FIGYELMEZTETÉS: a tojáslyukasztót óvatosan kezelje. Nagyon éles!
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
FIGYELMEZTETÉS: Tisztítás előtt a készüléket húzza ki a hálózatból és hagyja teljesen kihűlni.
1. A készülék tisztításához ne használjon oldószereket és maró hatású tisztítószereket, ne használjon karcoló eszközöket.
2. A test külső felületének tisztításakor (7) nedves törlőkendőt használjon, ezt követően szárítsa meg alaposan. Ügyeljen arra, hogy a
készülék belsejébe víz ne jusson.
3.A készüléket mosogatógépbe ne mossa.
4. A fedelet (2) és tojástartót (3) meleg, folyóvíz alatt mossa meg finom szivaccsal és mosogatószerrel, majd szárítsa meg.
5. A víztálcát (9) nedves törlőkendővel és hígított esettel törölje le, ezzel a víz párolása alatt keletkező vízkőlerakodásokat eltávolítja.
6. A készüléket vízbe NE merítse.
MŰSZAKI ADATOK
Tápfeszültség 220-240 V ~50/60 Hz
Teljesítmény: 350 W
Teljesítmény max.: 450 W
A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a
megfelelő hulladék közé. Használt készüléket kell eljuttatni a kijelölt gyűjtőhelyekre miatt veszélyes
elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a környezetre. Ne dobja a készüléket a közös
szemétkosárba.
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY
1.
Než začnete přístroj používat, přečtěte si pečlivě návod k obsluze a postupujte
podle pokynů v něm obsažených. Výrobce nenese odpovědnost za případné škody
způsobené nesprávným používáním přístroje nebo používáním, které by bylo v
rozporu s jeho určením.
2.
Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Nepoužívejte přístroj k jiným
účelům, než ke kterým je určen.
3.
Spotřebič zapojujte výhradně do zásuvky 220-240 V ~ 50/60 Hz. Aby se zvýšila
bezpečnost používání, do jednoho elektrického obvodu nezapojujte současně
mnoho elektrických přístrojů.
4.
Zvláštní opatrnost zachovávejte při používání přístroje, kdy jsou poblíž děti.
Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály, nedovolujte dětem ani osobám s
přístrojem neseznámeným přístroj používat.
5.
Tento přístroj není určen k používání osobami se sníženou fyzickou, citovou či
psychickou způsobilostí (včetně dětí), ani osobami nezkušenými či neseznámenými
s přístrojem, pokud by k tomu nedocházelo pod dohledem osoby zodpovědné za
jejich bezpečnost a podle návodu k použití přístroje.
6.
Vždy, když přestanete přístroj používat, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, přičemž
zásuvku přidržujte rukou. NEtahejte za přívodní šňůru.
7.
Nenechávejte bez dohledu přístroj zapojený do zásuvky.
8.
Přívodní šňůru, zástrčku ani celý přístroj nenamáčejte ve vodě ani jiné kapalině.
Nevystavujte přístroj působení povětrnostních podmínek (slunce, déšť atd.) ani jej
nepoužívejte v prostorách se zvýšenou vlhkostí (koupelna, vlhké kempinkové
chatky).
9.
Pravidelně kontrolujte stav přívodní šňůry. Poškodí-li se přívodní kabel, měl by být z
bezpečnostních důvodů vyměněn specializovaným servisem.
10. Nepoužívejte přístroj s poškozenou přívodní šňůrou, byl-li upuštěn či poškozen
jiným způsobem nebo nepracuje-li správně. Neopravujte přístroj vlastními silami,
A készülék I. szigetelési osztályban készült, földelésre van hozzá szükség.
A berendezés megfelel a következő direktíváknak:
Kisfeszültségű elektromos berendezések (LVD)
Elektromágneses kompatibilitás (EMC)
A termék CE jelzéssel van jelölve az adattáblán
ČESKY
23