Página 2
Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben. Funktion / Verwendung Magnetische Wandhalterung für vielseitige Anwendungen – Für alle Lasermessgeräte mit 1/4“-Gewinde –...
Página 3
(Technische Änderungen vorbehalten 03.17) Gewicht 570 g Abmessung (B x H x T) 60 x 165 x 190 mm EU-Bestimmungen und Entsorgung Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: www.laserliner.com/info...
Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device. Function / Application Magnetic wall bracket – for versatile use –...
Página 5
570 g Dimensions (W x H x D) 60 x 165 x 190 mm EU directives and disposal This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU. Further safety and supplementary notices at: www.laserliner.com/info...
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft. Functie / toepassing Magnetische wandhouder voor veelzijdige toepassingen – Voor alle lasermeettoestellen met 1/4“-schroefdraad –...
570 g Afmetingen (B x H x D) 60 x 165 x 190 mm EU-bepalingen en afvoer Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: www.laserliner.com/info...
Página 8
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garanti- oplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer. Funktion / anvendelsesformål Magnetisk vægholder til mange forskellige anvendelsesformål –...
Página 9
(Forbehold for tekniske ændringer 03.17) Vægt 570 g Mål (b x h x l) 60 x 165 x 190 mm EU-bestemmelser og bortskaffelse Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU. Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på: www.laserliner.com/info...
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez l‘instrument. Fonction / Emploi prévu Fixation murale magnétique adaptée à de multiples applications –...
Página 11
Dimensions (l x h x p) 60 x 165 x 190 mm Réglementation UE et élimination des déchets L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne. Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info...
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos. Funcionamiento y uso Soporte de pared magnético para múltiples aplicaciones –...
Dimensiones (An x Al x F) 60 x 165 x 190 mm Disposiciones europeas y eliminación El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Más información detallada y de seguridad en: www.laserliner.com/info...
Página 14
Leggere completamente le istruzioni per l‘uso e l‘opuscolo allegato "Indicazioni aggiuntive e di garanzia". Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi. Funzione / scopo Supporto a parete magnetico per molteplici applicazioni –...
Página 15
570 g Dimensioni (L x H x P) 60 x 165 x 190 mm Norme UE e smaltimento L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE. Per ulteriori informazioni e indicazioni di sicurezza: www.laserliner.com/info...
Página 16
Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć kolejnemu posiadaczowi. Działanie / zastosowanie Magnetyczny uchwyt ścienny do wszechstronnego stosowania – Do wszystkich laserowych przyrządów pomiarowych z gwintem 1/4“ –...
Página 17
(Zmiany zastrzeżone 03.17) Masa 570 g Wymiary (szer. x wys. x gł.) 60 x 165 x 190 mm Przepisy UE i usuwanie Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE. Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info...
Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne laitteen mukana seuraavalle käyttäjälle. Toiminnot / käyttötarkoitus Monikäyttöinen magneettikiinnike – Sopii kaikkiin lasermittareihin, joissa on 1/4“-kierre – Magneettisen seinäkiinnikeen avulla laitetta voi käyttää yksittäin tai yhdistellen.
Página 19
Tekniset tiedot (Tekniset muutokset mahdollisia 03.17) Paino 570 g Mitat (L x K x S) 60 x 165 x 190 mm EY-määräykset ja hävittäminen Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: www.laserliner.com/info...
Página 20
Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo "Indicações adicionais e sobre a garantia". Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao aparelho se o entregar a alguém. Função / Finalidade de aplicação Fixação magnética de parede para aplicações variadas –...
Página 21
Dimensões (L x A x P) 60 x 165 x 190 mm Disposições da UE e eliminação O aparelho respeita todas as normas necessárias para a livre circulação de mercadorias dentro da UE. Mais instruções de segurança e indicações adicionais em: www.laserliner.com/info...
Página 22
Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja enheten om den lämnas vidare. Funktion / användningsområde Magnetiskt väggfäste för mångsidig användning – För alla lasermätinstrument med 1/4”-gänga –...
Página 23
(Tekniska ändringar förbehålls 03.17) Vikt 570 g Mått (B x H x D) 60 x 165 x 190 mm EU-bestämmelser och kassering Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU. Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på: www.laserliner.com/info...
Página 24
Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet „Garanti- og tilleggsinformasjon“. Følg anvisningene som gis der. Dette dokumentet må oppbevares og leveres med dersom instrumentet gis videre. Funksjon / bruksområde Magnetisk veggholder for allsidig bruk – For alle lasermålere med 1/4“ gjenger –...
Página 25
(Det tas forbehold om tekniske endringer 03.17) Vekt 570 g Mål (B x H x D) 60 x 165 x 190 mm EU-krav og kassering Apparatet oppfyller alle nødvendige normer for fri samhandel innenfor EU. Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggs- informasjon på: www.laserliner.com/info...
Página 26
Kullanım kılavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve Diğer Açıklamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belge saklanmak zorundadır ve cihaz elden çıkarıldığında beraberinde verilmelidir. Fonksiyon / Kullanım Amacı Çok yönlü kullanım için manyetik duvar askısı – 1/4“ dişli tüm lazer ölçüm cihazları için –...
Ağırlığı 570 g Ebatlar (G x Y x D) 60 x 165 x 190 mm AB Düzenlemeleri ve Atık Arıtma Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için geçerli olan tüm gerekli standartların istemlerini yerine getirmektedir. Diğer emniyet uyarıları ve ek direktifler için: www.laserliner.com/info...
Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Этот документ следует хранить и при передаче прибора другим пользователям передавать вместе с ним. Назначение / применение Магнитное настенное крепление для выполнения самых разных видов работ –...
Página 29
Размеры (Ш x В x Г) 60 x 165 x 190 мм Правила и нормы ЕС и утилизация Прибор выполняет все необходимые нормы, регламентирующие свободный товарооборот на территории ЕС. Другие правила техники безопасности и дополнительные инструкции см. по адресу: www.laserliner.com/info...
Página 30
Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру «Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Цей документ зберігати та докладати до пристрою, віддаючи в інші руки. Функція / призначення Магнетний стінний тримач для різноманітних використань –...
Página 31
Габаритні розміри (Ш x В x Г) 60 x 165 x 190 мм Нормативні вимоги ЄС й утилізація Цей пристрій задовольняє всім необхідним нормам щодо вільного обігу товарів в межах ЄС. Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова інформація на сайті: www.laserliner.com/info...
Página 32
Kompletně si přečtěte návod k obsluze a přiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tato dokumentace se musí uschovat a v případě předání zařízení třetí osobě předat zároveň se zařízením. Funkce / účel použití Magnetický držák na stěnu pro mnohostranná použití –...
Página 33
(Technické změny vyhrazeny 03.17) Hmotnost 570 g Rozměry (Š x V x H) 60 x 165 x 190 mm Ustanovení EU a likvidace Přístroj splňuje všechny potřebné normy pro volná pohyb zboží v rámci EU. Další bezpečnostní a dodatkové pokyny najdete na: www.laserliner.com/info...
Página 34
Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Käesolev dokument tuleb alles hoida ja seadme edasiandmisel kaasa anda. Talitlus / kasutuseesmärk Magnetiline seinahoidik mitmekülgseteks rakendusteks – Kõigile 1/4“ keermega lasermõõteseadmetele – Magnetilise seinahoidikuga on võimalik seadet kasutada üksikult ja kombineeritult –...
Página 35
(Jätame endale õiguse tehnilisteks muudatusteks 03.17) Kaal 570 g Mõõtmed (L x K x S) 60 x 165 x 190 mm ELi nõuded ja utiliseerimine Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks kaubavahetuseks EL-i piires. Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil: www.laserliner.com/info...
Página 36
Lūdzam pilnībā iepazīties ar lietošanas instrukciju un pievienoto materiālu „Garantija un papildu norādes“. Ievērot tajās ietvertos norādījumus. Šis dokuments jāsaglabā un, nododot ierīci citam lietotājam, jānodod kopā ar to. Funkcija / pielietošanas mērķis Magnētiskais sienas stiprinājums daudzpusīgam pielietojumam – Visām lāzera mērierīcēm ar 1/4“ vītni –...
Tehniskie dati (Iespējamas tehniskas izmaiņas 03.17) Svars 570 g Izmēri (platums x augstums x dziļums) 60 x 165 x 190 mm ES noteikumi un utilizācija Ierīce atbilst attiecīgajiem normatīviem par brīvu preču apriti ES. Vairāk drošības un citas norādes skatīt: www.laserliner.com/info...
Página 38
Perskaitykite visą pateikiamą dokumentą „Nuorodos dėl garantijos ir papildoma informacija“. Laikykitės čia esančių instrukcijos nuostatų. Šis dokumentas turi būti laikomas ir perduodamas kartu su prietaisu. Veikimas ir paskirtis Magnetinis laikiklis įvairiapusiam panaudojimui – Pritaikytas visiems lazeriniams matuokliams su 1/4“ sriegiu –...
Página 39
(Pasiliekame teisę daryti techninius pakeitimus 03.17) Masė 570 g Matmenys (P x A x G) 60 x 165 x 190 mm ES nuostatos ir utilizavimas Prietaisas atitinka visus galiojančius standartus, reglamentuojančius laisvą prekių judėjimą ES. Daugiau saugos ir kitų papildomų nuorodų rasite: www.laserliner.com/info...
Página 40
Citiți integral instrucțiunile de exploatare şi caietul însoțitor „Indicații privind garanția şi indicații suplimentare“. Urmați indicațiile din cuprins. Acest document trebuie păstrat și la predarea mai departe a aparatului. Funcţionarea / scopul utilizării Suport magnetic de perete pentru aplicații multiple – Pentru toate aparatele de măsurare cu laser cu filet de 1/4“ –...
(Ne rezervăm dreptul să efectuăm modificări tehnice 03.17) Greutate 570 g Dimensiuni (L x Î x A) 60 x 165 x 190 mm Prevederile UE şi debarasarea Aparatul respectă toate normele necesare pentru circulaţia liberă a mărfii pe teritoriul UE. Pentru alte indicaţii privind siguranţa şi indicaţii suplimentare vizitaţi: www.laserliner.com/info...
Página 42
Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и приложената брошура „Гаранционна и допълнителна информация “. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Този документ трябва да бъде съхранен и да бъде предаден при предаването на устройството. Функция / цел на използването Магнитен стенен държач за универсална употреба –...
Página 43
Размери (Ш x В x Д) 60 x 165 x 190 мм ЕС-разпоредби и изхвърляне Уредът изпълнява всички необходими стандарти за свободно движение на стоки в рамките на ЕС. Още инструкции за безопасност и допълнителни указания ще намерите на адрес: www.laserliner.com/info...
Página 44
Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο τεύχος „Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις“. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Αυτές οι οδηγίες θα πρέπει να φυλάσσονται και να παραδίδονται μαζί με τη συσκευή στον επόμενο χρήστη. Λειτουργία / Σκοπός χρήσης Μαγνητική βάση τοίχου για πολλαπλές εφαρμογές –...
Página 45
Διαστάσεις (Π x Υ x Β) 60 x 165 x 190 mm Κανονισμοί ΕΕ και απόρριψη Η συσκευή πληροί όλα τα αναγκαία πρότυπα για την ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων εντός της ΕΕ. Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας και πρόσθετες υποδείξεις στην ιστοσελίδα: www.laserliner.com/info...
Página 46
V celoti preberite navodila za uporabo in priloženo knjižico „Napotki o garanciji in dodatni napotki“. Upoštevajte vsebovana navodila. Ta dokument je treba shraniti in ga izročiti novemu lastniku ob predaji naprave. Funkcija / Uporaba Magnetni stenski nosilec za vsestransko uporabo –...
Página 47
Tehnični podatki (Tehnične spremembe pridržane. 03.17) Teža 570 g Dimenzije (Š x V x G) 60 x 165 x 190 mm EU-določila in odstranjevanje med odpadke Naprava ustreza vsem potrebnim standardom za prosto prodajo blaga v EU. Nadaljnje varnostne in dodatne napotke najdete pod: www.laserliner.com/info...
Página 48
Olvassa el végig a kezelési útmutatót és a mellékelt „Garanciális és egyéb útmutatások” c. füzetet. Kövesse az abban foglalt utasításokat. A dokumentációt meg kell őrizni, és azt a készülék továbbadásakor át kell adni az eszközzel együtt. Funkció / Használat Mágneses fali tartó sokféle alkalmazáshoz –...
Página 49
(A műszaki módosítások joga fenntartva 03.17) Tömeg 570 g Méretek (Sz × Ma × Mé) 60 x 165 x 190 mm EU-rendeletek és ártalmatlanítás A készülék megfelel az EU-n belüli szabad forgalmazásra vonatkozó minden szükséges szabványnak. További biztonsági és kiegészítő útmutatások: www.laserliner.com/info...
Prečítajte si celý návod na obsluhu a priloženú brožúru „Pokyny k záruke a dodatočné inštrukcie“. Dodržiavajte pokyny uvedené v týchto podkladoch. Tento dokument uschovajte a odovzdajte spolu s prístrojom. Funkcia / Použitie Magnetický stenový držiak pre rozmanité použitia – Pre všetky laserové meracie prístroje so závitom 1/4“ –...
570 g Rozmery (Š x V x H) 60 x 165 x 190 mm Ustanovenie EÚ a likvidácia Prístroj spĺňa všetky potrebné normy pre voľný pohyb tovaru v rámci EÚ. Ďalšie pokyny k bezpečnosti a doplnkové pokyny nájdete na: www.laserliner.com/info...