarte verschluckt worden sein, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. DE │ AT │ CH │    7 ■ WK 8 A1...
  • Página 12: Mögliche Verletzung Von Rechten Dritter

    Person zu einer bestimmten Zeit an einem bestimmten Ort war. Die Identifikation kann dabei auch über ein per- sonenbezogenes Kennzeichen, wie z.B. das Fahrzeugkennzeichen, erfolgen. Eine personelle Bestimmbarkeit von Personen ist unbedingt zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 8    WK 8 A1...
  • Página 13 Ziel zu gelangen (z.B. am Eingang einer Sehenswürdigkeit), so liegt mangels Freiwilligkeit keine wirksame Einwilligung vor. Beachten Sie zu möglichen Verletzungen von Rechten Dritter immer die gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Einsatzlandes. DE │ AT │ CH │    9 ■ WK 8 A1...
  • Página 14: Teilebeschreibung

    Frontaler Bewegungssensor Seitliche Bewegungssensoren Mikrofonöffnung Abbildung B: Baumhalterung Stativgewinde Abbildung C: Bildschirm Batteriefach Verschlussklammern Betriebswahlschalter (OFF - TEST - ON) Lautsprecher Bedienfeldtasten Abbildung D: DC-Anschlussbuchse (für Netzadapter; nicht mitgeliefert) │ DE │ AT │ CH ■ 10    WK 8 A1...
  • Página 15 TV-Kabel (Miniklinke auf Cinch; Audio/Video) Mini-USB auf USB 2.0 Anschlusskabel Befestigungsgurt Gurtverschluss Aufbewahrungsbox Adapterkarte (microSD auf SD) microSDHC-Speicherkarte (8 GB) (Symbolbild) 8 x 1,5 V Batterien Typ AA/Mignon/LR6 (Symbolbild) Bedienungsanleitung (Symbolbild) DE │ AT │ CH │    11 ■ WK 8 A1...
  • Página 16: Inbetriebnahme

    Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). ► Für die Montage der Wandhalterung benötigen Sie folgende zusätzliche Teile: Bleistift, Bohrmaschine, 6 mm Steinbohrer, Kreuzschlitz-Schraubendreher │ DE │ AT │ CH ■ 12    WK 8 A1...
  • Página 17: Entsorgung Der Verpackung

    Dichtung intakt und sauber sind. Bitte beachten Sie, dass der Staub- u. Spritzwasserschutz nur noch eingeschränkt gegeben ist, wenn das Gerät mit einem externen Netzteil betrieben wird. DE │ AT │ CH │    13 ■ WK 8 A1...
  • Página 18: Öffnen Und Verschließen Der Kamera

    Sollten Sie das Gerät über einen Netzadapter (nicht mitgeliefert) betreiben, öffnen Sie die Gummidichtung an der linken Seite der Kamera und stecken Sie den Stecker des Netzadapterkabels in die DC-Anschlussbuchse . Der Netzadapter muss eine Gleich- │ DE │ AT │ CH ■ 14    WK 8 A1...
  • Página 19: Videoanschluss

    32 GB Kapazität. ► Verwenden Sie eine microSDHC-Speicherkarte der Geschwin- digkeitsklasse 10. Bei Speicherkarten mit einer niedrigeren Geschwindigkeitsklasse als 10 kann es zu Fehldarstellungen bei der Aufnahme kommen. DE │ AT │ CH │    15 ■ WK 8 A1...
  • Página 20 Speicherkarten- einschub des Gerätes zu entnehmen, drücken Sie leicht auf die nach außen ragende Kante der Speicherkarte, so dass diese ausrastet. Entnehmen Sie dann die Speicherkarte. │ DE │ AT │ CH ■ 16    WK 8 A1...
  • Página 21: Adapterkarte Verwenden

    Position „LOCK“ (siehe Abbildung). ► Der Schreibschutzschalter schützt die microSDHC-Speicher- karte nur während sie sich in der Adapterkarte befindet. Sobald Sie die microSDHC-Speicherkarte herausnehmen, steht kein Schreibschutz mehr zur Verfügung. DE │ AT │ CH │    17 ■ WK 8 A1...
  • Página 22: Bedienung Und Betrieb

    Drücken Sie die SHOT-Taste, um eine Aufnahme (Foto oder Video) ♦ manuell zu starten. Erneutes drücken der SHOT-Taste beendet die Aufnahme. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Einstellungs-Menü zu öffnen. ♦ Einstellungen Modus Fotoauflösung Serienaufnahme Videoauflösung Zeitraffer-Videoau │ DE │ AT │ CH ■ 18    WK 8 A1...
  • Página 23 Wählen Sie die Videoauflösung aus: 1920 × 1080P, 1280 × 720P, 720 × 480P, 640 × 480P oder 320 × 240P. Je höher die Auflösung ist, desto detailreicher sind die Aufnahmen. Bei höherer Auflösung ist die Kapazität der Speicherkarte schneller erschöpft. DE │ AT │ CH │    19 ■ WK 8 A1...
  • Página 24 Äste gestört, wählen Sie „Aus“, bestätigen mit der OK-Taste und schalten die seitlichen Bewegungssensoren damit ab. Ansonsten werden durch die sich bewegenden Äste Auf- nahmen ausgelöst. Voreingestellt ist „Ein“. │ DE │ AT │ CH ■ 20    WK 8 A1...
  • Página 25 Endzeit für die aktive Phase einstellen: Ziel-Aufnahmezeit einstellen Start: Stopp: Std: Min Std: Min ♦ Drücken Sie die / -Tasten, um die Stunde für den Start der aktiven Phase einzustellen. DE │ AT │ CH │    21 ■ WK 8 A1...
  • Página 26 Aufnahme manuell abgebrochen wird. Mit der Einstellung „Zeitraffer-Video“ wird ein Video durch die Fotos der Zeitraffer-Aufnahme erstellt. Eine Sekunde des Videos besteht dabei aus fünf aufgezeichneten Fotos. │ DE │ AT │ CH ■ 22    WK 8 A1...
  • Página 27 Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der OK-Taste. Drücken Sie anschlie- ♦ ßend die MENU-Taste, um dieses Untermenü zu schließen. HINWEIS ► Bei aktivierter Zeitraffer-Aufnahme sind die Bewegungssensoren deaktiviert. DE │ AT │ CH │    23 ■ WK 8 A1...
  • Página 28 Es werden so viele Dateien gelöscht, bis die neue Aufnahme auf die microSDHC-Speicherkarte passt. Sie können Dateien nur überschreiben, wenn sich der Betriebswahlschalter der Stellung „ON“ befindet. │ DE │ AT │ CH ■ 24    WK 8 A1...
  • Página 29 Bildschirmmenü können Sie dann eine vierstellige Zahlenkombination einstellen: ♦ Drücken Sie die / -Tasten, um die erste Zahl zwischen 0 – 9 auszuwählen. ♦ Wechseln Sie mit der -Taste zum nächsten Feld. DE │ AT │ CH │    25 ■ WK 8 A1...
  • Página 30 OFF-Position und anschließend in die TEST-Position stellen. Die Kamera ist jetzt wieder ohne Eingabe eines Passwortes bedienbar. HINWEIS ► Sämtliche zuvor vorgenommenen Einstellungen werden durch diese Prozedur in den Auslieferungszustand zurückversetzt. │ DE │ AT │ CH ■ 26    WK 8 A1...
  • Página 31: Akustisches Signal

    Ihnen vorgenommenen Einstellungen sowie ein ggf. gesetztes Passwort gelöscht und der Auslieferungs- zustand wiederhergestellt. Version In diesem Menüpunkt können Sie sich den Versionsstand der Kamerasoftware anzeigen lassen. DE │ AT │ CH │    27 ■ WK 8 A1...
  • Página 32: Montage Mit Befestigungsgurt

    Mit Hilfe der mitgelieferten Wandhalterung können Sie die Kamera an Wänden oder Decken fest montieren. Bevor Sie die Wandhalterung montieren, sollten Sie sicherstellen, dass alle vorhandenen Schrauben fest angezogen sind. │ DE │ AT │ CH ■ 28    WK 8 A1...
  • Página 33 Um die Kamera in die endgültige Position zu bringen, öffnen Sie die beiden Gelenk-Flügelschrauben ein wenig, richten die Kamera aus und fixieren die Position durch Festziehen der beiden Gelenk-Flügelschrauben. DE │ AT │ CH │    29 ■ WK 8 A1...
  • Página 34: Kamera Ausrichten

    100° von Ecke zu Ecke. Das Aufnahmefeld für Fotos liegt bei horizontal ca. 88° und vertikal ca. 63°. Das Aufnahmefeld für Videos liegt bei horizontal ca. 85° und vertikal ca. 45°. │ DE │ AT │ CH ■ 30    WK 8 A1...
  • Página 35: Live-Modus Aktivieren

    Distanz von ca. 3 m bis 20 m, ohne dabei das Objekt überzubelichten. Reflektierende Gegenstände (z. B. Verkehrs- schilder) können allerdings auch innerhalb dieser Reichweite zu Überbelichtungen führen. Bitte beachten Sie, dass Nachtaufnahmen in schwarz/weiß erfolgen. DE │ AT │ CH │    31 ■ WK 8 A1...
  • Página 36: Aufnahmen Auf Dem Bildschirm Anzeigen

    G: Wiedergabe mit der OK-Taste starten H: Anzeige der Videolänge Anzeige für Fotoaufnahme Anzeige der Fotoauflösung Mondphase, Grad Celsius, Grad Fahrenheit, Datum und Uhrzeit der Aufnahme (Fotostempel) Datum und Uhrzeit der Aufnahme │ DE │ AT │ CH ■ 32    WK 8 A1...
  • Página 37 ♦ Drücken Sie die / -Tasten, um den gewünschten Menüeintrag auszuwählen, den Sie dann mit der OK-Taste aufrufen. Mit der MENU-Taste wechseln Sie jeweils eine Menüebene zurück. DE │ AT │ CH │    33 ■ WK 8 A1...
  • Página 38 Wählen Sie „Alle schreibschützen“, um alle bereits gespeicherten Aufnahmen gegen versehentliches Löschen zu schützen. ♦ Wählen Sie „Auswahl entsperren“, um den Schreibschutz für die gerade angewählte Aufnahme aufzuheben. │ DE │ AT │ CH ■ 34    WK 8 A1...
  • Página 39: Aufnahmen Auf Externem Monitor Anzeigen

    Dieser erkennt das Gerät nun als „Wechseldatenträger“ und installiert automatisch die benötigten Treiber. Anschließend kann mit dem Datei-Explorer der Inhalt der microSDHC-Speicherkarte angezeigt werden. Führen Sie dann die gewünschten Dateioperatio- nen durch. DE │ AT │ CH │    35 ■ WK 8 A1...
  • Página 40: Reinigung

    Nur so können die Dichtungen das Geräteinnere vor Feuchtigkeit schützen. ■ Sollten Sie die Dichtungen austauschen wollen, wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 36    WK 8 A1...
  • Página 41: Fehlerbehebung

    Ersetzen Sie die Batterien erschöpft. in der Kamera. Sollten Die Kamera Sie mit der Betriebsdauer funktioniert nicht. der Batterien unzufrieden sein, setzen Sie zusätzlich 4 Stück 1,5 V-Batterien AA/Mignon/LR6 in das Batteriefach ein. DE │ AT │ CH │    37 ■ WK 8 A1...
  • Página 42 HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. │ DE │ AT │ CH ■ 38    WK 8 A1...
  • Página 43: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    Sammelstelle seiner Gemeinde, seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. DE │ AT │ CH │    39 ■ WK 8 A1...
  • Página 44: Anhang

    Aufl. 2: 12 MPixel (4000 x 3000 Pixel)* Foto Auflösungen Aufl. 3: 8 MPixel (3264 x 2448 Pixel) Aufl. 4: 5 MPixel (2592 x 1944 Pixel) Aufl. 5: 3 MPixel (2048 x 1536 Pixel) │ DE │ AT │ CH ■ 40    WK 8 A1...
  • Página 45 5 bis 75 % (keine Kondensation) Abmessungen (B x T x H) ca. 13,9 × 10,0 x 7,6 cm Gewicht ca. 490 g (inkl. 8 Batterien) *Diese Fotoauflösungen sind interpoliert. DE │ AT │ CH │    41 ■ WK 8 A1...
  • Página 46: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 42    WK 8 A1...
  • Página 47: Abwicklung Im Garantiefall

    Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak- tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. DE │ AT │ CH │    43 ■ WK 8 A1...
  • Página 48: Service

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 44    WK 8 A1...
  • Página 49 Using an adapter card ....... . . 61 GB │ IE │    45 ■ WK 8 A1...
  • Página 50 Importer ..........88 │ GB │ IE ■ 46    WK 8 A1...
  • Página 51: Introduction

    The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unau- thorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk shall be borne solely by the user. GB │ IE │    47 ■ WK 8 A1...
  • Página 52: Notes On Trademarks

    Notes on trademarks - USB is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. - The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective owner. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners.
  • Página 53: Safety

    Children and people who, due to their physical, intellectual or motor abilities, are incapable of operating the appliance safely may only use the appliance under the supervision or direction of a responsible person. GB │ IE │    49 ■ WK 8 A1...
  • Página 54 If you notice any unusual noises, smoke or similar unusual situa- tions, remove the batteries and disconnect any attached mains adapter from the power supply and contact Customer Service (see Chapter "Service"). │ GB │ IE ■ 50    WK 8 A1...
  • Página 55: Risk Of Injury If Batteries Are Improperly Handled

    Mishandling memory cards can lead to a risk of injury ■ Children must be supervised to ensure they do not play with the memory card. Seek medical help immediately if the memory card is accidentally swallowed. GB │ IE │    51 ■ WK 8 A1...
  • Página 56: Possible Infringements Of The Rights Of Third Parties

    This identification can be made by means of an identifier related to a specific person, e.g. a car number plate. Personal identifiability must avoided under all circumstances. │ GB │ IE ■ 52    WK 8 A1...
  • Página 57: Surveillance Cameras At The Workplace

    The respective legal requirements of the country in which the camera is being used should always be observed to avoid possible infringe- ments of the rights of third parties. GB │ IE │    53 ■ WK 8 A1...
  • Página 58: Descriptions Of Components

    Tripod thread Figure C: Screen Battery compartment Locking clamps Mode selector switch (OFF - TEST - ON) Speakers Control panel buttons Figure D: DC connection socket (for mains adapter; not supplied) │ GB │ IE ■ 54    WK 8 A1...
  • Página 59 Mini USB to USB 2.0 connection cable Securing strap Strap catch Storage box Adapter card (microSD to SD) microSDHC memory card (8 GB) (symbol) 8 x 1.5 V type AA/Mignon/LR6 batteries (symbol) Operating instructions (symbol) GB │ IE │    55 ■ WK 8 A1...
  • Página 60: Initial Operation

    Remove all packaging materials and the protective film from the device. Please check the contents of the package (see fold-out pages). The following components are included in delivery: ▯ Game/surveillance camera WK 8 A1 ▯ Wall bracket ▯ 3 x anchors ▯...
  • Página 61: Disposal Of Packaging Materials

    Please be aware that protection from dust and water spray will be limited when used with an external mains adapter. GB │ IE │    57 ■ WK 8 A1...
  • Página 62: Opening And Closing The Camera

    . The mains adapter must supply a direct-current voltage of 6 V with at least 1.5 A. Use a barrel jack whose interior polarity is connected to the plus pole ( │ GB │ IE ■ 58    WK 8 A1...
  • Página 63: Video Connection

    32 GB. ► Use a microSDHC card with a speed rating of 10. Using memory cards with a speed rating of less than 10 can lead to picture errors during recording. GB │ IE │    59 ■ WK 8 A1...
  • Página 64 To remove a microSDHC memory card from the memory card slot of the device, press the protruding edge of the memory card in a little way until it pops out. Then remove the memory card. │ GB │ IE ■ 60    WK 8 A1...
  • Página 65: Using An Adapter Card

    The write-protect switch protects the microSDHC memory card only as long as it is in the adapter. As soon as you remove the microSDHC memory card, the write protection will no longer be available. GB │ IE │    61 ■ WK 8 A1...
  • Página 66: Handling And Operation

    Pressing the SHOT button again ends the recording. Press the MENU button to open the settings menu. ♦ Settings Mode Photo resolution Photo series Video resolution Time lapse video res Back Select │ GB │ IE ■ 62    WK 8 A1...
  • Página 67 Select the video resolution: 1920 × 1080P, 1280 × 720P, 720 × 480P, 640 × 480P or 320 × 240P. The higher the resolution, the more details can be seen on captures. At higher resolutions, the capacity of the memory card is exhausted faster. GB │ IE │    63 ■ WK 8 A1...
  • Página 68: Video Length

    "Off", confirm with the OK button to deactivate the side motion sensors. Otherwise the moving branches will trigger recordings. The default setting is "On". │ GB │ IE ■ 64    WK 8 A1...
  • Página 69 Start: Stop: Hr:Min Hr:Min ♦ Press the buttons to set the hour for the start of the active phase. GB │ IE │    65 ■ WK 8 A1...
  • Página 70: Time Lapse

    Use the setting „Time lapse video“ to put time lapse photos together to create a video. One second of video consists of five photos. │ GB │ IE ■ 66    WK 8 A1...
  • Página 71 When time lapse is activated, the motion sensors are deactivated. Language Here you can set English, German, Finnish, Swedish, Spanish, French, Italian, Dutch, Portuguese, Czech or Polish as the menu language. GB │ IE │    67 ■ WK 8 A1...
  • Página 72: Night Mode

    Files will continue to be deleted until the new file can be saved on the microSDHC memory card . You can only overwrite files if the mode selector switch is set to the "On" position. │ GB │ IE ■ 68    WK 8 A1...
  • Página 73: Password Protection

    Press the buttons to select the first digit between 0–9. ♦ Then switch to the next field using the button. ♦ Repeat the steps described above to set all four digits. GB │ IE │    69 ■ WK 8 A1...
  • Página 74 OFF position and then to the TEST position. The camera can now be used without entering a password. NOTICE ► This procedure will permanently delete any previously made settings and return the device to the factory settings. │ GB │ IE ■ 70    WK 8 A1...
  • Página 75: Beep Sound

    (incl. any passwords you have set) will be deleted and the factory settings restored. Version In this menu item, you can view the version of the camera software. GB │ IE │    71 ■ WK 8 A1...
  • Página 76: Attaching With The Securing Strap

    Pull the securing strap tight until the camera is fastened firmly and then release the clip. ♦ To remove the camera, press the clip of the strap latch down and pull the securing strap out of the strap latch. │ GB │ IE ■ 72    WK 8 A1...
  • Página 77: Using The Wall Bracket

    To move the camera into its final position, undo the two joint wing screws a little, position the camera and fix the position by tightening the two joint wing screws. GB │ IE │    73 ■ WK 8 A1...
  • Página 78: Aligning The Camera

    88° on the horizontal plane and 63° on the vertical. The detection range for videos is approx. 85° on the horizontal plane and 45° on the vertical. │ GB │ IE ■ 74    WK 8 A1...
  • Página 79: Activating Live Mode

    However, reflective objects such as traffic signs can cause overexposure if they are located within the recording range. Please note that night exposures are made in black and white. GB │ IE │    75 ■ WK 8 A1...
  • Página 80: Displaying Recordings On The Screen

    H: Video length Display for photo recording Display of the photo resolution Moon phase, degrees Celsius, degrees Fahrenheit, date and time of recording (photo stamp) Date and time of recording │ GB │ IE ■ 76    WK 8 A1...
  • Página 81 Select ♦ Press the buttons to select the desired menu entry which you can then activate with the OK button. Use the MENU button to navigate one menu level backwards. GB │ IE │    77 ■ WK 8 A1...
  • Página 82 ♦ Select "Write-protect all files" to protect all saved recordings from accidental deletion. ♦ Select "Unlock current file" to remove the write protection for the currently selected recording. │ GB │ IE ■ 78    WK 8 A1...
  • Página 83: Showing Recordings On An External Monitor

    This now detects the device as a "Removable Disk" and automati- cally installs the necessary drivers. Afterwards, you can use your file explorer to display the contents of the microSDHC memory card Now carry out the desired file operations. GB │ IE │    79 ■ WK 8 A1...
  • Página 84: Cleaning

    This is the only way to ensure that the interior of the device is adequately protected from moisture. ■ If you need to replace the seal, contact customer service (see the Service chapter). │ GB │ IE ■ 80    WK 8 A1...
  • Página 85: Troubleshooting

    The camera does exhausted. If you are unsatisfied with not work. the service life of the bat- teries, insert an additional 4 x 1.5 V AA/Mignon/ LR6 batteries in the bat- tery compartment. GB │ IE │    81 ■ WK 8 A1...
  • Página 86 NOTICE ► If you are unable to resolve the problem by taking any of the aforementioned steps, please contact the Customer Service department. │ GB │ IE ■ 82    WK 8 A1...
  • Página 87: Storage When Not In Use

    The purpose of this requirement is to ensure that batteries are disposed of in an environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged. GB │ IE │    83 ■ WK 8 A1...
  • Página 88: Appendix

    (4000 x 3000 pixels)* Photo resolutions/ Res. 3: 8 megapixels Video frame rate (3264 x 2448 pixels) Res. 4: 5 megapixels (2592 x 1944 pixels) Res. 5: 3 megapixels (2048 x 1536 pixels) │ GB │ IE ■ 84    WK 8 A1...
  • Página 89 5 to 75 % (no condensation) Dimensions (W x H x D) approx. 13.9 x 10.0 x 7.6 cm Weight approx. 490 g (incl. 8 batteries) *These photo resolutions are interpolated. GB │ IE │    85 ■ WK 8 A1...
  • Página 90: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. │ GB │ IE ■ 86    WK 8 A1...
  • Página 91: Scope Of The Warranty

    (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. ■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. GB │ IE │    87 ■ WK 8 A1...
  • Página 92: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 88    WK 8 A1...
  • Página 93 Utiliser les supports de stockage ......103 Utilisation de la carte d'adaptateur ..... .105 FR │ BE │    89 ■ WK 8 A1...
  • Página 94 Importateur .........132 │ FR │ BE ■ 90    WK 8 A1...
  • Página 95: Introduction

    à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. FR │ BE │    91 ■ WK 8 A1...
  • Página 96: Remarques Sur Les Marques Commerciales

    Remarques sur les marques commerciales - USB est une marque déposée d'USB Implementers Forum, Inc.. - Le nom de marque SilverCrest et le nom commercial sont la propriété du propriétaire respectif. Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
  • Página 97: Sécurité

    Tout enfant et personne qui, en raison de ses capacités corpo- relles, mentales ou motrices, n’est pas capable d’utiliser l’appareil en toute sécurité, devra uniquement utiliser l’appareil sous la surveillance ou l’encadrement d’une personne responsable de sa sécurité. FR │ BE │    93 ■ WK 8 A1...
  • Página 98 DANGER ! N’utilisez pas l’appareil à proximité de flammes nues (par ex. bougies) et ne placez pas de bougies en combus- tion sur l’appareil ni à côté de celui-ci. Vous contribuez ainsi à éviter les incendies. │ FR │ BE ■ 94    WK 8 A1...
  • Página 99: Risque D'accident Suite À Un Maniement Incorrect Des Piles

    ! ■ Il faut surveiller les enfants pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec la carte mémoire. En cas d'ingestion par inadvertance d'une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin. FR │ BE │    95 ■ WK 8 A1...
  • Página 100: Violation Éventuelle Des Droits De Tierces Personnes

    L'identification peut également avoir lieu avec un signe distinctif lié à une personne, comme par exemple l'immatriculation d'une voiture. Il faut absolument éviter une traçabilité personnelle des personnes. │ FR │ BE ■ 96    WK 8 A1...
  • Página 101: Caméras De Surveillance Au Poste De Travail

    Tenez toujours compte des dispositions légales du pays d'utilisation respectif en ce qui concerne d'éventuelles violations des droits de tierces personnes. FR │ BE │    97 ■ WK 8 A1...
  • Página 102: Description Des Pièces

    Compartiment à piles Clips de fermeture Sélecteur de mode (OFF - TEST - ON) Haut-parleurs Touches du panneau de commande Figure D : Connecteur DC (pour adaptateur secteur ; non livré d’origine) │ FR │ BE ■ 98    WK 8 A1...
  • Página 103 Fermeture de sangle Boîte de rangement Carte adaptateur (microSD sur SD) Carte mémoire microSDHC (8 Go) (image symbolique) 8 x piles de 1,5 V de type AA/mignon/LR6 (image symbolique) Mode d’emploi (image symbolique) FR │ BE │    99 ■ WK 8 A1...
  • Página 104: Mise En Service

    à la hotline du service après-vente (cf. chapitre Service après-vente). ► Vous avez besoin des pièces suivantes pour le montage du support mural : Crayon, perceuse, foret à pierre de 6 mm, tournevis cruciforme │ FR │ BE ■ 100    WK 8 A1...
  • Página 105: Élimination De L'emballage

    N'oubliez pas que la protection contre les projections d'eau et la poussière ne fonctionne que de manière limitée lorsque l'appareil est opéré avec un bloc secteur externe. FR │ BE │    101 ■ WK 8 A1...
  • Página 106: Ouverture Et Fermeture De La Caméra

    Si vous utilisez l’appareil avec un adaptateur secteur (non livré d’origine), ouvrez le joint caoutchouc sur le côté gauche de la caméra et branchez la fiche du câble d’adaptateur secteur dans le connecteur DC │ FR │ BE ■ 102    WK 8 A1...
  • Página 107: Branchement Vidéo

    Utilisez une carte mémoire microSDHC en classe de vitesse 10. Les cartes mémoire d’une catégorie de vitesse inférieure à 10 risquent de causer des problèmes de représentation lors de l’enregistrement. FR │ BE │    103 ■ WK 8 A1...
  • Página 108 Pour retirer la carte mémoire microSDHC de la prise de carte mémoire de l'appareil, appuyez légèrement sur le bord dépassant vers l'extérieur, de manière à ce qu'il se décrante. Retirez ensuite la carte mémoire. │ FR │ BE ■ 104    WK 8 A1...
  • Página 109: Utilisation De La Carte D'adaptateur

    L'interrupteur de protection en écriture protège uniquement la carte mémoire microSDHC pendant qu'elle se trouve dans la carte d'adaptateur. Dès que vous retirez la carte mémoire microSDHC, toute protection en écriture disparaît. FR │ BE │    105 ■ WK 8 A1...
  • Página 110: Utilisation Et Fonctionnement

    Appuyez sur la touche SHOT pour lancer manuellement un enre- ♦ gistrement (photo ou vidéo). Appuyer à nouveau sur la touche SHOT termine l'enregistrement. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu de réglage. ♦ │ FR │ BE ■ 106    WK 8 A1...
  • Página 111: Résolution De L'image

    Sélectionnez la résolution vidéo : 1920 × 1080P, 1280 × 720P, 720 × 480P, 640 × 480P ou 320 × 240P. Plus la résolution est élevée, plus les enregistrements sont détaillés. Avec une résolution plus élevée, la capacité de la carte mémoire est plus rapidement épuisée. FR │ BE │    107 ■ WK 8 A1...
  • Página 112: Résolution Vidéo En Accéléré

    "Arrêt", confir- mez avec la touche OK et éteignez ainsi les détecteurs de mouvement latéraux. Sinon, des prises de vue seront déclenchées par les branches en mouvement. "Marche" est préréglé. │ FR │ BE ■ 108    WK 8 A1...
  • Página 113 Dans le menu d'écran qui apparaît ensuite, vous pouvez régler l'heure de départ et de fin de la phase active : Régler la durée d‘ enregistrement cible Marche: Arrêt: Heures: Min Heures: Min FR │ BE │    109 ■ WK 8 A1...
  • Página 114 Le réglage «Vidéo en accéléré» permet de réaliser une vidéo avec les photos de l’enregistrement en accéléré. Une seconde de vidéo correspond à cinq photos enregistrées. │ FR │ BE ■ 110    WK 8 A1...
  • Página 115 Confirmez la saisie avec la touche OK. Appuyez ensuite sur la ♦ touche MENU pour fermer ce sous-menu. REMARQUE ► Avec la photographie en accéléré activée, les détecteurs de mouvement sont désactivés. FR │ BE │    111 ■ WK 8 A1...
  • Página 116 Le fichier le plus ancien est supprimé en premier. Ensuite le deuxième plus ancien et ainsi de suite. Des fichiers seront supprimés jusqu’à ce qu’il y ait suffisamment de place sur la carte │ FR │ BE ■ 112    WK 8 A1...
  • Página 117: Date & Heure

    Dans le menu écran apparaissant ensuite, vous pouvez régler une combinai- son de chiffre à quatre emplacements. Définir le mot de passe FR │ BE │    113 ■ WK 8 A1...
  • Página 118 Rallumez la caméra en mettant le sélecteur de mode en position OFF puis sur la position TEST. La caméra peut alors à nouveau être utilisée sans entrer de mot de passe. │ FR │ BE ■ 114    WK 8 A1...
  • Página 119: Signal Acoustique

    (= retour à l'état qui était le sien à la livraison). Version Vous pouvez faire s'afficher la version du logiciel de la caméra dans ce point de menu. FR │ BE │    115 ■ WK 8 A1...
  • Página 120: Montage Avec La Sangle De Fixation

    Le support mural livré d'origine vous permet de monter la caméra sur des murs ou au plafond. Avant de monter le support mural, vous devez vous assurer que toutes les vis disponibles sont bien serrées. │ FR │ BE ■ 116    WK 8 A1...
  • Página 121 Pour amener la caméra en position finale, ouvrez un peu les deux vis à ailettes articulées , orientez la caméra et immobilisez-la enposition en serrant les deux vis à ailettes articulées. FR │ BE │    117 ■ WK 8 A1...
  • Página 122: Orienter La Caméra

    à l'autre. Le champ de prise des photos est d'env. 88° horizontalement et env. 63° verticalement. Le champ de prise des vidéos est d'env. 85° horizontalement et env. 45° verticalement. │ FR │ BE ■ 118    WK 8 A1...
  • Página 123: Activer Le Mode En Direct

    20 m environ, sans surexposer l'objet. Les objets réfléchissant (par ex. panneaux de signalisation) peuvent cependant également entraîner des surexpositions à l'intérieur de cette portée. Veuillez tenir compte du fait que les enregistrements de nuit se font en noir/blanc. FR │ BE │    119 ■ WK 8 A1...
  • Página 124: Afficher Les Enregistrements À L'écran

    J : indication de la résolution photo K : phase lunaire, degrés Celsius, degrés Fahrenheit, date et heure de l'enregistrement (timbre photo) date et heure de l’enregistrement │ FR │ BE ■ 120    WK 8 A1...
  • Página 125 Appuyez sur les touches pour sélectionner l'entrée de menu souhaitée, que vous ouvrez ensuite avec la touche OK. La touche MENU vous permet de revenir un niveau de menu en arrière. FR │ BE │    121 ■ WK 8 A1...
  • Página 126: Protection En Écriture

    Sélectionnez "Sélection protéger en écriture" pour protéger l'enregistrement actuellement sélectionné contre une suppression involontaire. ♦ Sélectionnez "Tout protéger en écriture" pour protéger des enre- gistrements déjà en mémoire contre une suppression involontaire. │ FR │ BE ■ 122    WK 8 A1...
  • Página 127: Afficher Les Enregistrements Sur Un Moniteur Externe

    Ce dernier reconnaît maintenant l'appareil comme "Périphérique amovible" et installe automatiquement les pilotes nécessaires. Le contenu de la carte mémoire microSDHC peut ensuite être affiché avec l'explorateur fichier. Exécutez ensuite les opérations de fichier souhaitées. FR │ BE │    123 ■ WK 8 A1...
  • Página 128: Nettoyage

    Ce n'est que de cette manière que les joints peuvent protéger l'intérieur de l'appareil de l'humidité. ■ Si vous souhaitez remplacer les joints, contactez le service après- vente (voir le chapitre Service après-vente). │ FR │ BE ■ 124    WK 8 A1...
  • Página 129: Dépannage

    Si vous n'êtes La caméra ne pas satisfait de la durée fonctionne pas. de service des piles, placez en plus 4 piles 1,5 V AA/Mignon/LR6 dans le compartiment à piles. FR │ BE │    125 ■ WK 8 A1...
  • Página 130 REMARQUE ► Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures précitées, veuillez vous adresser au service après-vente. │ FR │ BE ■ 126    WK 8 A1...
  • Página 131: Rangement En Cas De Non-Utilisation

    à un point de collecte de sa commune, de son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer le traitement écologique des piles et accus. Ne jeter que des piles/batteries à l'état déchargé. FR │ BE │    127 ■ WK 8 A1...
  • Página 132: Annexe

    Rés.2 : 12 MPixel (4000 x 3000 pixels)* Résolutions photo Rés.3 : 8 MPixel (3264 x 2448 pixels) Rés.4 : 5 MPixel (2592 x 1944 pixels) Rés.5 : 3 MPixel (2048 x 1536 pixels) │ FR │ BE ■ 128    WK 8 A1...
  • Página 133 5 à 75 % (pas de condensation) Dimensions (l x p x h) env. 13,9 x 10,0 x 7,6 cm Poids env. 490 g (8 piles incluses) *Ces résolutions photo sont interpolées. FR │ BE │    129 ■ WK 8 A1...
  • Página 134: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. │ FR │ BE ■ 130    WK 8 A1...
  • Página 135: Étendue De La Garantie

    ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. FR │ BE │    131 ■ WK 8 A1...
  • Página 136: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 132    WK 8 A1...
  • Página 137 Adapterkaart gebruiken .......149 NL │ BE │  133 ■ WK 8 A1...
  • Página 138 Importeur ......... .176 │ NL │ BE ■ 134    WK 8 A1...
  • Página 139: Inleiding

    Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. NL │ BE │  135 ■ WK 8 A1...
  • Página 140: Informatie Over Handelsmerken

    Informatie over handelsmerken - USB is een wettig gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc. - Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de betreffende eigenaar. Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedepo- neerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn.
  • Página 141: Veiligheid

    Kinderen en personen die wegens hun fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens niet in staat zijn om het apparaat veilig te bedienen, mogen het apparaat alleen onder toezicht of met assistentie van een verantwoordelijke persoon gebruiken. NL │ BE │  137 ■ WK 8 A1...
  • Página 142 ■ GEVAAR! Gebruik het apparaat niet in de nabijheid van open vuur (bijv. kaarsen) en plaats geen brandende kaarsen op of nabij het apparaat. Zo helpt u brand te voorkomen. │ NL │ BE ■ 138    WK 8 A1...
  • Página 143: Letselgevaar Door Verkeerde Omgang Met Batterijen

    Letselgevaar door verkeerde omgang met geheugenkaarten! ■ Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen dat ze niet met de geheugenkaart spelen. Zoek onmiddellijk medi- sche hulp als een geheugenkaart wordt ingeslikt. NL │ BE │  139 ■ WK 8 A1...
  • Página 144: Mogelijke Inbreuk Op De Rechten Van Derden

    De identificatie kan daarbij ook plaatsvinden via een persoonsgebonden kenmerk, bijvoorbeeld het voertuigkenteken. Persoonlijke identificeerbaarheid van personen moet beslist worden vermeden. │ NL │ BE ■ 140    WK 8 A1...
  • Página 145: Bewakingscamera's Op De Werkplek

    Neem met het oog op mogelijke inbreuk op de rechten van derden altijd de wettelijke bepalingen van het land van gebruik in acht. NL │ BE │  141 ■ WK 8 A1...
  • Página 146: Beschrijving Van Onderdelen

    Bewegingssensoren aan de zijkanten Microfoonopening Afbeelding B: Boomhouder Statiefschroefdraad Afbeelding C: Beeldscherm Batterijvak Sluitklemmen Moduskeuzeschakelaar (OFF - TEST - ON) Luidspreker Knoppen bedieningspaneel Afbeelding D: DC-connector (voor netvoedingsadapter, niet meegeleverd) │ NL │ BE ■ 142    WK 8 A1...
  • Página 147 Schroeven Afbeelding G: Tv-kabel (mini-jackplug naar tulp; audio/video) Verbindingskabel Mini-USB naar USB 2.0 Bevestigingsband Bandsluiting Opbergbox Adapterkaart (microSD naar SD) microSDHC-geheugenkaart (8 GB) (pictogram) 8 x 1,5 V batterij type AA/penlite/LR6 (pictogram) Gebruiksaanwijzing (pictogram) NL │ BE │  143 ■ WK 8 A1...
  • Página 148: Ingebruikname

    Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. ► Voor de montage van de wandhouder hebt u de volgende extra onderdelen nodig: potlood, boormachine, 6 mm steenboortje, kruiskopschroevendraaier │ NL │ BE ■ 144    WK 8 A1...
  • Página 149: De Verpakking Afvoeren

    Houd er rekening mee dat de stof- en spatwaterbestendigheid be- perkt is als het apparaat is aangesloten op een externe voeding. NL │ BE │  145 ■ WK 8 A1...
  • Página 150: De Camera Openen En Sluiten

    DC-connector De netvoeding moet gelijkstroom van 6 V en minstens 1,5 A leveren. Gebruik een gelijkstroomstekker waarbij de pluspool de binnenste pool is ( │ NL │ BE ■ 146    WK 8 A1...
  • Página 151: Videoaansluiting

    Het apparaat ondersteunt microSDHC-geheugenkaarten met een capaciteit van maximaal 32 GB. ► Gebruik een microSDHC-geheugenkaart van snelheidsklasse 10. Bij geheugenkaarten van een lagere snelheidsklasse dan 10 kunnen opnamen resulteren in foutieve weergaven. NL │ BE │  147 ■ WK 8 A1...
  • Página 152 Druk zacht op de uitstekende rand van de geheugenkaart, zodat deze vrijkomt, als u de microSDHC-geheugenkaart uit de geheugenkaartsleuf van het apparaat wilt verwijderen. Trek dan de geheugenkaart uit de sleuf. │ NL │ BE ■ 148    WK 8 A1...
  • Página 153: Adapterkaart Gebruiken

    ► Zolang de microSDHC-geheugenkaart zich in de adapter be- vindt, is hij beveiligd tegen schrijven. Zodra u de microSDHC- geheugenkaart uit de adapter neemt, is hij niet meer tegen schrijven beveiligd. NL │ BE │  149 ■ WK 8 A1...
  • Página 154: Bediening En Gebruik

    Als u nog een keer op de knop SHOT drukt, wordt de opname beëindigd. Druk op de toets MENU om het menu Instellingen te openen. ♦ Instellingen Modus Fotoresolutie Serieopname Videoresolutie TL-videoresolutie select. Terug │ NL │ BE ■ 150    WK 8 A1...
  • Página 155 Selecteer de videoresolutie: 1920 × 1080P, 1280 × 720P, 720 × 480P, 640 × 480P of 320 × 240P. Hoe hoger de resolutie, des te gedetailleerder zijn de opnamen. Bij een hogere resolutie is de capaciteit van de geheugenkaart snel- ler uitgeput. NL │ BE │  151 ■ WK 8 A1...
  • Página 156 “Uit”, bevestigt u de keuze met de knop OK, zodat de zijwaarts gerichte bewegingssensoren worden uitgeschakeld. Anders zouden opnamen worden gemaakt vanwege de bewegende takken. De standaardinstelling is “Aan”. │ NL │ BE ■ 152    WK 8 A1...
  • Página 157 Doel-opnametijd instellen Start: Stop: Uur : Min Uur : Min ♦ Druk op de knoppen om het uur voor de start van de actieve periode in te stellen. NL │ BE │  153 ■ WK 8 A1...
  • Página 158 Met de instelling “TL-video” wordt een video aangemaakt op basis van de foto’s van de time lapse-opname. Eén seconde van de video bestaat daarbij uit vijf vastgelegde foto’s. │ NL │ BE ■ 154    WK 8 A1...
  • Página 159 Bevestig de instellingen met de knop OK. Druk daarna op de ♦ knop MENU om dit submenu te sluiten. OPMERKING ► Als u de functie voor time lapse-opname inschakelt, worden de bewegingssensoren uitgeschakeld. NL │ BE │  155 ■ WK 8 A1...
  • Página 160 Daarna het op een na oudste bestand, enz. Er worden zo veel bestanden gewist tot de nieuwe opname op de microSDHC-geheugenkaart past. U kunt bestanden alleen overschrij- ven wanneer de moduskeuzeschakelaar op de stand “ON” staat. │ NL │ BE ■ 156    WK 8 A1...
  • Página 161 0 – 9 op te geven. ♦ Ga met de knop naar het volgende veld. ♦ Herhaal de vorige stappen om alle vier de cijfers in te voeren. NL │ BE │  157 ■ WK 8 A1...
  • Página 162 OFF en TEST te schuiven. De camera kan nu weer worden bediend zonder dat invoeren van een wachtwoord vereist is. OPMERKING ► Alle eerder opgegeven instellingen worden door deze procedure weer vervangen door de fabrieksinstellingen. │ NL │ BE ■ 158    WK 8 A1...
  • Página 163: Instellingen Resetten

    Als u bij deze menuoptie “Ja” kiest en die keuze bevestigt met de knop OK, worden door u opgegeven instellingen en een eventueel ingesteld wachtwoord gewist, en worden de fabrieksinstellingen hersteld. Versie Met deze menuoptie kunt u de versie van de camerasoftware opvragen. NL │ BE │  159 ■ WK 8 A1...
  • Página 164: Bevestiging Met De Bevestigingsband

    Gebruik van de wandhouder Met behulp van de meegeleverde wandhouder kunt u de camera permanent aan wanden of plafonds monteren. Controleer voordat u de wandhouder monteert, of alle aanwezige schroeven goed vastgedraaid zijn. │ NL │ BE ■ 160    WK 8 A1...
  • Página 165 Als u de camera in de uiteindelijke positie wilt plaatsen, draait u de beide vleugelmoeren iets los, richt u de camera en fixeert u die positie door de beide vleugelmoeren weer vast te draaien. NL │ BE │  161 ■ WK 8 A1...
  • Página 166: Camera Richten

    De detectiehoek van de sensoren bedraagt van hoek tot hoek onge- veer 100°. Het opnamegebied voor foto’s is horizontaal ca. 88° en verticaal ca. 63°. Het opnamegebied voor video’s is horizontaal ca. 85° en verticaal ca. 45°. │ NL │ BE ■ 162    WK 8 A1...
  • Página 167: Livemodus Inschakelen

    3 m tot 20 m zonder dat het object wordt overbelicht. Reflecterende voorwerpen (bijvoorbeeld verkeersbor- den) kunnen echter ook buiten dit bereik voor overbelichting zorgen. Nachtopnamen worden in zwart-wit gemaakt. NL │ BE │  163 ■ WK 8 A1...
  • Página 168: Opnamen Weergeven Op Het Beeldscherm

    H: Weergave van de duur van de video-opname Indicatie voor foto-opname Indicatie van de fotoresolutie Maanfase, graden Celsius, graden Fahrenheit, datum en tijd van de opname (Fotostempel) Datum en tijd van de opname │ NL │ BE ■ 164    WK 8 A1...
  • Página 169 Druk op de knoppen om de gewenste menuoptie te selec- teren en roep die op met de knop OK. Met de knop MENU gaat u steeds terug naar een vorig menuniveau. NL │ BE │  165 ■ WK 8 A1...
  • Página 170 Selecteer “Schrijfbeveiliging alles” om alle eerder opgeslagen opnamen te beveiligen tegen abusievelijk wissen. ♦ Selecteer “Selectie ontgrendelen” om de schrijfbeveiliging van de op dat moment weergegeven opname op te heffen. │ NL │ BE ■ 166    WK 8 A1...
  • Página 171: Opnamen Weergeven Op Een Externe Monitor

    De computer herkent het apparaat als “verwisselbare schijf” en instal- leert automatisch de vereiste stuurprogramma's. Daarna kan de inhoud van de microSDHC-kaart met behulp van de Verkenner worden weergegeven. Voer vervolgens de gewenste bewerkingen uit. NL │ BE │  167 ■ WK 8 A1...
  • Página 172: Reinigen

    Alleen op die manier kunnen de afdichtingen het inwendige van het apparaat beschermen tegen vocht. ■ Neem contact op met de klantenservice (zie hoofdstuk Service) als u de afdichtingen wilt vervangen. │ NL │ BE ■ 168    WK 8 A1...
  • Página 173: Problemen Oplossen

    Vervang de batterijen in De camera werkt de camera. Plaats 4 extra niet. batterijen van 1,5 V AA/ penlite/LR6 in het bat- terijvak als u niet tevreden bent met de prestaties van de batterijen. NL │ BE │  169 ■ WK 8 A1...
  • Página 174 OPMERKING ► Neem contact op met de klantenservice als u met de eerderge- noemde stappen het probleem niet kunt verhelpen. │ NL │ BE ■ 170    WK 8 A1...
  • Página 175: Opslag Bij Niet-Gebruik

    Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu's tot afval te kunnen verwerken op een manier die het milieu ontlast. Lever batterijen/accu's uitsluitend in ontladen toestand in. NL │ BE │  171 ■ WK 8 A1...
  • Página 176: Appendix

    Res. 2: 12 megapixel (4000 x 3000 pixels)* Fotoresoluties Res. 3: 8 megapixel (3264 x 2448 pixels) Res. 4: 5 megapixel (2592 x 1944 pixels) Res. 5: 3 megapixel (2048 x 1536 pixels) Opname-indeling JPEG │ NL │ BE ■ 172    WK 8 A1...
  • Página 177 Vochtigheid 5 tot 75 % (geen condensatie) Afmetingen (b x d x h) ca. 13,9 × 10,0 x 7,6 cm Gewicht ca. 490 g (incl. 8 batterijen) *Deze fotoresoluties zijn geïnterpoleerd. NL │ BE │  173 ■ WK 8 A1...
  • Página 178: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garan- tieperiode worden kosten in rekening gebracht. │ NL │ BE ■ 174    WK 8 A1...
  • Página 179 ■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail. NL │ BE │  175 ■ WK 8 A1...
  • Página 180: Service

    IAN 288238 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 176    WK 8 A1...
  • Página 181 Použití karty adaptéru ....... .193    177 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 182 Dovozce ......... . .219 ■ 178    │ WK 8 A1...
  • Página 183: Úvod

    Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhrad- ních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně sám uživatel.    179 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 184: Informace O Ochranných Známkách

    Informace o ochranných známkách - USB je registrovaná ochranná známka společnosti USB Implementers Forum, Inc. - Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem příslušného vlastníka. Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků.
  • Página 185: Bezpečnost

    ■ Děti a osoby, které z důvodu svých tělesných, duševních nebo motorických schopností nejsou schopné přístroj bezpečně obsluhovat, smí přístroj používat pouze pod dohledem nebo na základě instruktáže odpovědné osoby.    181 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 186 Tak zabráníte vzniku požáru. ■ Pokud uslyšíte abnormální zvuky, ucítíte kouř nebo zjistíte podobné nejednoznačné situace, vyjměte baterie nebo odpojte příp. zapo- jený síťový adaptér od napájení proudem a kontaktujte servis (viz kapitola "Servis"). ■ 182    │ WK 8 A1...
  • Página 187: Nebezpečí Zranění Při Nesprávné Manipulaci S Bateriemi

    Nebezpečí zranění při nesprávné manipu- laci s paměťovými kartami ■ Děti musí být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si s paměťovou kartou nehrají. Dojde-li náhodně ke spolknutí paměťové karty, je nutné okamžitě vyhledat lékařskou pomoc.    183 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 188: Možné Porušení Práv Třetích Osob

    O personální určitelnost se jedná, pokud je možno určit, že se určitá osoba nacházela v určitou dobu na určitém místě. Identifikace osoby přitom může proběhnout i na základě charakteristického znaku, např. registrační značky vozidla. Bezpodmínečně se musíte vyhnout perso- nální určitelnosti osob. ■ 184    │ WK 8 A1...
  • Página 189 (například u vchodu pamětihodnosti), tak v takovém případě nebyl poskytnut účinný souhlas v důsledku nedostatku dobrovolnosti. Kromě možného porušení práv třetích osob dodržujte také zákonná ustanovení příslušné země používání.    185 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 190: Popis Dílů

    Obrázek C: obrazovka přihrádka na baterie uzavírací svorky volič provozu (OFF - TEST - ON) reproduktory tlačítka obslužného pole Obrázek D: připojovací zdířka DC (pro síťový adaptér; není součástí dodávky) ■ 186    │ WK 8 A1...
  • Página 191 USB na USB 2.0 připojovací kabel upevňovací popruh uzávěr popruhu pouzdro na uložení karta adaptéru (microSD na SD) paměťová karta microSDHC (8 GB) (obrázek symbolu) 8 x 1,5V baterie typu AA/Mignon/LR6 (obrázek symbolu) návod k obsluze (obrázek symbolu)    187 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 192: Uvedení Do Provozu

    V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). ► Pro montáž nástěnného držáku potřebujete následující dodatečné díly: tužku, vrtačku, 6mm vrták do kamene, křížový šroubovák ■ 188    │ WK 8 A1...
  • Página 193: Likvidace Obalu

    čistá. Prosím, mějte na paměti, že ochrana proti prachu a proti stříkající vodě je dána pouze v omezené míře, pokud se přístroj provozuje pomocí externího síťového adaptéru.    189 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 194: Otevírání A Zavírání Kamery

    DC Síťový adaptér musí dodávat stejnosměrné napětí 6 V a mini- málně 1,5 A. Používejte nástrčnou zástrčku, na jejíž vnitřní pól doléhá kladný pól ( ■ 190    │ WK 8 A1...
  • Página 195: Videopřípojka

    Přístroj podporuje paměťové karty microSDHC až do kapacity 32 GB. ► Používejte paměťovou kartu microSDHC rychlostní třídy 10. V případě paměťových karet s nižší rychlostní třídou než 10 může dojít k chybným zobrazením v záznamu.    191 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 196 Kontaktní plochy paměťové karty přitom musí ukazovat směrem k přední straně kamery. ♦ Vyjmutí paměťové karty microSDHC ze zasunutí paměťových karet přístroje: Zatlačte mírně na hranu paměťové karty, vy- čnívající navenek tak, aby tato vyskočila. Poté paměťovou kartu vyjměte. ■ 192    │ WK 8 A1...
  • Página 197: Použití Karty Adaptéru

    „LOCK“ (viz obrázek). ► Spínač ochrany proti zápisu chrání paměťovou kartu microSDHC pouze tehdy, když je tato v kartě adaptéru. Jakmile vyjmete paměťovou kartu microSDHC, není ochrana proti zápisu již k dispozici.    193 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 198: Obsluha A Provoz

    Pro manuální spuštění záznamu (foto nebo video) stiskněte tlačítko SHOT. Opětovným stisknutím tlačítka SHOT ukončíte snímání. K otevření nabídky nastavení stiskněte tlačítko MENU. ♦ Nastavení Režim Rozlišení fotky Sériové snímání Rozlišení videa Časosběrné rozliš Zpět Zvol. ■ 194    │ WK 8 A1...
  • Página 199 Časosběrné rozlišení videa Zvolte požadované časosběrné rozlišení videa: 2592 × 1944P nebo 2048 × 1536P. Čím vyšší je rozlišení, tím podrobnější jsou záznamy. Při vyšším rozlišení je kapacita paměťové karty rychleji vyčerpaná. Nastavení se vztahuje pouze na časosběrné záznamy.    195 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 200 „středně“ pro exteriéry a prostředí s normálními rušivými vlivy a „nízko“ pro venkovní prostředí a okolí s vysokými rušivými vlivy. Také teplota ovlivňuje citlivost. Nastavení „vysoko“ je vhodné pro teplou okolní teplotu, zatímco pro studené okolí byste měli zvolit nastavení „nízko“. ■ 196    │ WK 8 A1...
  • Página 201 Pro nastavení minuty konce aktivní fáze stiskněte tlačítka Zde provedená nastavení platí pro každý den. Mimo aktivní fázi nesnímá kamera žádné záznamy. Zadání potvrďte stisknutím tlačítka OK. K uzavření tohoto podmenu ♦ stiskněte poté tlačítko MENU.    197 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 202 „Doba záznamu cílů“, je platná i pro časosběrný záznam. Když „Normální“ nebo „Časosběrné rozlišení videa“ potvrdíte tla- čítkem OK, můžete v následně zobrazeném menu obrazovky zadat požadovaný časový interval: Nastavení snímací vzdálenosti snímacích vzdáleností Pozor: Deaktivovaný/é detektor/y pohybu ■ 198    │ WK 8 A1...
  • Página 203 „Max. detaily“ zobrazí ostřejší fotky, snižuje tmavé oblasti obrazu jen mírně a vytváří vysoký obrazový šum. Nastavení „Min. neostrost“ zobrazí rozmazané fotky, více redukuje tmavé oblasti obrazu a vytváří nízký obrazový šum. Nastavení „Vyrovnané“ je v kameře předem nastavené.    199 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 204 Zde můžete nastavit čas a datum, časový formát (12/24 hod.) a formát data (DD/MM/RRRR, RRRR/MM/DD nebo MM/DD/RRRR). ♦ Přepínejte tlačítky mezi hodnotami a změňte zvolenou hodnotu tlačítky Nastavení potvrďte tlačítkem OK. K uzavření tohoto submenu stisk- ♦ něte poté tlačítko MENU. ■ 200    │ WK 8 A1...
  • Página 205 Zapomenete-li kombinaci čísel, postupujte k odblokování kamery a jejímu uvedení zpět do stavu při doručení takto: ♦ Stáhněte si software lovecké kamery v oblasti podpory produktů na internetových stránkách www.kompernass.com.    201 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 206: Akustický Signál

    Zvolte v tomto případě nastavení „Ano“ tlačítkem OK. Formátování ♦ se spustí. Během formátování se objeví "Prosím čekejte". POZOR ► Ujistěte se, že se na paměťové kartě nenachází žádné další ještě potřebné soubory! ■ 202    │ WK 8 A1...
  • Página 207: Montáž S Upevňovacím Popruhem

    ♦ Upevňovací popruh pevně utáhněte, dokud kamera nemá pevné držení a potom opět pusťte svorku. ♦ K uvolnění kamery zatlačte svorku upevňovacího popruhu dolů a vytáhněte upevňovací popruh z uzávěru popruhu.    203 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 208: Použití Nástěnného Držáku

    Otočte kameru do požadovaného směru a zaaretujte ji pojistnou podložkou ♦ K uvedení kamery do konečné polohy trochu povolte oba kloubové křídlaté šrouby , zaměřte kameru a upevněte pozici utáhnutím obou kloubových křídlatých šroubů. ■ 204    │ WK 8 A1...
  • Página 209: Zaměření Kamery

    Úhel snímání senzorů je cca 100° z rohu do rohu. Pole zaznamenávání fotek je horizontálně cca 88° a vertikálně cca 63°. Pole zaznamenávání videí je horizontálně cca 85° a vertikálně cca 45°.    205 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 210: Aktivace Živého Režimu

    3 m až do 20 m, aniž by došlo k přeexponování objektu. Reflektující objekty (např. dopravní značení) mohou však také vést v tomto dosahu k přeexponování. Mějte prosím na paměti, že noční snímání je pořízeno černobíle. ■ 206    │ WK 8 A1...
  • Página 211: Zobrazení Záznamů Na Obrazovce

    (razítko fotky) G: Přehrávání spustit tlačítkem OK H: Zobrazení délky videa Zobrazení pro fotozáznam Zobrazení rozlišení fotky Měsíční fáze, stupeň Celsia, stupeň Fahrenheita, datum a čas záznamu (razítko fotky) Datum a čas záznamu    207 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 212 Výběr vymazat Vymazat všechny záz Aktivovat Diashow Ochrana proti zápisu Zpět Zvol. ♦ Stiskněte tlačítka pro výběr požadovaného zápisu menu, který poté vyvoláte tlačítkem OK. Tlačítkem MENU přepnete vždy o jednu úroveň menu zpět. ■ 208    │ WK 8 A1...
  • Página 213 ♦ Vyberte „Výběr chránit proti zápisu“, aby se chránily již uložené záznamy před nechtěným vymazáním. ♦ Vyberte „Odblokovat výběr“ pro zrušení ochrany proti zápisu pro aktuálně vybraný záznam.    209 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 214: Zobrazení Záznamů Na Externím Monitoru

    Zastrčte konektor USB do volného portu USB 2.0 zapnutého počítače. Tento rozpozná přístroj pouze jako „nosič vyměnitelných dat“ a automaticky nainstaluje potřebné ovladače. Poté lze v prohlížeči souborů zobrazit pomocí obsah paměťové karty microSDHC Proveďte požadované operace se soubory. ■ 210    │ WK 8 A1...
  • Página 215: Čištění

    Udržujte vždy v čistotě těsnění , které chrání DC připojovací zdířku ■ Pravidelně potřete těsnění trochou vazelíny, aby těsnění zůstala pružná. Pouze tak lze chránit těsnění uvnitř přístroje před vlhkostí. ■ Chcete-li vyměnit těsnění, obraťte se na servis (viz kapitola Servis).    211 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 216: Odstranění Závad

    Baterie jsou vybité. Vyměňte baterie v kame- Kamera ře. Pokud nejste spokojeni nefunguje. s provozní dobou baterií, vložte dodatečně další 4 kusy baterií 1,5 V AA/ Mignon/LR6 do přihrád- ky na baterie . ■ 212    │ WK 8 A1...
  • Página 217 Citlivost senzorů pohybu Snižte citlivost senzorů snímků. by mohla být nastavena pohybu. příliš vysoko. UPOZORNĚNÍ ► Nemůžete-li výše uvedenými kroky problém vyřešit, obraťte se na zákaznický servis.    213 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 218: Skladování Při Nepoužívání

    Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie a akumulátory ode- vzdat na sběrném místě ve své obci nebo městské čtvrti. Tato povin- nost slouží k tomu, aby mohly být baterie/akumulátory odevzdány k ekologické likvidaci. Baterie/akumulátory odevzdávejte pouze zcela vybité. ■ 214    │ WK 8 A1...
  • Página 219: Dodatek

    Rozl. 2: 12 Mpx (4000 x 3000 pixelů)* Rozlišení fotografií Rozl. 3: 8 Mpx (3264 x 2448 pixelů) Rozl. 4: 5 Mpx (2592 x 1944 pixelů) Rozl. 5: 3 Mpx (2048 x 1536 pixelů)    215 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 220 –20 až +60 °C Vlhkost 5 až 75 % (bez kondenzace) Rozměry (š x hl. x v) cca 13,9 x 10,0 x 7,6 cm Hmotnost cca 490 g (vč. 8 baterií) *Interpolována jsou tato rozlišení fotografií. ■ 216    │ WK 8 A1...
  • Página 221: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.    217 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 222: Rozsah Záruky

    Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně. ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem. ■ 218    │ WK 8 A1...
  • Página 223: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 288238 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com    219 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 224 ■ 220    │ WK 8 A1...
  • Página 225 Inserción de dispositivos de almacenamiento ....235 Uso de la tarjeta adaptadora ......237    221 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 226 Importador .........264 ■ 222    │ WK 8 A1...
  • Página 227: Introducción

    Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños cau- sados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no autoriza- dos. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.    223 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 228: Indicaciones Sobre Las Marcas Comerciales

    Indicaciones sobre las marcas comerciales - USB es una marca comercial registrada de USB Implementers Forum, Inc. - La marca SilverCrest y el nombre comercial pertenecen a su respectivo propietario. El resto de términos y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
  • Página 229: Seguridad

    Los niños y las personas que, debido a sus capacidades físicas, mentales o motrices, no puedan manejar con seguridad el apa- rato solo pueden usarlo bajo la supervisión o instrucción de una persona responsable.    225 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 230 Si aprecia ruidos extraños, humo u otras situaciones igualmente anó- malas, retire las pilas o desconecte cualquier fuente de alimentación conectada de la red eléctrica y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica (consulte el capítulo "Asistencia técnica"). ■ 226    │ WK 8 A1...
  • Página 231: Peligro De Lesiones Debido A Un Manejo Inadecuado De Las Pilas

    ■ Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con la tar- jeta de memoria. En caso de ingestión accidental de una tarjeta de memoria, busque inmediatamente asistencia médica.    227 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 232: Posible Vulneración De Los Derechos De Terceros

    La identifica- ción también puede realizarse a través de un código de carácter personal, como, p. ej., la matrícula de un vehículo. Debe evitarse en todo momento el registro de información identificativa de otras personas. ■ 228    │ WK 8 A1...
  • Página 233: Cámaras De Videovigilancia En El Puesto De Trabajo

    (p. ej., la entrada a un punto de interés turístico), la ausencia de voluntariedad invalida el consentimiento. Observe siempre las disposiciones legales del lugar de uso del apa- rato en cuanto a la posible vulneración de los derechos de terceros.    229 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 234: Descripción De Las Piezas

    Figura C: Pantalla Compartimento para pilas Abrazaderas de cierre Selector del modo de funcionamiento (OFF - TEST - ON) Altavoz Panel de mando Figura D: Conexión CC (para el adaptador de red; no suministrado) ■ 230    │ WK 8 A1...
  • Página 235 Cable de conexión mini USB y USB 2.0 Correa de fijación Cierre de la correa Estuche Tarjeta adaptadora (microSD y SD) Tarjeta de memoria microSDHC (8 GB) (símbolo) 8 pilas de 1,5 V tipo AA/Mignon/LR6 (símbolo) Instrucciones de uso (símbolo)    231 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 236: Puesta En Funcionamiento

    (consulte el capítulo Asistencia técnica). ► Para el montaje del soporte mural, se necesitan las siguientes herramientas adicionales: lápiz, taladro, broca de 6 mm para piedra y destornillador Phillips. ■ 232    │ WK 8 A1...
  • Página 237: Desecho Del Embalaje

    Tenga en cuenta que la protección contra el polvo y las salpicaduras solo será limitada si se pone en funcionamiento el aparato con una fuente de alimentación externa.    233 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 238: Apertura Y Cierre De La Cámara

    Si desea poner en funcionamiento el aparato con un adaptador de red (no suministrado), abra el cierre de goma del lado izquierdo de la cámara y conecte el conector del cable del adaptador de red en la conexión CC ■ 234    │ WK 8 A1...
  • Página 239: Conexión De Vídeo

    Utilice una tarjeta de memoria microSDHC de la clase de velo- cidad 10. Si se utilizan tarjetas de memoria con una clase de velocidad inferior a la clase 10, pueden producirse artefactos en la imagen.    235 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 240 Para extraer la tarjeta de memoria microSDHC de la ranura para la tarjeta de memoria del aparato, presione ligeramente el borde que sobresale de la tarjeta de memoria para desencas- trarla. Tras esto, retire la tarjeta de memoria. ■ 236    │ WK 8 A1...
  • Página 241: Uso De La Tarjeta Adaptadora

    El bloqueo de protección contra escritura solo protege la tarjeta de memoria microSDHC mientras se encuentre en la tarjeta adaptadora. En cuanto se extraiga la tarjeta de memoria microSDHC, ya no estará protegida contra la escritura.    237 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 242: Manejo Y Funcionamiento

    Vuelva a pulsar el botón SHOT para finalizar la toma de imágenes. Pulse el botón MENU para abrir el menú de ajustes. ♦ Ajustes Modo Resolución de foto Disparo continuo Resolución de vídeo Resolución del vídeo Retroceder Selección ■ 238    │ WK 8 A1...
  • Página 243: Resolución De Foto

    Seleccione la resolución del vídeo: 1920 × 1080P, 1280 × 720P, 720 × 480P, 640 × 480P o 320 × 240P. Cuanto mayor sea la resolución, más detallada será la imagen, pero la capacidad de la tarjeta de memoria también se agotará con mayor rapidez.    239 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 244: Duración De Vídeo

    Detectores de movimiento laterales Aquí pueden activarse o desactivarse ambos sensores de movimiento laterales . Si el funcionamiento de los sensores de movimiento laterales se ve afectado, p. ej., por el movimiento de ramas, selec- ■ 240    │ WK 8 A1...
  • Página 245: Sensibilidad Detectores De Movimiento

    El tiempo de activación ajustado en este menú también se aplica a las imágenes time-lapse. En las siguientes pantallas de menú, puede ajustarse la hora inicial y la hora final para la fase activa:    241 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 246 “Tiempo de grabación objetivo”. Si el “Tiempo de grabación objetivo” está ajustado en “Des- activar”, se generarán vídeos individuales hasta que se llene la tarjeta de memoria o se interrumpa la grabación manualmente. ■ 242    │ WK 8 A1...
  • Página 247 ♦ Pase al siguiente campo "Seg" con el botón . Pulse los botones para ajustar los segundos del intervalo deseado para el time-lapse.    243 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 248: Iluminación

    El ajuste “Iluminación baja” es apto para los animales que estén cerca de la cámara. Por el contrario, el ajuste “Iluminación alta” es apto para los animales que estén más alejados de la cámara. El ajuste “Iluminación normal” está preajustado en la cámara. ■ 244    │ WK 8 A1...
  • Página 249: Sobrescribir Archivos

    (ajuste predeterminado) o solo la hora. Al guardarse una marca temporal, también se guardan automáti- camente la fase lunar actual y la temperatura ambiente en grados Celsius (°C) y Fahrenheit (°F).    245 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 250: Protección Con Contraseña

    Descargue el software de la cámara de caza en el área de soporte del producto en www.kompernass.com. ♦ Descomprima el archivo y copie los archivos "ISP_SD.bin" y "Rom_CodeWK8A1.bin" en una tarjeta de memoria vacía. ■ 246    │ WK 8 A1...
  • Página 251: Señal Acústica

    En tal caso, seleccione el ajuste "Sí" con el botón OK. Tras esto, ♦ comenzará el formateo. Durante el proceso de formateo, apare- ce el mensaje "Espere". ATENCIÓN ► ¡Asegúrese de que no quede ningún archivo que aún sea necesario en la tarjeta de memoria!    247 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 252: Restaurar Ajustes A Los Valores Originales

    fijada y vuelva a soltar la pestaña. ♦ Para volver a soltar la cámara, presione la pestaña del cierre de la correa hacia abajo y extraiga la correa de fijación del cierre de la correa. ■ 248    │ WK 8 A1...
  • Página 253: Utilización Del Soporte Mural

    Atornille el soporte mural a la pared con los tornillos suminis- trados. ♦ Tras esto, coloque la cámara con la rosca para el estativo en el tornillo para el estativo y enrosque la cámara (aprox. 3 vueltas).    249 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 254: Orientación De La Cámara

    Para que el aparato no capte imágenes innecesarias a causa de movimientos irrelevantes, no debe colocarse la cámara en una zona expuesta al sol ni cerca de ramas que puedan moverse con el viento. ■ 250    │ WK 8 A1...
  • Página 255: Activación Del Modo En Vivo

    No obstante, los objetos reflectantes (p. ej., señales de tráfico) pueden provocar sobreexposiciones dentro de este rango de alcance. Tenga en cuenta que las imágenes nocturnas son en blanco y negro.    251 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 256: Visualización De Las Imágenes En La Pantalla

    H: Indicación sobre la duración del vídeo Indicación para foto Indicación de la resolución de la foto Fase lunar, grados Celsius, grados Fahrenheit, fecha y hora de la imagen (marca temporal) Fecha y hora de la imagen ■ 252    │ WK 8 A1...
  • Página 257 Activar presentación Protección contra esc Retroceder Selección ♦ Pulse los botones para seleccionar el punto del menú deseado para después abrirlo con el botón OK. Con el botón MENU, se retrocede al menú anterior.    253 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 258: Borrar Selección

    Seleccione la opción "Proteger selección contra escritura" para proteger la imagen actualmente seleccionada contra una elimina- ción accidental. ♦ Seleccione la opción "Proteger todo contra escritura" para proteger todas las imágenes guardadas contra una eliminación accidental. ■ 254    │ WK 8 A1...
  • Página 259: Visualización De Las Imágenes En Un Monitor Externo

    A continuación, puede visualizarse el contenido de la tarjeta de memoria micro- SDHC con el Explorador de archivos. Tras esto, podrá realizar las operaciones deseadas con los archivos.    255 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 260: Limpieza

    flexibilidad. Solo así podrá proteger las juntas del interior del aparato contra la humedad. ■ Si desea cambiar las juntas, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica (consulte el capítulo “Asistencia técnica"). ■ 256    │ WK 8 A1...
  • Página 261: Eliminación De Fallos

    Las pilas están gastadas. Sustituya las pilas de la La cámara no cámara. Si no está satisfe- funciona. cho con la duración de las pilas, inserte otras 4 pilas de 1,5 V AA/Mignon/LR6 en el compartimento para pilas .    257 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 262 INDICACIÓN ► Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente, le rogamos que se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente. ■ 258    │ WK 8 A1...
  • Página 263: Almacenamiento Cuando El Aparato No Esté En Uso

    Con esta obligación se consigue que las pilas o baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas o baterías exclusivamente en estado descargado.    259 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 264: Anexo

    Clase 10 tarjeta de memoria Pantalla en color LC de 2,3“ TFT Pantalla (aprox. 5,8 cm de diagonal de pantalla) Hasta 6 meses Tiempo en espera (con el funcionamiento con 8 pilas) ■ 260    │ WK 8 A1...
  • Página 265 Humedad 5-75 % (sin condensación) Dimensiones Aprox. 13,9 × 10,0 x 7,6 cm (An. x Pr. x Al.) Peso (con las 8 pilas Aprox. 490 g incluidas) *Estas resoluciones de foto están interpoladas.    261 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 266: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmedia- to. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. ■ 262    │ WK 8 A1...
  • Página 267: Proceso De Reclamación Conforme A La Garantía

    Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.    263 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 268: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 264    │ WK 8 A1...
  • Página 269 Introduzir dispositivos de armazenamento ....279 Utilizar o cartão adaptador ......281    265 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 270 Importador .........308 ■ 266    │ WK 8 A1...
  • Página 271: Introdução

    Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças sobresselentes não permitidas. O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador.    267 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 272: Indicações Sobre Marcas

    Indicações sobre marcas - USB é uma marca registada da USB Implementers Forum, Inc. - A marca de fábrica SilverCrest e o nome comercial são propriedade do respetivo proprietário. Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários.
  • Página 273: Segurança

    ■ As crianças podem utilizar o aparelho apenas se forem vigiadas por um adulto. As crianças nem sempre conseguem avaliar os perigos possíveis. As crianças não podem brincar com o aparelho.    269 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 274 Caso se aperceba de ruídos invulgares, fumo ou situações estra- nhas similares, retire as pilhas ou desligue uma fonte de alimenta- ção, eventualmente ligada, da alimentação de corrente e contacte a Assistência Técnica (ver capítulo "Assistência Técnica"). ■ 270    │ WK 8 A1...
  • Página 275: Perigo De Ferimentos Devido Ao Manuseamento Incorreto Dos Cartões De Memória

    ■ As crianças têm de ser vigiadas para garantir que não brincam com o cartão de memória. Se um cartão de memória for aciden- talmente ingerido, procure imediatamente assistência médica.    271 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 276: Possível Violação De Direitos De Terceiros

    A identificação também pode ocorrer através de um símbolo relativo à pessoa, como p. ex., a matrícula de um veículo. A identificabilidade pessoal de pessoas tem de ser imprete- rivelmente evitada. ■ 272    │ WK 8 A1...
  • Página 277: Dever De Informar

    (p. ex. na entrada de um monumento), o consenti- mento não pode ser considerado válido por falta de voluntariedade. Em relação a possíveis violações de direitos de terceiros, tenha sempre atenção às disposições legais do país de utilização.    273 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 278: Descrição Dos Componentes

    Ecrã Compartimento das pilhas Grampos de fecho Selecionador de modo de funcionamento (OFF - TEST - ON) Altifalante Teclas do painel de comando Figura D: Conector DC (para fonte de alimentação; não fornecido) ■ 274    │ WK 8 A1...
  • Página 279 Mini USB para cabo de ligação USB 2.0 Correia de fixação Fecho da correia Caixa de armazenamento Cartão adaptador (microSD para SD) Cartão de memória microSDHC (8 GB) (ícone) 8 pilhas de 1,5 V tipo AA/Mignon/LR6 (ícone) Manual de instruções (ícone)    275 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 280: Colocação Em Funcionamento

    Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis. ► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica). ■ 276    │ WK 8 A1...
  • Página 281: Eliminação Da Embalagem

    é eficaz, se a câmara estiver fechada corretamente e a vedação estiver intacta e limpa. Tenha atenção que a proteção contra poeiras e salpicos de água não funciona na sua plenitude, se o aparelho for operado com uma fonte de alimentação externa.    277 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 282: Abertura E Fecho Da Câmara

    Se operar o aparelho através de uma fonte de alimentação (não fornecida), abra a vedação de borracha no lado esquerdo da câmara e introduza a ficha do cabo da fonte de alimentação no conector DC ■ 278    │ WK 8 A1...
  • Página 283: Ligação Do Vídeo

    Utilize um cartão de memória microSDHC da classe de veloci- dade 10. Em caso de cartões de memória com uma classe de velocidade inferior a 10, podem ocorrer falhas de apresenta- ção durante a gravação.    279 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 284 Para retirar o cartão de memória microSDHC da ranhura para o cartão de memória do aparelho, pressione ligeiramente a aresta saliente do cartão de memória para fora, de modo a desencaixar. Retire depois o cartão de memória. ■ 280    │ WK 8 A1...
  • Página 285: Utilizar O Cartão Adaptador

    O interruptor de proteção contra a escrita protege o cartão de memória microSDHC apenas enquanto se encontra no cartão adaptador. Assim que o cartão de memória microS- DHC for retirado, a proteção contra a escrita deixa de estar disponível.    281 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 286: Operação E Funcionamento

    (foto grafia ou vídeo). Prima outra vez a tecla SHOT para terminar a gravação. Prima a tecla MENU, para abrir o menu de configuração. ♦ Configurações Modo Resolução de fotogra Disparo contínuo Resolução de vídeo Resolução de vídeo a Retroceder Selec. ■ 282    │ WK 8 A1...
  • Página 287 Selecione a resolução de vídeo: 1920 × 1080P, 1280 × 720P, 720 × 480P, 640 × 480P ou 320 × 240P. Quanto maior for a resolução, mais ricas em detalhes serão as gravações. Em caso de resolução mais elevada, a capacidade do cartão de memória esgota-se mais rapidamente.    283 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 288: Duração Do Vídeo

    "Desligada", confirme com a tecla OK e desligue assim os sensores de movimento laterais. Caso contrário, são ativadas gravações devido a ramos em movi- mento. A predefinição é "Ligada". ■ 284    │ WK 8 A1...
  • Página 289: Sensibilidade Dos Sensores De Movimento

    fim para a fase ativa: Configurar o tempo de gravação real Início: Fim: Hora:Min. Hora:Min. ♦ Prima as teclas / , para configurar a hora para o início da fase ativa.    285 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 290 ficar cheio ou a gravação ser manualmente interrompida. Com a definição “Vídeo a alta velocidade”, será criado um vídeo utilizando as fotografias do contínuo a alta velocidade. Um segundo do vídeo é composto por cinco fotografias gravadas. ■ 286    │ WK 8 A1...
  • Página 291 Confirme a sua introdução com a tecla OK. De seguida, prima ♦ a tecla MENU, para fechar este submenu. NOTA ► Com o contínuo a alta velocidade ativado, os sensores de movimento estão desativados.    287 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 292: Sobrescrever Ficheiros

    Primeiro é eliminado o ficheiro guardado há mais tempo. Seguida- mente, é eliminado o segundo mais antigo, e assim por diante. Irão sendo eliminados ficheiros até que a nova gravação caiba no cartão de memória microSDHC ■ 288    │ WK 8 A1...
  • Página 293: Hora E Data

    Selecione "Ligada", caso deseje proteger a câmara, através da introdução de uma palavra-passe, contra o acesso não autorizado. No menu de ecrã apresentado seguidamente pode então configurar uma combinação de números composta por quatro dígitos: Definir palavra-passe    289 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 294 "Firmware upgrading... Keep Table". ♦ A câmara desliga-se após aprox. 20 segundos. ♦ Volte a ligar a câmara, colocando o seletor do modo de funciona- mento na posição OFF e, em seguida, na posição TEST. ■ 290    │ WK 8 A1...
  • Página 295: Sinal Sonoro

    OK, todas as configurações por si efetuadas, bem como uma senha event. definida, são apagadas e as regulações de fábrica são repostas. Versão Neste item do menu é possível visualizar a versão do software da câmara.    291 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 296: Montagem Com Correia De Fixação

    Com a ajuda do suporte de parede fornecido pode montar a câmara em paredes ou tetos. Antes de montar o suporte de parede, deve-se certificar que todos os parafusos existentes estão bem apertados. ■ 292    │ WK 8 A1...
  • Página 297 Rode a câmara no sentido desejado e bloqueie-a com a arruela de apoio ♦ Para colocar a câmara na posição final, abra um pouco os dois parafusos de orelhas articuláveis , posicione a câmara e fixe a posição apertando os dois parafusos.    293 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 298: Posicionar A Câmara

    O campo de captação para fotografias é de aprox. 88º na horizontal e de aprox. 63º na vertical. O campo de captação para vídeos é de aprox. 85º na horizontal e de aprox. 45º na vertical. ■ 294    │ WK 8 A1...
  • Página 299: Ativar O Modo Live

    No entanto, objetos refletores (p. ex. sinais de trânsito) tam- bém podem levar a uma sobre-exposição dentro deste alcance. Tenha atenção que as gravações noturnas são realizadas a preto e branco.    295 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 300: Apresentar Gravações No Ecrã

    H: Indicação da duração do vídeo Indicação de gravação de fotografia Indicação da resolução de fotografia Fase da lua, graus Celsius, graus Fahrenheit, data e hora da gravação (carimbo da fotografia) Data e hora da gravação ■ 296    │ WK 8 A1...
  • Página 301 Proteção contra escrit Retroceder Selec. ♦ Prima as teclas para selecionar a entrada de menu dese- jada que acederá depois com as teclas OK. Com a tecla MENU retrocede um nível de menu, respetivamente.    297 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 302 Selecione "Proteger seleção contra a escrita", para proteger a gravação atualmente selecionada contra uma eliminação aci- dental. ♦ Selecione "Proteger todas contra a escrita", para proteger todas as gravações já guardadas contra uma eliminação acidental. ■ 298    │ WK 8 A1...
  • Página 303: Apresentar Gravações Num Monitor Externo

    Esta identifica o aparelho como "Suporte de dados amovível" e ins- tala automaticamente o driver necessário. Seguidamente, é possível visualizar o conteúdo do cartão de memória microSDHC o explorador de ficheiros. Efetue depois as operações de ficheiros desejadas.    299 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 304: Limpeza

    Aplique regularmente um pouco de vaselina nas vedações, para que estas se mantenham flexíveis. Apenas deste modo é possível proteger o interior do aparelho contra humidade. ■ Caso seja necessário trocar as vedações, contacte a Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica). ■ 300    │ WK 8 A1...
  • Página 305: Resolução De Falhas

    Substitua as pilhas na A câmara não regadas. câmara. Se não estiver funciona. satisfeito com a duração de funcionamento das pilhas, introduza mais 4 pilhas de 1,5 V AA/ Mignon/LR6 no comparti- mento das pilhas.    301 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 306 NOTA ► Caso não seja possível resolver o problema com os passos aci- ma mencionados, contacte o Serviço de Assistência ao Cliente. ■ 302    │ WK 8 A1...
  • Página 307: Armazenamento Quando O Aparelho Não Estiver A Ser Utilizado

    área de residência ou num estabelecimento comercial. Esta obrigação serve para garantir que as pilhas/os acumuladores são eliminados em conformidade com as normas ambientais. Entregue as pilhas/os acumuladores apenas quando estiverem com- pletamente descarregados.    303 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 308: Anexo

    12 megapíxeis (4000 x 3000 píxeis)* Resoluções de Resol. 3: fotografias 8 megapíxeis (3264 x 2448 píxeis) Resol. 4: 5 megapíxeis (2592 x 1944 píxeis) Resol. 5: 3 megapíxeis (2048 x 1536 píxeis) ■ 304    │ WK 8 A1...
  • Página 309 5 a 75 % (sem condensação) Dimensões (L x P x A) Aprox. 13,9 × 10,0 x 7,6 cm Peso Aprox. 490 g (incl. 8 pilhas) *Estas resoluções de fotografia são interpoladas.    305 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 310: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. ■ 306    │ WK 8 A1...
  • Página 311: Âmbito Da Garantia

    ■ O número do artigo consta na placa de características, numa impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior.    307 ■ WK 8 A1 │...
  • Página 312: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com ■ 308    │ WK 8 A1...
  • Página 313 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 11 / 2017 · Ident.-No.: WK8A1-092017-5 IAN 288238...

Tabla de contenido