Deutsch (Übersetzung der englischen Originalanleitung) ......6 DE Gebotssymbole – DK Påbudssymboler – EE Kohustusmärgid – ES Símbolos de obligación – FI Määräyssymbolit – FR Symboles obligatoires – GB Mandatory Signs – GR Σήματα υποχρέωσης – Dansk (Oversættelse af den originale brugsanvisning) ......10 IT Simboli di obbligo –...
• Der Benutzer muß immer berücksichtigen, daß bei einer andauernden Benutzung von Art. Nr. 20260 -0102 rotierenden und schlagenden Handmaschinen mit der Vibration verbundene Gefahren Luna ASI-10 auftreten können. Die Vibrationen können Störungen des Tastsinns hervorrufen und die Hublänge Nerven, die Haut und die Bindegewebe beschädigen. Anzahl der Hübe pro Minute 1,200 •...
Werkzeuge benötigen Öl zung, sofern es möglich ist. Stellen Sie sicher, dass das Gerät stets mit Pneumatiköl AIRTOIL 22 (Luna Nr. 15531- • Schalten Sie das Gerät erst dann ein, wenn das Sägeblatt auf dem Werkstoff aufliegt. Beim 0105) geschmiert wird. Lösen Sie die Schraube (Pos. 10) und füllen Sie das Öl ein, bis es Sägebetrieb mit einem frei in der Luft schwebenden Sägeblatt kann sich das Sägeblatt lösen...
-0102 Vibrationer med risiko for skader på sanser, nerver, led og bindevæv som følge. Luna ASI-10 • Ergonomiske belastninger: Maskinarbejde som gennemføres med gentagne, ensidige rørelse Slaglængde og ubekvemme arbejdsudstyr kan lede til skader i ryg, nakke, kulder, knæ og andre led.
Værktøjerne skal smøres savklingeholderen ved hjælp af en egnet Unbraconøgle. Sørg altid for, at maskinen smøres med luftværktøjsolie AIRTOIL 22 (Luna nr. 15531-0105). • Benyt i muligt omfang altid savstyret (pos. 2) som støtte ved savearbejdet. Derved reduceres Skru olieskruen (pos. 10) ud, og påfyld olie, indtil skueglasset (pos. 8) er helt fuldt. Stram der- vibrationerne, savklingens levetid forlænges, og saveresultatet bliver bedre.
• Ergonoomiline last: korduvate ning monotoonsete liigutustega masinatega töötamine ning Art nr 20260 -0102 ebasoodsad kehahoiakud võivad põhjustada selja-, turja-, käe-, üdikondi- ja muid liigesevi- Luna ASI-10 gastusi. Käigupikkus Käikude arv minutis 1,200 Saagimispaksus - teras...
Página 8
Tööriist peab alati õlitatud olema • Töötava masina saeleht peab alati olema saetava materjali vastas. Vabalt liikuv saeleht võib Tööriista tuleb õlitada suruõhutööriistõliga AIRTOIL 22 (Luna nr 15531-0105). Keerake lahti saest vabaneda ja põhjustada materiaalseid kahjusid ja inimvigastusi. õlitusava kork (10) ja valage sisse õli kuni õliklaas (8) on õliga täidetud. Keerake seejärel õliava •...
-0102 • El usuario siempre debe estar precavido para situaciones en que son utilizadas herramientas Luna ASI-10 manuales o equipamientos con funcionamiento relacionado a movimientos de rotación o Largura del golpe impacto e que pueden causar daños a la salud. La vibración puede causar daños a el tacto, a...
Recomendamos lo uso de un filtro de aire Luna para remover agua de lo aire com- de la velocidad de rotaciones es hecho con un regulador de aire montado separadamente (no primido, reduciendo eventuales daños a la máquina e sus conexiones, causados por corrosión.
Página 11
Suomi • Ergonominen vaikutus: jatkuva yksitoikkoinen työ ja käyttäjän epämukava asento rasittavat Tuotenro 20260 -0102 selkää, niskaa, harteita, polvia ja muita elimiä. Luna ASI-10 Iskupituus Iskuluku /min 1,200 Sahaussyvyys teräs Sahaussyvyys alumiini Sahaussyvyys puu Äänitaso (EN ISO 15744) dB (A) 87.1...
Página 12
Huomio! Ohjeet • Käytä ihonmyötäisiä vaatteita. Varmista etteivät hiukset pääse kosketukseen laitteen kanssa. • Asenna ilmanottoaukkoon (pos.7) ¼”:n liitin, ulkokierre. Huolehdi etteivät esim. kaulakorut tai sormukset tai vastaavat voi tarttua kiinni työskentelyn • Älä koskaan käytä vioittunutta pistosahaa tai terää. Se voi vaarantaa henkilöturvallisuuden tai aikana.
20260 -0102 • L’utilisateur doit toujours rester attentif au fait que l’utilisation continue d’outils manuels Luna ASI-10 entraînant des vibrations et des impacts risque d’être nuisible à la santé et d’entraîner des Amplitude des coups problèmes dus aux vibrations. Coups...
Página 14
Afin de s’en assurer, nous recommandons l’utilisation d’un filtre à air Luna, qui est assuré par l’utlisation d’un régulateur d’arrivée d’air séparé (non compris dans le package enlève l’eau de l’air comprimé, réduisant en conséquence des dommages éventuels causés à...
Code no 20260 -0102 • Ergonomic load: Work with the tools related to recurrent, monotone movements and uncom- Luna ASI-10 fortable body positions may cause back, scruff, arm, knee and other joint injuries. Stroke length Strokes per minute 1,200...
Página 16
• Use the saw guide (Pos. 2) as a support when sawing all time it is possible. This to reduce the Always ensure that the machine is lubricated with air tool AIRTOIL 22 (Luna nr 15531-0105). vibrations, increase the life time of the saw blade and obtain a better cut surface.
• Προκειμένου να αποφύγετε βλάβη στην ακοή, χρησιμοποιείτε πάντα ωτοασπίδες κατά την Αρ. Κωδικού 20260 -0102 χρήση της συσκευής. Luna ASI-10 • Ο χειριστής είναι καλό να γνωρίζει πως η μακρά χρήση περιστροφικών και κρουστικών Μήκος κινητήρα μηχανημάτων μπορεί να βλάψει την υγεία εξ αιτίας των δονήσεων. Κινήσεις Ανά λεπτό...
Χρήση της κεφαλής πριονιού (θέση 2) ως στήριγμα όταν δεν είναι δυνατόν να πριονίζετε όλη την ώρα. Βεβαιωθείτε πάντα ότι η μηχανή έχει λιπανθεί με το εργαλείο αέρος AIRTOIL 22 (Luna nr Με αυτόν τον τρόπο μειώνονται οι δονήσεις, αυξάνεται η διάρκεια ζωής της λεπίδας του πριονιού και...
Codice n. 20260 -0102 • In caso di lavoro prolungato, indossare guanti protettivi per proteggere le mani dall’aria fredda. Luna ASI-10 • Per evitare eventuali lesioni all’udito, indossare sempre protezioni acustiche durante l’uso Lunghezza corsa dell’utensile. Corse al minuto 1,200 •...
Più secca e più pulita sarà l’aria compressa, più durevole sarà il vostro strumento. Per assicu- • Usare sempre il manico di supporto (Pos. 9) della sega, che consente un comodo utilizzo rare le condizioni richieste consigliamo applicare filtro aria Luna, che rimuove acqua dall’aria dell’attrezzo e riduce le vibrazioni evitando ferite.
20260 -0102 panaudojimo rezultate gali atsirasti vibracijos sukeltas poveikis sveikatai. Tokios vibracijos Luna ASI-10 sukeltos pasekmės gali būti lytėjimo, nervų, sąnarių ir jungiamųjų audinių pažeidimai. Eigos ilgis • Ergonominis krūvis: darbas su įrengimais, kai dirbama pasikartojančiais, vienpusiais judesi- Eigų dažnis per minutę...
Visada pasirūpinkite, kad pjūklas būtų suteptas pneumatinių prietaisų tepimo įtaisu AIRTOOL pjovimo juostą. Po to užveržkite abu pjovimo juostos laikiklio varžtus tinkamu šešiakampiu (Luna Nr. 15531-0105). Išsukite alyvos užpylimo angos varžtą (pozicija Nr. 10) ir įpilkite veržliarakčiu.. tiek alyvos, kad alyva visiškai uždengtų kontrolinį langelį. Po to įsukite ir užveržkite alyvos •...
Página 23
-0102 Šādas vibrācijas izraisītās sekas var būt taustes, nervu, locītavu un saistaudu bojājumi. Luna ASI-10 • Ergonomiska slodze: darbs ar iekārtām, kas ir saistīts ar atkārtotām, vienpusējām kustībām un Gājiena garums neērtu pozu var kaitēt mugurai, sprandai, pleciem, ceļgaliem un citām locītavām.
• Lai samazinātu vibrāciju, paildzinātu zāģa darbmūžu un iegūtu kvalitatīvāku zāģējuma virsmu, (Luna Nr. 15531-0105). Atskrūvējiet eļļošanas skrūvi (10. poz.) un iepildiet eļļu, līdz tā pilnībā zāģēšanas laikā lietojiet zāģa atduri (2. poz.) kā atbalstu, ja vien tas ir iespējams.
Artikelnr 20260 -0102 • De gebruiker dient er zich altijd van bewust te zijn dat continu gebruik van draaiende of Luna ASI-10 schokkracht veroorzakende gereedschappen een negatieve invloed op de gezondheid kan Slaglengte hebben, vanwege de trillingen. Slagen per minuut 1,200 •...
Als het werktuig voortdurend wordt gebruikt, wordt aangera- zekeren, raden we het gebruik van een luchtfilter van Luna aan, die het water uit de perslucht den om het ten minste twee keer per jaar schoon te maken en te controleren.
Página 27
• Ergonomiske belastninger: Maskinarbeide som gjennomføres med gjentatte, ensformige Norsk bevegelser og ubekvemme arbeidsstillinger kan føre til skader i ryggen, nakken, skuldre, knær Art.nr. 20260 -0102 og andre ledd. Luna ASI-10 Slaglengde Antall slag pr. minutt 1,200 Sagedybde – stål Sagedybde – aluminium Sagedybde – tre Støynivå...
Página 28
Jo renere og tørrere trykkluften kan holdes, desto lengre blir levetiden på verktøyet. For opp- luftregulator (ikke standard). Maskinens verdier er angitt ved 6 bars trykk. gaven anbefales luftfilter fra Luna som tar bort vann fra trykkluften og dermed forhindrer kor- • Håndter alltid platesagen forsiktig. Uforsvarlig håndtering kan medføre at maskinens indre rosjonsskader på...
• W celu uniknięcia ewentualnych uszkodzeń słuchu, należy zawsze w czasie użytkowania Nr art. 20260 -0102 urządzenia używać środków ochrony słuchu. Luna ASI-10 • Należy zawsze pamiętać, że przy ciągłym używaniu rotacyjnych oraz udarowych narzędzi Długość skoku ręcznych, wibracje mają negatywny wpływ na stan zdrowia. Częstotliwość skoków na min 1,200 •...
Narzędzia muszą być smarowane • W czasie gdy pilarka jest włączona brzeszczot winien być zawsze trzymany w Urządzenie należy smarować olejem do narzędzi pneumatycznych AIRTOIL 22 (Luna 15531- kierunku materiału. Jeżeli w czasie biegu jałowego brzeszczot będzie uniesiony, 0105). Wykręcić śrubę smarowania (poz. 10) i wpuścić tyle oleju, by klosz inspekcyjny (poz. 8) może odłączyć...
20260 -0102 manuais ou equipamentos cujo funcionamento está relacionado a movimentos de rotação Luna ASI-10 ou impacto e que podem causar danos à saúde. A vibração pode causar danos ao tato, aos Comprimento do golpe nervos, pele ou tecidos. Golpes...
Quanto mais limpo e seco estiver o ar comprimido, mais longa será a vida útil da sua ferramenta. (não incluido). Recomendamos o uso de um filtro de ar Luna para remover água do ar comprimido, reduzindo A especificação da ferramenta prevê uma pressão de 6.2 bares.
Всегда позаботитесь, чтобы пила была смазана, используя приспособление смазки • Во время работы режущее полотно следует всегда прижать к разрезаемому материалу. пневматических инструментов AIRTOOL (Luna № 15531-0105). Выкрутите винт Если в режиме холостого хода работающая пила приподнятая, то режущая лента...
Art.nr. 20260 -0102 • Ergonomiska belastningar: Maskinarbete som genomförs med upprepade, ensidiga rörelser Luna ASI-10 och obekväma arbetsställningar kan leda till skador i rygg, nacke, skuldror, knän och andra Slaglängd leder. Antal slag per minut 1,200 Sågdjup - stål...
Página 36
Smörj verktyget tionerna, öka sågbladets livslängd och erhålla bättre snittyta. Se alltid till att maskinen är oljesmord med luftverktygsolja AIRTOIL 22 (Luna nr 15531-0105). • Kör endast maskinen med sågbladet mot arbetsstycket. Körs maskinen fritt i luften, kan stick- Skruva loss oljeskruven (Pos. 10) och fyll på olja tills synglaset (Pos. 8) är helt fyllt. Skruva sågbladet lossna och orsaka såväl person- som materialskada.
Página 37
/ Fremstillingsvirksomhedens navn, adresse, tel./fax / Manufacturers namn, adress, tel/fax.no LUNA VERKTYG & MASKIN AB SE-441 80 ALINGSÅS SWEDEN, TEL: 46 322 606 000 FAX: 46 322 606 532 Beskrivning av produkter: Märke, typbeteckning, serienr etc. / Beskrivelse av produkter: Merke, typebetegnelse, serie nr.
Página 38
производителя / Ονομα, διευθυνση, τηλ./φαξ του κατασκευαστή LUNA VERKTYG & MASKIN AB SE-441 80 ALINGSÅS SWEDEN, TEL: 46 322 606 000 FAX: 46 322 606 532 LUNA VERKTYG & MASKIN AB SE-441 80 ALINGSÅS SWEDEN, TEL: 46 322 606 000 FAX: 46 322 606 532 Beschreibung der Produkte: Zeichen, Typenbezeichung, Serien nr etc.