Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Read these instructions completely before using the SOLAR Battery Charger and save them for
future reference. Before using the SOLAR Battery Charger to charge a battery, read these
instructions and the instruction manual/safety information provided by the car, truck, boat or
equipment manufacturer. Following all manufacturers' instructions and safety procedures will
reduce the risk of accident.
Working around lead-acid batteries may be dangerous. Lead-acid batteries release explosive gases
during normal operation, charging and jump starting. Carefully read and follow these instructions for
safe use. Always follow the specific instructions in this manual and on the SOLAR Battery Charger
each time you use the SOLAR Battery Charger.
All lead-acid batteries (car, truck and boat) produce hydrogen gas which may violently explode in
the presence of fire or sparks. Do not smoke, use matches or a cigarette lighter while near
batteries. Do not handle the battery while wearing vinyl clothing because static electricity sparks
are generated when vinyl clothing is rubbed. Review all cautionary material on the SOLAR Battery
Charger and in the engine compartment.
Always wear eye protection, appropriate protective clothing and other safety equipment when
working near lead-acid batteries. Do not touch eyes while working on or around lead-acid batteries.
Always store clamps away from each other or common conductors. Improper storage of clamps
may cause the clamps to come in contact with each other, or a common conductor, which would
be hazardous if the charger was plugged into an AC outlet.
Use extreme care while working within the engine compartment, because moving parts may cause
severe injury. Read and follow all safety instructions published in the vehicle's Owner's Manual.
Battery Maintainer Model No. MT6324
Batteries being charged with the SOLAR Battery Charger unit likely contain liquid acids which are
hazardous if spilled.
WARNING
Failure to follow instructions may cause
damage or explosion, always shield eyes.
Read entire instruction manual before use.
WARNING
Operator's Manual
No. 141-215-600
Warning: This product contains chemicals, including
lead, known to the State of California to cause
cancer, birth defects and other reproductive harm.
Wash hands after handling.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MAC TOOLS MT6324

  • Página 1 Use extreme care while working within the engine compartment, because moving parts may cause severe injury. Read and follow all safety instructions published in the vehicle's Owner's Manual. Battery Maintainer Model No. MT6324 Batteries being charged with the SOLAR Battery Charger unit likely contain liquid acids which are No.
  • Página 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - READ THESE FIRST WARNING Read these instructions completely before using the Battery Charger and save them for future reference. Before using the Battery Charger to charge a battery, read these instructions and the instruction manual/safety information provided by the car, truck, boat or equipment manufacturer. Following all manufacturers’...
  • Página 3: Personal Precautions

    6. To prevent electric shock - Dispose of battery charger contains important safety and operating instructions if cord becomes defective. for Model No. MT6324. 7. Do not operate charger if it has received a sharp blow, 2. Do not expose charger to rain or snow.
  • Página 4 PREPARATION PREPARING TO CHARGE BATTERY: 1. If it is necessary to remove battery from vehicle to 4. Add distilled water in each cell until battery acid charge, always remove grounded terminal from battery reaches level specified by battery manufacturer. This first.
  • Página 5 CHARGING A BATTERY THAT IS INSTALLED IN A VEHICLE CAUTION: A MARINE (BOAT) BATTERY MUST BE REMOVED AND CHARGED ON SHORE. TO CHARGE IT ON BOARD REQUIRES EQUIPMENT SPECIALLY DESIGNED FOR MARINE USE. CAUTION: A SPARK NEAR BATTERY MAY CAUSE BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE RISK OF A SPARK NEAR BATTERY: 1.
  • Página 6 OPERATING INSTRUCTIONS BATTERY CHARGING SETTINGS battery to be charged has an open circuit voltage of less than 1V, the charger will indicate a fault. If, after Upon making a proper battery connection (see Section unplugging unit, checking connections and verifying F or G as applicable), plug AC power cord into an AC all settings, you determine the problem causing the receptacle.
  • Página 7 CHARGING PROGRESS AND DISPLAY FEEDBACK MULTI-PHASE CHARGING PROCESS VOLTAGE CURRENT CONSTANT CONSTANT CURRENT VOLTAGE -1.0 PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 PHASE 4 PHASE 5 PHASE 6 PHASE 7 STATUS ENERGIZING FAST CHARGE ABSORPTION COMPLETION RESTING EXERCISING RESTORING INDICATORS CHARGING FLASHING SEE PHASE 2-4 ALTERNATING...
  • Página 8 TEMPERATURE COMPENSATION The charger is equipped with temperature compensation technology, which alters the charging parameters based on ambient temperature. This is beneficial for battery health, as it is critical in achieving an optimal charge, as the battery’s needs change based on temperature. BATTERY FAULT PROTECTION Guards against excessively charging compromised batteries.
  • Página 9 If this product fails within the first 365 days after purchase due to a defect in material or workmanship, return it to your Mac Tools dealer for an exchange. A valid, dated sales receipt is required to obtain service under this warranty.
  • Página 10: Manual Del Usario

    Manual Del Usario MT6324 Cargador de batería INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD-LEA ESTO PRIMERO...
  • Página 11 7. No opere el cargador se ha sufrido algún impactso contiene importantes instruccciones de seguridad y fuerte, se ha caido o se ha dañado de alguna operación para el modelo MT6324. manera. Llévelo a un técnico capacitado para que lo repare.
  • Página 12: Precauciones Personales

    PRECAUCIONES PERSONALES 1. Asegúrese de que haya persoas que le puedan oir la bateriao de alguna otra pieza y producir una o estén suficientemente cerca para brindarle auxilio explosión. cuando trabaje cerca de una bateria de plomo-ácido. 7. Quitese todos los objetos metálicos personales como 2.
  • Página 13: Carga De Una Batería Instalada En El Vehículo

    CARGA DE UNA BATERÍA INSTALADA EN EL VEHÍCULO ADVERTENCIA: LAS BATERIAS MARINAS (DE EMBARCACIONES) DEBEN SER RETIRADAS PARA CARGARLAS EN TIERRA. SI SE LAS CARGA A BORDO, SE NECESITA UN EQUIPO ESPECIALMENTE DISEÑADO PARA USO MARINO. ADVERTENCIA: SI SE PRODUCEN CHISPAS CERCA DE LA BATERIA SE PUEDE OCASIONAR UNA EXPLOSION. PARA EVITAR EL RIESGO DE CHISPAS CERCA DE LA BATERIA: 1.
  • Página 14 INSTRUCCIONES DE USO Configuraciones del cargador de baterías Nota: Si se encienden los LED de ERROR, Al realizar una adecuada conexión de la batería (consulte desconecte inmediatamente el cable alimentación la Sección F o G, según corresponda), conecte el cable de CA y determine la causa de la alarma.
  • Página 15: Proceso De Carga De Múltiples Fases

    PROGRESO DE CARGA E INFORMACIÓN EN PANTALLA PROCESO DE CARGA DE MÚLTIPLES FASES VOLTAJE CORRIENTE TIEMPO TRANSCURRIDO VOLTAJE CORRIENTE CONTINUA CONTINUA -1.0 FASE 1 FASE 2 FASE 3 FASE 4 FASE 5 FASE 6 FASE 7 INDICADORES ACTIVACIÓN CARGA RÁPIDA ABSORCIÓN FINALIZACIÓN EN REPOSO...
  • Página 16 CHARACTERÍSTICAS ADICIONALES COMPATIBILIDAD CON MULTIPLES BATERÍA El cargador carga adecuadamente una amplia gama de tipos de baterías, incluidas baterías convencionales, libres de mantenimiento, AGM, de células de LiFe, con estructura en espiral y de ciclo profundo. TECNOLOGIA “Smart Clamp” (PINZA INTELIGENTE) El cargador enviará...
  • Página 17: Seleccionar El Tipo De Batería

    SELECCIONAR EL TIPO DE BATERÍA Para baterías convencionales y baterías libres de mantenimiento inundadas (húmedas), la selección ideal de tipo de batería es “STD”. Para baterías identificadas como construcción AGM, la selección ideal de tipo de batería es “AGM”. Para baterías identificadas como construcción por células de LiFe, la selección ideal de tipo de batería es “LiFe”. Para la mayoría de las baterías con estructura en espiral, la selección ideal de tipo de batería es “AGM”.
  • Página 18: Para La Garantia O Atiende

    Si este producto falla dentro de los primeros 365 días después que la venta al por menor compra debido a un defecto en la materia o la habilidad, lo vuelva a su lugar de la compra para un cambio. Un válido, fechó recibo de ventas se requiere a obtener el servicio bajo esta garantía. Modelo MT6324 141-215-600...
  • Página 19: Consignes De Sécurité Importantes - À Lire En Premier

    Manuel De L’utilisateur MT6324 Chargeur de batterie CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – À LIRE EN PREMIER...
  • Página 20 être défectueux. l’utilisation de la batterie du modèle chargeur MT6324. 7. Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc violent, 2. Ne pas exposer ce chargeur à la pluie ou à la neige.
  • Página 21: Précautions Personnelles

    PRÉCAUTIONS PERSONNELLES 1. Toute personne travaillant à proximité d’une batterie tomber un outil métallique sur la batterie. Cela risque au plomb doit s’assurer que quelqu’un est à portée de de provoquer des étincelles ou de court-circuiter la voix ou suffisamment proche pour lui venir en aide le batterie ou d’autres organes électriques, d’où...
  • Página 22 CHARGE D’UNE BATTERIE INSTALLÉE DANS UN VÉHICULE ATTENTION : UNE BATTERIE MARINE (SUR UN BATEAU) DOIT ÊTRE DÉPOSÉE ET CHARGÉE À TERRE. À BORD DU BATEAU, CETTE OPÉRATION NÉCESSITE UN ÉQUIPEMENT SPÉCIALEMENT CONÇU POUR LES APPLICATIONS MARINES. ATTENTION : LA PRODUCTION D’ETINCELLES AUTOUR D’UNE BATTERIE PEUT EN PROVOQUER L’EXPLOSION. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉTINCELLES PRÈS DES BATTERIES: 1.
  • Página 23 MODE D’EMPLOI Réglages du chargeur de batterie débranchez immédiatement l’alimentation électrique et déterminez la cause de l’alarme. Consultez les Après avoir raccordé correctement la batterie (voir section fonctionnalités supplémentaires pour trouver la cause F ou G selon le cas), branchez le cordon d’alimentation de cette alarme.
  • Página 24: Processus De Chargement Multiphase

    CHARGEMENT EN COURS ET AFFICHAGE DE FEEDBACK PROCESSUS DE CHARGEMENT MULTIPHASE TENSION COURANT TEMPS ÉCOULÉ TENSION COURANT CONSTANT CONSTANTE -1.0 PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 PHASE 4 PHASE 5 PHASE 6 PHASE 7 INDICATEURS MISE SOUS CHARGE RAPIDE ABSORPTION ACHÈVEMENT REPOS EXERCICE...
  • Página 25 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES COMPATIBILITÉ AVEC PLUSIEURS BATTERIES Le chargeur chargera correctement une vaste gamme de types de batteries, y compris les batteries conventionnelles, sans entretien, AGM, LiFe, spiralées et à décharge profonde. TECHNOLOGIE Á PINCES INTELLIGENTES Le chargeur alimentera les câbles de sortie seulement lorsqu’il sera correctement branché à la batterie. PROTECTION CONTRE L’INVERSION DES POLARITÉS Protège contre des branchements inversés.
  • Página 26: Garantie Limitée

    CHOIX DU TYPE DE BATTERIE Pour les batteries conventionnelles et à liquide sans maintenance, le choix de type de batterie idéal est « STD ». Pour les batteries identifiées comme étant une construction AGM, le choix de type de batterie idéal est « AGM ». Pour les batteries identifiées comme étant une construction à...
  • Página 27 Si ce produit échoue dans le premier 365 jours après l’achat de détail en raison d’un défaut dans le matériel ou dans l’exécution, le retourner votre placer d’achat pour un échange. Une ventes valide et démodé que le reçu est exigé obtenir le service sous cette garantie. Modéle MT6324 141-215-600...
  • Página 28 Operator’s Manual Battery Maintainer Model No. MT6324 No. 141-215-600 Warning: This product contains chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. Wash hands after handling. © 2017 Mac Tools 842-449-600 A...

Tabla de contenido