Descargar Imprimir esta página
Dometic TW Serie Instrucciones De Instalación
Dometic TW Serie Instrucciones De Instalación

Dometic TW Serie Instrucciones De Instalación

Publicidad

Enlaces rápidos

Instructions d'installation
Pompe dilacératrice et
d'évacuation, série TW
Dometic Corporation, Sanitation Division
Spécifications dimensionnelles
6 ¾ po
[171 mm]
Hauteur de refoulement/d'aspiration (mètre/pied)
7 ¾ po
Refoulement
[197 mm]
Aspiration
1
7
/
po
8
[48 mm]
Hauteur de refoulement/d'aspiration (mètre/pied)
3 ¾ po
5 po
[95 mm]
[127 mm]
Refoulement
13 ¾ po
[349 mm]
Aspiration
Spécifications électriques
Débit moyen
Fusible/
Modèle
Volts (CC)
Gal/h
en ampères
Disjoncteur
T12
12
6
300
10 A
T24
24
3
300
5 A
Attention : Cette pompe ne doit pas être utilisée comme une pompe à vide pour toilette VacuFlush. Une telle utilisation
pourrait causer des dommages à la pompe et au système. Lorsque la pompe est utilisée pour vider un système SanX ou
TDX, suivez les instructions du guide d'utilisateur de ces systèmes concernant les exigences en matière d'électricité et de
tuyauterie. Si vous utilisez cette pompe avec un bac à eaux usées, reportez-vous à l'illustration ci-dessous. Procéder au
pompage lorsque le robinet est fermé peut causer des dommages aux clapets de type bec-de-canard.
Application d'évacuation typique
SYSTÈME D'ÉVACUATION
CONTRÔLE RÉSERVOIR
COMMANDE D'ÉVACUATION
FILTRE DE TUYAU
DU RÉSERVOIR
TOILETTE
POMPE
SONDES DE
D'ÉVACUATION
RÉSERVOIR
BAC À EAUX USÉES
Avant de monter la pompe, vous devez prendre en considération les éléments suivants :
1. La pompe doit être installée à l'horizontale (avec le moteur sur le côté en haut) sur le planch-
er, le pont ou sur une étagère. La pompe peut être installée à la verticale (côté refoulement vers
le haut) ou sur le côté, mais peut fonctionner avec une efficacité réduite.
2. La pompe doit être montée au-dessus du bac à eaux usées pour empêcher les débordements
durant l'entretien ou la réparation. (Reportez-vous au diagramme.) Lorsque l'espace de montage
ne permet pas d'installer la pompe au-dessus du bac à eaux usées, vous devez donner au tuyau
la forme d'une boucle au-dessus du bac entre la sortie de ce dernier et l'entrée de la pompe.
Cela permettra de réduire les débordements durant l'entretien ou la réparation.
3. Les bateaux qui sont munis d'une prise d'eau ou d'un passe-coque servant à l'évacuation sous
l'eau doivent être équipés d'une boucle de ventilation ou anti-siphonnement installée bien au-
dessus la ligne de flottaison entre la sortie de la pompe et la prise d'eau ou le passe-coque. La
boucle de ventilation doit être raccordée à un tuyau branché à un passe-coque installé bien au-
dessus de la ligne de flottaison.
4. Lorsque la pompe TW remplace une pompe d'évacuation de type dilacérateur, vous aurez
besoin du raccord de tuyau fourni de 38 x 25 mm (1,5 x 1 po). Ce raccord utilise la prise d'eau
de 25 mm (1 po) déjà installée. Installez le raccord du tuyau sur le conduit d'évacuation à au
moins 1,52 m (5 pi) de la sortie de la pompe pour éviter que le conduit ne se bouche en raison
de la réduction de la dimension. Vous aurez besoin d'un tuyau de 1,52 m (5 pi) de 38 mm (1,5
po) de diamètre pour réunir le raccord du tuyau à la pompe.
Instrucciones de instalación
Bomba de descarga y
macerador serie TW
13128 State Rt. 226, P.O. Box 38
Big Prairie, OH 44611 États-Unis
Especificaciones de tamaño
1-800-321-9886 • Télécopieur : 330-496-3097
www.Dometic.com
© 2017 Dometic Group
0
0.6 / 2
1.2 / 4
3 / 10
2.4 / 8
1.8 / 6
95 mm
[3¾ pulg.]
1.8 / 6
2.4 / 8
3 / 10
349 mm
1.2 / 4
0.6 / 2
0
[13¾ pulg.]
Especificaciones eléctricas
Calibre du fil
Poids
Voltios
Modelo
(CC)
3,18 kg (7 lb)
Suivre les recommandations
de l'ABYC (American Boat &
T12
12
3,18 kg (7 lb)
Yacht Council)
T24
24
Precaución: Esta bomba no debe usarse como una bomba de vacío para inodoros VacuFlush. Se dañarán la bomba y el
sistema. Cuando se use la bomba para descargar sistemas SanX o TDX, siga las instrucciones eléctricas y de plomería que
aparecen en el manual del usuario de SanX o TDX. Cuando use esta bomba con un depósito de residuos, vea la siguiente
ilustración. Si bombea contra una válvula de toma de agua de mar cerrada, se dañarán las válvulas de boca plana.
Aplicación típica para descarga
SISTEMA DE CONTROL
DE DEPÓSITOS
RACCORD DE TUYAU
INODORO
PRISE D'ÉAU
Antes de instalar la bomba, debe tener en cuenta lo siguiente:
1. La bomba se debe instalar en posición horizontal (con el motor en la parte superior) en el
piso, cubierta o plataforma. La bomba puede montarse en posición vertical (con el lado de des-
carga hacia arriba) o de lado, pero puede funcionar con menor eficiencia.
2. Debe instalarse por encima del depósito de residuos para prevenir el desbordamiento de
desperdicios durante el mantenimiento o la reparación. (Vea el diagrama.) Si el espacio de
instalación no permite colocar la bomba arriba del depósito de desperdicios, debe proporcionar
un lazo en la manguera que se extienda hasta la parte superior del depósito de desperdicios,
entre la salida del depósito y la entrada de la bomba. Esto reducirá el desbordamiento durante
el mantenimiento o la reparación.
3. Las embarcaciones con una válvula de toma de agua de mar de descarga bajo el agua o
pasacascos deben contar con un lazo ventilado o anti-sifón instalado bien arriba del conducto
de agua, entre la salida de la bomba y la toma de agua de mar de descarga o pasacascos. El
lazo ventilado debe estar conectado mediante una tubería con la manguera hacia un
pasacascos arriba del conducto de agua.
4. Cuando la bomba TW está reemplazando a una bomba de descarga del tipo macerador, se
necesitará un acoplamiento para manguera de 38 mm x 25,4 mm (1,5" x 1"). Este
acoplamiento utiliza la válvula de toma de agua de mar de 25,4 mm (1") ya instalada. Coloque
el acoplamiento de la manguera en el conducto de descarga al menos a 1,52 m (5 pies) de
la salida de la bomba para evitar posibles obstrucciones debido a una reducción de tamaño.
Necesitará 1,52 m (5 pies) de manguera de 38 mm (1,5") que vaya desde la bomba hasta el
acoplamiento para manguera.
Dometic Corporation, Sanitation Division
13128 State Rt. 226, P.O. Box 38
Big Prairie, OH 44611 Estados Unidos
1-800-321-9886 • Fax: 330-496-3097
171 mm
[6¾ pulg.]
Descarga/Elevación de la succión (pies)
Descarga
0
2
197 mm
[ 7¾ pulg.]
Succión
10
8
48 mm
[1
7
/
pulg.]
8
Descarga/Elevación de la succión (pies)
127 mm
[5 pulg.]
Descarga
6
8
Succión
4
2
Consumo
Fusible/
Tamaño
promedio en
GPH (LPH)
Disyuntor
del cable
amperios
6
300 (1136)
10 amperios
Siga las recomendaciones
del ABYC (American Boat
3
300 (1136)
5 amperios
& Yacht Council)
DESCARGA A LA SUPERFICIE
CONTROL DE DESCARGA
FILTRO DE
DEL DEPÓSITO
VENTILACIÓN
BOMBA DE
SONDAS
DESCARGA
TANQUE
DEPÓSITO DE RESIDUOS
TOMA DE AGUA DE MAR
Installation Instructions
TW-Series Macerator and
Discharge Pump
Dimensions
www.Dometic.com
© 2017 Dometic Group
4
6
10
0
Electrical Specifications
Model
Volts (DC)
Power Draw
Peso
(Kg)
T12
12
6 amp (avg.)
T24
24
3 amp (avg.)
7 (3.2)
7 (3.2)
Caution: This pump is not for use as a VacuFlush toilet vacuum pump. Damage to the pump and system
would result. When pump is used to discharge SanX or TDX systems, follow electrical and plumbing
instructions in your SanX or TDX owner's manual. When using this pump with a holding tank, see illustration
below. Pumping against a closed seacock will result in damage to the duckbill valves.
Typical Discharge Application
TANK MONITOR
TANK DISCHARGE CONTROL
JUNTA DE VENTILACIÓN
TOILET
TANK PROBE
S
Before installing the pump, you must consider the following:
1. The pump should be installed horizontally (motor on top) on floor, deck or shelf. The
pump can be installed vertically (with discharge side up) or on its side, but may operate at
reduced efficiency.
2. The pump should be mounted above the holding tank to prevent waste overflow during
maintenance or repair. (See diagram.) When space prohibits installing the pump above
the holding tank, you should provide a loop in the hose that extends to the top of the
holding tank between the tank outlet and the pump inlet. This will reduce overflow during
maintenance or repair.
3. Vessels with an underwater discharge seacock or thru-hull must have a vented or anti-
siphon loop installed well above the water line between the pump outlet and the seacock or
thru-hull fitting. The vented loop should be plumbed with hose to a thru-hull fitting well above
the water line.
4. When the TW Pump is replacing a macerator-type discharge pump, you will need the 1.5-in.
x 1-in. hose coupling provided. This coupling utilizes the 1-in. seacock already installed.
Install the hose coupling in the discharge line at least 5 feet away from the pump outlet to
prevent possible plugging due to the size reduction. You will need 5 feet (1.52 m) of 1.5-in.
hose to run from the pump to the hose coupling.
Dometic Corporation, Sanitation Division
13128 State Rt. 226, P.O. Box 38 • Big Prairie, OH 44611 USA
1-800-321-9886 • Fax: 330-496-3097
www.Dometic.com
© 2017 Dometic Group
Discharge/Suction Lifts – ft.(m)
Discharge
0
2 (0.6)
4 (1.2)
Suction
10 (3)
8 (2.4)
6 (1.8)
Discharge/Suction Lifts – ft.(m)
Discharge
6 (1.8)
8 (2.4)
10 (3)
Suction
4 (1.2)
2 (0.6)
0
GPH (LPH)
Fuse/Breaker
Wire Size
Lbs. (Kg)
300 (1136)
10 amp
7 (3.2)
follow ABYC
recommendations
300 (1136)
5 amp
7 (3.2)
DECK DISCHARGE
VENT FILTER
VENT FITTING
DISCHARGE PUMP
HOLDING TANK
SEACOCK

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dometic TW Serie

  • Página 1 Bomba de descarga y TW-Series Macerator and d’évacuation, série TW macerador serie TW Discharge Pump Dometic Corporation, Sanitation Division Dometic Corporation, Sanitation Division Dometic Corporation, Sanitation Division 13128 State Rt. 226, P.O. Box 38 13128 State Rt. 226, P.O. Box 38 13128 State Rt.
  • Página 2 à partir de la date d’achat. If this Dometic product is placed in commercial or business use, it will be warranted, to the original purchaser only, to be free of defects in material and workmanship for a period of ninety (90) days from the date of purchase.