Contenido Para su seguridad ............10 Estructura de menús...........21 Acerca de esta guía ............ 23 Advertencias de seguridad en esta guía ....... 23 Documentación relacionada ..........24 Antes de utilizar su radio ........... 25 Para su seguridad — advertencia sobre la batería....26 Colocación de etiquetas en el radio o batería .......
Página 4
Ajuste del volumen del altavoz ..........50 Bloqueo y desbloqueo del teclado numérico......50 Selección de una zona ............51 Selección de un canal ............52 Límite del tiempo de la llamada..........53 Comprobación de llamadas recientes ........54 Funcionamiento en modo convencional ....55 Realización de una llamada ..........
Página 5
tecla de función ..............83 Activación del escaneo En zona..........84 Activación del escaneo de talkgroups ........85 Realización de una llamada durante el escaneo....86 Cómo quitar canales de un grupo de escaneo...... 87 Edición de un grupo de escaneo ........... 88 Selección del grupo a editar ..........
Página 6
Monitoreo Loneworker............124 Activación del monitoreo Loneworker ......124 Cómo responder a una alarma Loneworker....125 Cómo demorar la acción de emergencia (solo en el modo convencional)........126 11 Encripción ..............127 Acerca de la encripción ............128 Acerca de la función Detección total de claves ....128 Encripción de llamadas ............
Página 7
Verificación de la versión del firmware de su cargador ... 165 Cuidado general ..............166 Limpieza de los contactos de la batería ......166 Limpieza del radio ............166 15 Glosario ..............167 Indice ................170 Declaración de conformidad (Directiva 1999/5/CE) 175 Contrato de licencia de software de Tait....176 Contenido...
Tait Limited. La palabra TAIT y el logo de TAIT son marcas registradas de Tait Limited. Todos los nombres comerciales mencionados constituyen la marca de servicio, marca comercial o marca registrada de los respectivos fabricantes.
Motorola Solutions Inc., patente estadounidense número 5,784,688. Responsabilidades medioambientales Tait Limited es una empresa que se preocupa por el medio ambiente, minimiza los desechos, recicla materiales y tiene restricciones en el uso de materiales peligrosos. La Directiva WEEE (Eliminación de Equipo Eléctrico y Electrónico) de la Unión Europea obliga a que se tire el...
Para su seguridad Antes de utilizar su radio, lea la información importante sobre medidas de seguridad y cumplimiento de normativas descrita a continuación. Información sobre riesgo de exposición a frecuencia de radio Por su propia seguridad y para garantizar el cumplimiento de las pautas de exposición a la frecuencia de radio estipuladas por la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC), lea la siguiente información antes de utilizar este...
Página 11
2,5 cm de su cara. Si lleva el radio encima, debe llevarlo siempre con un ■ accesorio específicamente autorizado por Tait. De lo contrario, se expone a niveles más altos de RF que los recomendados por la normativa FCC para un ámbito ocupacional/controlado.
Conformidad con la normativa de exposición a energía RF Este radio bidireccional cumple con las siguientes pautas y normativas de exposición a energía RF: Comisión Federal de Comunicaciones de Estados ■ Unidos (United States Federal Communications Commission), Código de Reglamentos Federales (CFR) título 47 Partes §§...
Límites de las emisiones de frecuencia de radio en Canadá Este dispositivo cumple la(s) norma(s) RSS de exención de licencia de Industrie Canada. La operación de este producto está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) El dispositivo no debe causar interferencias nocivas, y (2) el dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluso la que pueda ocasionar su operación incorrecta.
usuario deshabilite la encripción cuando sea necesa- rio. Banda de frecuencia reservada para las balizas de socorro El rango de frecuencias de 406 a 406.1 MHz está reservado mundialmente para las balizas de socorro. No deben hacerse transmisiones en este rango de frecuencia.
Este producto podría ser programado con frecuencias o emisiones que hicieran su uso ilegal. Antes de poder utilizar el equipo debe obtener una licencia. Deben cumplirse todos los requisitos pertinentes a la misma. Puede que haya restricciones aplicables a la potencia de transmisión, frecuencia de funcionamiento, espacio entre canales y emisión.
Los radios certificados como Intrínsicamente Seguros (IS) han sido aprobados por un organismo de homologación y se consideran seguros para su uso en determinadas ubicaciones peligrosas. Los radios portátiles TP9100 IS se identifican porque llevan una o varias de las siguientes marcas: Para su seguridad...
Página 17
Los radios portátiles IS deben enviarse para su reparación a una filial o subsidiaria autorizada por Tait. Los radios portátiles TP9100 IS y sus accesorios tienen la siguiente homologación de Factory Mutual Corporation (FM): IS / I, II, III / 1 / CDEFG / T3C, Ta = 40 °C; IP54 ■...
Instalación y operación del radio en un vehículo Advertencia Mantenga el radio alejado de airbags y zonas de despliegue de los airbags. No instale, cargue, ni coloque un radio cerca de estas zonas. Si se activa el airbag su fuerza puede arrojar el radio portátil y causar daños graves a los ocupantes del vehículo.
No realice cambios ni modificaciones al radio que no hayan sido autorizados por Tait. De lo contrario, es probable que se invaliden los requisitos de conformidad y el usuario no tenga autorización para usar el radio.
. La batería puede explotar si se cubre el orificio de ventilación y causar daños personales y/o daños al equipo. Atención Tait recomienda que no pegue etiquetas adicionales a las superficies entre el chasis del radio y la batería. La separación entre estas superficies es mínima de forma intencional y si aumenta el espesor se dañarán...
Estructura de menús En esta sección se muestran los menús y submenús que pueden ser programados en su radio. Algunas funciones están controladas por licencias de software (SFE) y pueden no estar disponibles en su radio. Menú principal Canales Emergencia Zonas Acuse Recibo Llam individual...
Página 22
Config radio Funciones Info radio Tx baja pot Config teclas Monitoreo Info versión Bloquear radio FW de radio ConfgTeclaEsc HW de radio Ignorar silenc Info batería Escaneo ID de radio Config llamadas Nº de serie Ignorar 2 tonos Alias Llamadas en cola Dirección IP P25 Funcs extra Dirección IP MDT...
Acerca de esta guía Esta guía del usuario proporciona información sobre los radios portátiles TP9100. Si su radio no funciona como espera, contacte a su distribuidor. El comportamiento del radio descrito en esta guía se aplica a los radios con firmware versión 8.03.
Documentación relacionada Además está disponible la siguiente documentación para su radio Tait, que puede consultar en la página web de soporte técnico de Tait (http://support.taitradio.com): Información sobre medidas de seguridad y conformi- ■ dad—suministrada con todos los radios. (La misma información se incluye en esta guía.)
Advertencia Use exclusivamente una batería, cargador, antena, accesorio de audio, accesorio de transporte, o adaptador de programación IS suministrado por Tait autorizado para un radio intrínsicamente seguro (IS). Si se coloca una batería o cargador que no tenga homologación IS, o si no se utiliza el adaptador de programación IS, se crea un...
. La batería puede explotar si se cubre el orificio de ventilación y causar daños personales y/o daños al equipo. Aviso Tait recomienda que no pegue etiquetas adicionales a las superficies entre el chasis del radio y la batería. Estas superficies son firmes intencionadamente y si se aumenta el espesor se dañarán los puntos de contacto entre el radio y la...
Si un cliente necesita una etiqueta personalizada, use sólo una etiqueta de papel engomada con un espesor máximo de 0,1mm. Pegue la etiqueta personalizada en la zona de bajo perfil del chasis (si hay una disponible), o sobre una etiqueta existente. La etiqueta personalizada puede colocarse en un cuarto de la parte inferior de la etiqueta del chasis del radio y/o en un cuarto de la parte superior de la...
(41 °F y 113 °F). Aviso Para acondicionar la batería, 5 °C 41 °F Tait recomienda usar un cargador de escritorio o un cargador múltiple, y no el cargador para vehículo. El LED rojo (central) se enciende mientras se acondiciona la batería. Si es posible, no interrumpa la carga hasta que se encienda el LED verde.
Colocación de la batería Advertencia Use exclusivamente una batería IS suministrado por Tait autorizado para un radio IS. 1 Inserte los terminales del lado inferior de la batería en los orificios de la parte inferior del radio. 2 Presione en la parte superior de la batería del radio para introducirla y colocarla en el lugar correcto.
Instalación de la antena Antes de usar el radio, atornille la antena en su conector en sentido de las agujas del reloj. Los tornillos de la antena deben apretarse suficientemente para que no se salgan con facilidad. Esto es importante ya que crea un sellado. Desinstalación de la antena Advertencia No coloque la antena en una ubicación peligrosa.
Instalación de un accesorio Advertencia Use exclusivamente accesorios de audio intrínsicamente seguros (IS) suministrado por Tait autorizado para un radio IS. Si se coloca un accesorios de audio que no tenga homologación IS, se crea un riesgo de explosión que puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
Página 32
información acerca de los accesorios de audio IS, véase "Radios Intrínsecamente Seguros" en la página Los accesorios se enchufan al conector para accesorios del radio. Este conector está protegido por una tapa, la cual debe quitarse antes de poder instalar el accesorio.
7 Compruebe que el conector de accesorios esté bien fijo en el lugar correspondiente. Instalación de un micrófono con altavoz RF Una vez instalado el conector de accesorios en el radio, se podrá conectar el conector coaxial del micrófono del altavoz RF en el conector de la antena y atornillar la antena del radio en el micrófono.
Página 34
4 En el micrófono con altavoz, atornille la antena en el conector en sentido de las agujas del reloj. conector de antena Antes de utilizar su radio...
Iniciación En esta sección se da una visión general del radio P25, se describen los controles y los indicadores de este radio y se explica cómo están organizados los menús. En esta sección se tratan los siguientes temas: Acerca de sus radios digitales P25 ■...
Acerca de sus radios digitales Es posible que su radio digital P25 haya sido programado para la operación convencional P25 o para la operación troncalizada P25. La operación convencional análoga también está disponible, con canales duales capaces de recibir y transmitir tanto llamadas análogas como llamadas digitales.
Acerca de los controles del radio Los controles del radio son la tecla PTT, el control de volumen o de encendido/apagado, el selector de canales (opcional), el control selector de 3 posiciones, las teclas de desplazamiento, las teclas de selección y las teclas de función.
Nombre Función Tecla PTT Presione y mantenga presionada para transmitir y suelte para escuchar Control de Gire para encender el radio y cambiar volumen/ el volumen del altavoz encendido Selector de Sirve para seleccionar y cambiar de canales canal Selector de tres Sirve para seleccionar funciones posiciones utilizadas con frecuencia...
Iconos de visualización del radio Estos son algunos de los iconos que puede ver en la pantalla del radio: Icono Significado Indicador de la fuerza de la señal recibida (RSSI): cuantas más barras mayor es la fuerza de la señal recibida por el radio. Zona: esta letra representa la zona en la que funciona su radio, donde A es la zona 1, Z es la zona 26 y AD es la zona 30 (en el ejemplo mostrado, K representa la zona 11)
Indicadores del radio Tanto los indicadores de estado LED como los tonos audibles y la pantalla del radio proporcionan al usuario información sobre el estado del aparato. El funcionamiento general de estos indicadores se describe en las siguientes secciones. La forma en que funcionan estos indicadores depende de cómo está...
Tonos audibles El radio usa tonos audibles para advertirle de su estado: Los controles del radio y los tonos del teclado— ■ los tonos y bips que se escuchan al presionar las teclas del radio o utilizar los controles. Tono de llamada recibida—cuando el radio recibe ■...
Tono Significado Dos bips La temperatura del radio es muy alta: la agudos temperatura del radio es muy alta por lo que todas las transmisiones van a realizarse a baja potencia; si la temperatura del radio se eleva por encima del valor máximo permitido, se inhibirán las transmisiones.
Visualización de la configuración de las teclas de función Use el Menú Principal para comprobar las funciones asignadas a las teclas de función de su radio: 1 Presione Menú y seleccione Config radio > Info radio > Config teclas. 2 En el menú Config. teclas, desplácese por la lista de teclas de función.
Navegación por los menús del radio El radio tiene varios menús, cada uno de los cuales contiene listas o submenús. Los menús disponibles dependen de la forma en que esté programado su radio. Uso del menú principal Para acceder al Menú Principal, presione la tecla de selección derecha siempre que se visualice Menú...
Acceso a los menús de uso frecuente Dependiendo de la manera en que haya sido programado su radio, podrá ver dos tipos de menú de “acceso directo” diferentes. Uno se visualiza al presionar la tecla de desplazamiento, y el otro al presionar la tecla de selección izquierda.
Uso del menú de acceso directo con la tecla de selección izquierda El texto que aparece por encima de la tecla de selección izquierda corresponde al menú de acceso directo, por ejemplo, Zonas. Para usar este menú de acceso directo: Presione la tecla de selección izquierda y apare- ■...
Funcionamiento básico En esta sección se describe el funcionamiento básico de su radio. En esta sección se tratan los siguientes temas: Encendido y apagado del radio ■ Ajuste del volumen del altavoz ■ Bloqueo y desbloqueo del teclado numérico ■ Selección de una zona ■...
Encendido y apagado del radio Gire el interruptor o control de encendido/volumen en el sentido de las agujas del reloj para encender el radio. Gire el interruptor en sentido contrario a las agujas del reloj para apagar el radio. Cuando el radio se enciende por primera vez, el LED de estado se pone rojo brevemente, y el radio emite dos bips cortos.
Uso de la función de ‘apagado protegido’ Si su radio está programado con la función de ‘apagado protegido’, necesitará presionar la tecla de función 2 (tecla lateral 1) o la tecla de función 3 (tecla lateral 2) para poder apagar el radio. Esto evita que el radio se apague de forma inadvertida mientras el usuario baja el volumen.
Desbloqueo del radio Para desbloquear el radio, use la secuencia de ■ desbloqueo que le ha sido entregada. (Se trata de una secuencia preprogramada de cuatro teclas.) Ajuste del volumen del altavoz Gire el control de volumen en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen del altavoz y en sentido contrario para bajarlo.
Cuando se presione cualquiera de las teclas bloqueadas, se mostrará el mensaje Bloqueo Teclado activo. Para desbloquear el teclado: Dependiendo de la manera en que su radio ha ■ sido programado, presione y mantenga pulsada la tecla de selección derecha durante un segundo aproximadamente.
Otras formas de seleccionar zonas Para seleccionar zonas también puede utilizar los siguientes controles: Selector de 3 posiciones (véase "Acerca de los ■ controles del radio" en la página Tecla de selección izquierda (véase "Uso del ■ menú de acceso directo con la tecla de selección izquierda"...
Otras formas de seleccionar canales Para seleccionar canales también puede utilizar los siguientes controles: Tecla de función (véase "Uso de las teclas de fun- ■ ción para acceder a las funciones de uso fre- cuente" en la página Tecla de selección izquierda (véase "Uso del ■...
Comprobación de llamadas recientes Esta función sólo está disponible para los canales digitales y solamente se aplica a las llamadas individuales y a los avisos de llamada. Es probable que su radio pueda guardar las últimas 20 llamadas en una lista. Esta lista puede contener tanto las llamadas que haya recibido como las llamadas que haya realizado.
Funcionamiento en modo convencional En esta sección se explica cómo utilizar el radio en modo convencional. Esto incluye cómo realizar y recibir llamadas y cómo utilizar el radio en zonas de cobertura de repetidor diferentes. En esta sección se tratan los siguientes temas: Realización de una llamada ■...
Realización de una llamada Para realizar una llamada: 1 Seleccione la zona requerida (véase "Selección de una zona" en la página 51). 2 Seleccione el canal requerido (véase "Selección de un canal" en la página 52). 3 Sujete el radio de forma que el micrófono esté a aproximadamente 2,5 cm de la boca y presione la tecla PTT para transmitir.
Realización de una llamada individual Esta función sólo está disponible para los canales digitales. Para llamar a una persona en vez de a un grupo: 1 Presione Menú y seleccione Llam Individ. (Se resalta el nombre de la persona a la que llamó por última vez.) (Dependiendo de la forma en que ha sido programado su radio, podrá...
¿Qué son los ‘talkgroups’? Esta función sólo está disponible en los canales digitales. Un talkgroup es un grupo de usuarios de radio con los que se desea mantener conversaciones privadas. Por ejemplo, los organismos de seguridad pública pueden tener los siguientes ‘talkgroups’: Talkgroups locales—utilizados por una agencia ■...
2 Desplácese por la lista de talkgroups hasta llegar al deseado y presione Selecc. Talkgroups Talkgroup01 Talkgroup02 Cancelar Selecc. 3 Presione la tecla PTT para llamar al talkgroup actualmente seleccionado. Realización de una llamada de emergencia Para información acerca de la realización y terminación de llamadas de emergencia y una explicación sobre el comportamiento del radio en modo de emergencia, véase...
Recepción de llamadas Cuando la llamada que se recibe tiene señalización válida, el radio sale del estado de silenciado para que el usuario pueda escucharla. Identificación del emisor o de la persona u organización que hace la llamada Puede que su radio esté programado para mostrar el nombre o ID de radio del emisor.
Recepción de una llamada de dos tonos Esta función sólo está disponible para los canales análogos. La señalización de dos tonos es utilizada para llamar a radios individuales o a grupos de radios. Cuando el radio recibe una llamada de dos tonos que puede decodificar, emite un bip e indica el tipo de llamada de dos tonos recibida.
Comunicación directa con otras radios Puede no utilizar el repetidor de radio y comunicarse directamente con otra radio mediante la función de comunicación punto a punto. Esto puede hacerse cuando esté fuera del rango de cobertura del repetidor, o si el repetidor está ocupado. Mientras la comunicación punto a punto esté...
Comprobación de la disponibilidad de un canal El monitoreo permite ignorar algunos o todos los silenciados del radio, lo que permite que el usuario escuche el tráfico del canal (incluyendo las llamadas individuales y de talkgroup). Para los canales análogos, el monitoreo permite averigüar si el canal está...
Uso del radio en zonas de cobertura de diferentes repetidores Su radio puede tener un grupo de canales de votación programado. Todos los canales del grupo llevan el mismo tráfico aunque éste procede de repetidores diferentes. A medida que su radio entra y sale de las distintas zonas de cobertura de los diversos repetidores, se selecciona automáticamente el mejor canal de comunicación para que usted pueda...
Uso del Menú Principal Para seleccionar un grupo de votación utilizando el Menú Principal: 1 Presione Menú y seleccione Canales. 2 Desplácese al grupo deseado y presione Selecc. Canales Votar 1 Canal 9 Atrás Selecc. Cómo quitar un canal del grupo de votación Puede usar la tecla de función programada para ‘Eliminar molestia’...
Sonido de llamadas poco nítidas o con ruido Esta función sólo se aplica a los canales análogos. Por lo general el silenciado del radio evita que el usuario escuche las llamadas poco nítidas o las llamadas de un canal que tengan ruido. Sin la función de silenciamiento, el altavoz del radio emitiría sonidos poco legibles en zonas de fuerza de señal débil.
Funcionamiento en modo troncalizado P25 En esta sección se explica cómo funciona el radio en un sistema troncalizado P25. Esto incluye cómo realizar llamadas de talkgroup, llamadas individuales y llamadas telefónicas. Esta función está controlada por una licencia de software (SFE) y puede no estar disponible con su radio.
Acerca del modo troncalizado Su radio puede funcionar en un sistema troncalizado P25 así como en uno convencional basado en repetidor. En este último, los usuarios del radio compiten por el acceso a canales individuales, y a menudo un canal puede estar muy ocupado (es decir tener mucho tráfico) mientras que otros permanecen sin utilizar.
Comprobación de la disponibilidad del sistema Cuando se conecte por primera vez a un talkgroup configurado en la red troncalizada P25, el radio intentará acceder a la red y registrarse en un canal de control. Si lo logra, el icono del sistema troncalizado disponible aparece en la pantalla.
Operación troncalizada monositio Durante la operación troncalizada normal, su radio puede deambular entre varios sitios. Este comportamiento es continuo, a no ser que haya algún problema con alguno de los controladores del sistema. En este caso, el radio introduce el modo de ‘troncalización monositio’, y el usuario sólo podrá...
Realización de una llamada de talkgroup Un talkgroup es un grupo de radios en un sistema troncalizado. Los talkgroups de una red troncalizada se encuentran en el menú Canales junto con los canales convencionales que puedan estar disponibles para la zona actualmente seleccionada. Dependiendo de cómo haya sido programado su radio, podrá...
Página 72
El radio indica ahora la zona en que está funcionando, bien con una letra en la esquina superior derecha de la pantalla, o con el nombre de la zona en la segunda línea de la pantalla. zona representada con una o dos letras Canal 1 Zona 2 nombre de la zona...
Cuando esté transmitiendo se enciende el LED rojo y aparece en la pantalla. Talkgroup 1 Zona 11 Menú Recepción de una llamada de talkgroup Para escuchar llamadas de otros miembros de un talkgroup, su radio debe tener dicho talkgroup seleccionado, o el talkgroup debe ser parte de un grupo de escaneo activo.
Para llamar a una radio en un sistema troncalizado: 1 Presione Menú y seleccione Llam Individ. (Se resalta el nombre de la persona a la que llamó por última vez.) Dependiendo del modelo y de la forma en que ha sido programada su radio, podrá...
El radio sonará hasta que se conteste la llamada. Presione la tecla PTT para aceptar la llamada, o Cancelar para rechazarla. Llamadas de emergencia En una emergencia, puede pedir ayuda enviando una llamada de emergencia. Al iniciarse ésta, el radio introduce el ‘modo de emergencia’.
Realización de una llamada telefónica Esta función sólo está disponible para los radios con teclas alfanuméricas. Puede utilizar su radio para conectar a una red telefónica y hacer llamadas. Atención En algunas situaciones, la llamada no se realizará. Para información sobre el comportamiento del radio, vea "Llamadas no conectadas"...
Llamadas no conectadas En la tabla siguiente se describe el comportamiento del radio cuando no se logra conectar su llamada. Comportamiento Explicación del radio El sistema está ocupado y no es posible Sistema a la procesar su talkgroup o llamada individual. cola El sistema está...
Operación en modo Failsoft Si el radio no puede acceder al sistema troncalizado, es posible que haya sido programado para introducir el modo Failsoft. El modo Failsoft funciona de una de dos maneras: ‘por radio’ o por ‘infraestructura’. Failsoft por radio Cuando se pierda el acceso al sistema troncalizado, dejará...
Dependiendo del tipo de falla del sistema y de la forma en que esté programado su radio, es probable que pueda seguir comunicándose con el despachador y con los otros miembros del talkgroup. Cuando el sistema troncalizado vuelva a la normalidad, se notificará...
Escaneo En este apartado se describen los distintos tipos de escaneo que pueden estar disponibles en su radio así como se explica cómo visualizar y editar los miembros del grupo de escaneo. En este apartado se trata lo siguiente: Acerca del escaneo ■...
Acerca del escaneo La función de escaneo se usa para monitorear la actividad de los grupos de canales o talkgroups que pueda resultar de interés. Esto significa que el usuario podrá operar en varios canales o talkgroups múltiples a la vez. Por ejemplo, puede querer monitorear su propio canal de despacho convencional así...
En un grupo de escaneo de fondo o de talkgroup, un icono de escaneo con una marca de verificación ( indica que el canal o talkgroup es un miembro del grupo de escaneo. Los cuatro tipos de escaneo que pueden estar disponibles en el radio son: escaneo estándar (canales P25 convencionales ■...
2 Desplácese al grupo deseado y presione Selecc. Canales Escaneo 1 Canal 9 Atrás Selecc. Activación del escaneo de fondo El grupo de escaneo de fondo escanea los miembros del grupo así como el canal actual seleccionado en el radio. Los canales miembros pueden incluir canales convencionales (P25 o análogos) de varias zonas, así...
Activación del escaneo En zona Un grupo de escaneo En zona escanea los primeros 50 canales convencionales (P25 o análogos) o talkgroups troncalizados de la zona actualmente seleccionada. Si el usuario cambia de zona, el radio deja de escanear los canales de la zona anterior y empieza a escanear los canales de la nueva zona.
Activación del escaneo de talkgroups El escaneo de talkgroups monitorea llamadas de múltiples talkgroups de la red troncalizada y hasta cinco canales convencionales adicionales (P25 o análogos) de varias zonas. Si se incluyen canales convencionales P25 o análogos como miembros, el radio abandona brevemente el canal de control troncalizado para escanear esos canales a intervalos periódicos.
Realización de una llamada durante el escaneo Si quiere realizar una llamada mientras el radio está escaneando: 1 Presione la tecla PTT para transmitir. Si el icono está encendido de forma intermitente, el radio llamará al canal actualmente seleccionado. Si no ha habido actividad reciente en un canal (el icono no está...
Cómo quitar canales de un grupo de escaneo Si un miembro de grupo está ocupado durante mucho tiempo y el usuario no quiere escuchar la conversación, podrá utilizar la tecla de función programada para Eliminar molestia y eliminar temporalmente el miembro de grupo. La próxima vez que seleccione el grupo de escaneo, o cuando se apague el radio para volver a encenderse, el miembro eliminado aparecerá...
Edición de un grupo de escaneo Selección del grupo a editar 1 Presione Menú y seleccione Config radio > Funciones > Avanzadas > Editar grupos. 2 (Dependiendo de cómo ha sido programado su radio, podrá presionar una tecla de función de Eliminar molestia o usar el menú...
Iconos y mensajes Los iconos siguientes pueden aparecer al visualizarse información de los miembros de un grupo, agregar o eliminar canales de un grupo, o cambiar los canales prioritarios o los canales de transmisión de un grupo. Icono Significado Este canal se utiliza para transmitir cuando no ha habido actividad reciente.
4 La información que puede mostrarse se ilustra en el siguiente ejemplo. 1er canal prioritario Canal Tx Miembros Grupo A:Canal 1 A:Canal 2 zona Atrás Selecc. nombre del canal Adición de un canal a un grupo 1 En el menú Config radio, seleccione Editar grupos y elija un grupo de escaneo.
Eliminación de un canal de un grupo No es posible eliminar el primer canal prioritario en el menú Eliminar canal. 1 En el menú Config radio, seleccione Editar grupos y elija un grupo de escaneo. Presione Selecc. 2 En el menú Editar grupo, seleccione Eliminar canal y presione Selecc.
Cambio del canal de transmisión de un grupo Solo podrá cambiar el canal de transmisión de un grupo cuando haya sido preprogramado. 1 En el menú Editar grupo, seleccione Cambiar Tx y presione Selecc. El canal de transmisión actual es identificado con el icono que hay al lado del nombre del canal.
Servicios P25 En esta sección se describen los servicios P25 que pueden estar disponibles para su radio. Esta función está controlada por una licencia de (SFE) y puede no estar disponible en su radio. En esta sección se tratan los siguientes temas: Mensajes ■...
Mensajes Puede enviar un mensaje de datos corto a otro usuario del radio. Estos mensajes son definidos durante la programación del aparato. Si está en un canal troncalizado P25, podrá enviar un mensaje a cualquier otro radio en un canal troncalizado en la misma red.
Si no recibe un acuse del receptor, tendrá la opción de cancelar o de volver a enviar el aviso. Envío de mensajes a un destinatario particular 1 Presione Menú y seleccione Servicios > Mensajes. (Dependiendo de cómo haya sido programado el radio, podrá...
Actualización de estado Puede informar a otro usuario de radio acerca de su estado actual. Esto puede hacerlo enviándoles una actualización de su estado, por ejemplo, ‘En ruta’. La actualización puede ser enviada a una persona o talkgroup predeterminado, o a una persona de su elección.
Se visualiza en pantalla un mensaje indicando el destinatario. Enviando estado a grupo actual Cancelar Se enciende el LED rojo y se visualiza texto para indicar que ha logrado enviarse el mensaje. Si no recibe un acuse del receptor, tendrá la opción de cancelar o de volver a enviar la solicitud.
Se enciende el LED rojo brevemente. Si la solicitud fue exitosa, aparecerá en la pantalla un mensaje con el estado. Estad recib En ubicación Automóvil 2 Cancel Si no recibe un acuse del receptor, tendrá la opción de cancelar o de volver a enviar la solicitud. Aviso de llamada Puede indicar al usuario de otro radio que quiere hablar con él enviando un aviso de llamada.
Se enciende el LED rojo y se visualiza un mensaje que confirmar que el aviso de llamada ha sido enviado correctamente. Si no recibe un acuse del receptor, tendrá la opción de cancelar o de volver a enviar el aviso. Cómo responder a un aviso de llamada Si recibe este tipo de aviso de otro usuario, podrá...
Si el radio está disponible en el sistema, se visualizará un mensaje de acuse de recibo en la pantalla. Acuse recibo Aceptar Si no recibe un acuse del receptor, tendrá la opción de cancelar o de volver a enviar la solicitud Monitoreo de la unidad de radio Esta función está...
3 Presione Enviar a. Monitoreo Automóvil 2 Automóvil 3 Cancelar Enviar a Se enciende el LED rojo y se visualiza un mensaje. Enviando R.U.M a Automóvil 2 Cancelar Si el otro radio ha recibido su solicitud, le llamará para que usted pueda monitorear la actividad próxima al radio.
Página 102
El radio no podrá ser usado hasta que reciba una solicitud de ‘desinhibición’, lo que también se conoce como “reactivación”. Envío de una solicitud de inhibir radio 1 Presione Menú y seleccione Servicios > Inhibir. 2 Desplácese al radio que desea desactivar. 3 Presione Enviar a.
Página 103
Se enciende el LED rojo y se visualiza un mensaje. Enviando desinhibic a Automóvil 2 Cancelar Si el radio ha logrado ser reactivado, se visualiza el mensaje. Acuse recibo Aceptar Si no recibe un acuse del receptor, tendrá la opción de cancelar o de volver a enviar la solicitud. Servicios P25...
Servicios de ubicación En esta sección se explica cómo usar los servicios de ubicación disponibles para su radio. Esta función está controlada por una licencia de (SFE) y puede no estar disponible en su radio. En esta sección se tratan los siguientes temas: Acerca de la información de ubicación ■...
Acerca de la información de ubicación Aunque es posible ver información de ubicación en los canales análogos, los únicos que pueden enviar información de ubicación son los canales digitales. Si su radio está conectado al receptor de un sistema de navegación por satélite, podrá ver información de ubicación tal como los valores de latitud y longitud, velocidad, la ruta verdadera y la hora universal coordinada.
La configuración de su radio puede incluir la opción Enviar. Esta opción es una función digital por lo que sólo estará disponible en los canales digitales. Visualización de información de ubicación 1 Presione Menú y seleccione ServiciosUbicac > Ubicación Propia. (Dependiendo de cómo se haya programado su radio, podrá...
Página 107
Ubicación Rastr Latitud y longitud en grados 43.488326° ■ decimales 172.563255° Salir Ubicación Rastr 010° El curso y velocidad actual del Curso: ■ radio 045 km/h Vel.: Salir Ubicación Rastr UTC: Hora Universal Coordinada ■ 23:36:20 Hora UTC: Reloj de 24 horas Salir Ubicación Rastr...
Envío de información de ubicación Esta función está controlada por una licencia de (SFE) y puede no estar disponible en su radio. Para enviar información de ubicación , podrá: presionar la tecla PTT, o ■ usar una tecla de función, o ■...
Página 109
Uso de una tecla de función Podrá usar una tecla de función para enviar manualmente su ubicación a todos los radios del canal, o a su despachador (dependiendo de cómo haya sido programado su radio). 1 Presione la tecla de función programada para Ubicación Propia.
Recepción y registro de información de ubicación Esta función está controlada por una licencia de (SFE) y puede no estar disponible en su radio. Cuando su radio recibe información de ubicación, la pantalla muestra Ubicación, junto con el ‘alias’ digital del radio emisor.
Página 111
Asimismo, pueden agregarse radios a las Ubicaciones de Equipo presionando el Menú, seleccionando ServiciosUbicac > Ubicaciones Equipo, presionando Opciones y seleccionando Agregar, y entonces seleccionar si quiere agregar un radio de la lista de Hablantes recientes, o ingresar un Nº marcado. Servicios de ubicación...
Acceso a la información de ubicación registrada Esta función está controlada por una licencia de (SFE) y puede no estar disponible en su radio. Acceso a las ubicaciones del equipo Puede usar la opción de menú Ubicac. Equipo para visualizar la información de ubicación más reciente recibida de los dispositivos agregados.
Acceso a las ubicaciones recientes Los datos de ubicación más recientes recibidos, incluyendo las Ubicaciones de Equipo, pueden visualizarse usando la opción de menú Cont. recientes. Estarán disponibles hasta 10 entradas. Para ver la información de Contactos recientes: 1 Presione Menú y seleccione ServiciosUbicac > Cont.
10 Operación de emergencia En esta sección se describe cómo realizar distintos tipos de llamadas de emergencia. En esta sección se tratan los siguientes temas: Acerca de las llamadas de emergencia ■ Realización de una llamada prioritaria ■ Modo de emergencia estándar ■...
Acerca de las llamadas de emergencia Advertencia Cuando el modo de emergencia esté activado, será posible borrar claves de encripción automáticamente del radio. En una emergencia puede pedir ayuda mediante una llamada de emergencia. Hay tres tipos de llamadas de emergencia: Tipo de Explicación llamada...
Realización de una llamada prioritaria Esta función sólo está disponible para los canales digitales. Cuando se habilite la función de llamada prioritaria, el radio enviará automáticamente un mensaje de alerta de emergencia al talkgroup actual. Todas las llamadas realizadas mientras esté habilitada la llamada prioritaria se clasifican como llamadas de ‘emergencia’.
Modo de emergencia estándar Cuando presione la tecla de emergencia, su radio introducirá el ‘modo de emergencia’, si ha sido programado para ello. Cuando el radio introduzca el modo de emergencia, enviará automáticamente mensajes de alerta junto con el ID de unidad de radio al despachador. Estos mensajes generalmente son enviados en el canal designado para las situaciones de emergencia.
Cuando se presiona la tecla de emergencia: El radio envía alertas continuamente al despachador hasta que recibe una respuesta. También puede enviarse información de ubicación (si esta función está disponible en su radio). El radio transmite y recibe alternativamente de forma que el despachador puede oir lo que ocurre cerca de su radio.
Acerca de la operación en modo de emergencia manual Esta función sólo está disponible para los canales digitales. Cuando presione la tecla de emergencia, el radio enviará automáticamente un mensaje de alerta a su despachador y a los otros miembros de su grupo junto con el alias digital y la ubicación de su radio.
Esta función está controlada por una licencia de software (SFE) y puede no estar disponible en su radio. Emergencia recibida alias de la radio que NWME42T1 acusa recibo Recepción de una llamada de emergencia manual Cuando su radio recibe una llamada de emergencia manual, en la pantalla se muestra Emergencia, junto con la identidad del radio que inició...
Cancelación de una llamada de emergencia manual Si se ha resuelto la situación de emergencia, usted u otro miembro de su grupo podrá cancelar la llamada de emergencia manual. Cancelación de una llamada de emergencia enviada Presione y mantenga presionada la tecla de ■...
2 Presione Enviar para cancelar la llamada de emergencia manual desde ese número. El mensaje Acuse enviado se muestra brevemente en la pantalla. Acuse enviado Acceso a información de ubicación de emergencia Si en la pantalla se muestra Ubicación por encima de la tecla de selección izquierda, podrá...
Uso del Menú Ultima guardada 1 Presione Menú y seleccione Emergencia > Ultima guardada para mostrar la ubicación actual del radio. Emergencia Ultima guardada Acuse recibo Atrás Selecc. 2 Use las teclas de desplazamiento para ver más información de ubicación. Zona: 55 Almacenada válida...
Monitoreo Loneworker El monitoreo Loneworker (Trabajador solitario) es una medida de seguridad para aquellos que trabajan solos. Esta función puede programarse para estar siempre activada o desactivada; o puede ser activada o desactivada por el usuario usando la tecla de función programada correspondiente o el menú.
Una barra de desplazamiento vertical en el lado derecho de la pantalla indica el tiempo de actividad que queda. tiempo de Canal 12 actividad Zona 11 que queda Menú Cómo responder a una alarma Loneworker Escuchará un bip, este indica que el radio espera una respuesta suya que indique que está...
Cómo demorar la acción de emergencia (solo en el modo convencional) En el modo convencional puede programarse una demora de la acción de emergencia adicional; esta le permite presionar una tecla de desplazamiento en un tiempo programado (generalmente unos 10 segundos) tras el vencimiento del tiempo de respuesta por parte del usuario.
11 Encripción En esta sección se describe cómo usar la encripción para mantener la comunicación totalmente privada. Esta función está controlada por una licencia de (SFE) y puede no estar disponible en su radio. En esta sección se tratan los siguientes temas: Acerca de la encripción ■...
Acerca de la encripción Esta función de encripción sólo está disponible para los canales digitales y duales. Para que las comunicaciones con los otros usuarios del sistema sean totalmente privadas, su radio puede encriptar las llamadas enviadas utilizando una clave de encripción confidencial.
Página 129
Esta configuración sólo afecta a las llamadas enviadas. Las llamadas recibidas seguirán pudiendo ser decodificadas por su radio siempre que la clave requerida para la decodificación esté guardada en su radio. Para habilitar o deshabilitar la encripción: 1 Presione Menú y seleccione Seguridad > Encripción.
Realización de una llamada encriptada 1 Seleccione el canal o grupo al que quiere llamar. 2 Compruebe que la encripción esté habilitada se muestra en la pantalla). 3 Presione y mantenga pulsada la tecla PTT para transmitir. El nombre de la clave de encripción que utiliza su radio para transmitir puede aparecer brevemente en la pantalla.
Su radio puede permanecer silenciado también si el canal actualmente seleccionado tiene programada la función ‘detección total de claves’. Modificación de la clave de encripción del radio Puede utilizar el menú Cambiar todas para cambiar la clave de encripción aplicada a las llamadas enviadas. Puede usar el menú...
Restablecimiento de la clave de encripción de las transmisiones a su valor predeterminado 1 Presione Menú y seleccione Seguridad > Claves preest. Seguridad Claves preest Cambiar todas Atrás Selecc. El mensaje ¿Selec claves preestabl? se visualiza en la pantalla. 2 Seleccione Aceptar y el mensaje Claves Preestablec selec se visualiza brevemente en la pantalla.
Eliminación de claves de encripción del radio Puede eliminar claves de encripción de su radio. Advertencia Cuando se active el modo de emergencia, o cuando se inmobilice o ‘desactive’ su radio, se eliminarán automáticamente las claves de encripción del mismo. Eliminación de una clave de encripción 1 Presione Menú...
Actualización de claves de encripción por el aire Podrá actualizar las claves de encripción utilizando el mecanismo OTAR (siglas inglesas de Over The Air Re-keying). Esta función está controlada por una licencia de (SFE) y puede no estar disponible en su radio. Esta función sólo está...
Realización de una llamada encriptada utilizando la clave de demostración Para encriptar sus transmisiones utilizando la clave demo: 1 Active la clave demo en el radio. 2 Active la encripción. Véase "Encripción de llamadas" en la página 128. 3 Realice la llamada. Véase "Realización de una llamada encriptada"...
12 Personalización de la configuración del radio En esta sección se describen diversas formas de personalizar el radio. En esta sección se tratan los siguientes temas: Aumento de la vida útil de la batería ■ Cambio del volumen de todos los ■...
Aumento de la vida útil de la batería Puede reducir el consumo de energía del radio Tait (y la vida útil de la batería) de la siguiente manera: Transmita a baja potencia (si su radio todavía no ■ ha sido configurado para ello).
Cambio del volumen de todos los indicadores audibles Puede establecer el volumen de todos los indicadores audibles en alto o en bajo. Los tonos audibles incluyen los tonos de las llamadas recibidas, los tonos de advertencia y los tonos de confirmación. Para conmutar el volumen de los tonos audibles del radio entre alto y bajo: 1 Presione Menú...
2 Desplácese a Alto, Bajo o Desactivado y presione Selecc. Cambio a la operación tranquila Cuando la operación tranquila esté activada, los tonos de presión de tecla y los tonos de confirmación estarán deshabilitados. Todos los tonos de las llamadas recibidas, los tonos de señalización y los tonos de advertencia podrán escucharse.
Cambio a la operación silenciosa Cuando la operación silenciosa esté activada, todos los tonos audibles del radio estarán desactivados, de forma que el único sonido que se escuche sea el correspondiente al tráfico de un determinado canal. Para habilitar o deshabilitar la operación silenciosa: 1 Presione Menú...
1 Presione Menú y seleccione Config radio > Config pantalla > Retroiluminación. Config pantalla Retroiluminación Contraste Atrás Selecc. (Dependiendo de cómo haya sido programado el radio, podrá presionar una tecla de función para conmutar la retroiluminación.) 2 Desplácese a Activado o Desactivado y presione Selecc.
Ajuste del contraste de la pantalla Para cambiar el contraste de la pantalla de su radio para que se adapte a las condiciones luminosas en que se está trabajando: 1 Presione Menú y seleccione Config radio > Config pantalla > Contraste. Config pantalla Contraste RSSI...
13 Carga y cuidado de la batería En esta sección se describe cómo cargar y cuidar la batería del radio Tait para asegurar un rendimiento máximo y una duración prolongada. En esta sección se tratan los siguientes temas: Acerca de los cargadores ■...
■ batería por vez mientras está insta- lado en un vehículo. Aviso Para acondicionar una batería de hidruro de niquel metálico, Tait recomienda usar un cargador para escritorio o un cargador múltiple, y no el cargador para vehículo (véase la página...
Condiciones especiales para el uso de los radios IS Advertencia Use exclusivamente baterías IS y accesorios IS autorizados para un radio intrínsecamente seguro (IS). Si se coloca una batería o accesorios que no sean autorizados por IS, el cliente se arriesgará a una posible explosión que puede causar daños graves o incluso la muerte.
Colocación de etiquetas en la batería Advertencia No obstruya el orificio de ventilación en la batería. La batería puede explotar si se cubre el orificio de ventilación y causar daños personales y/o daños al equipo. Para información sobre la colocación apropiada de las etiquetas de seguridad, véase "Colocación de etiquetas en el radio o batería"...
Rango de temperatura La carga sólo empieza cuando la temperatura de la batería está entre los siguientes rangos: Batería de Li-ión: entre 0 °C y 40 °C ■ 40 °C (32 °F y 104 °F). 104 °F 0 °C 32 °F Batería de NiMH: Entre 0 °C a 55 °C ■...
Sólo para el cargador de vehículo Es seguro apagar el motor con la batería dentro del cargador. Pero si no va a usarse el vehículo de nuevo por un tiempo, compruebe si va a continuar cargándose la batería con el motor apagado y considere el efecto que puede tener en la batería del vehículo.
Si el radio estaba encendido mientras se estaba cargando, el indicador de la batería puede no ser preciso al sacar el radio inicialmente del cargador. Después de unos segundos, se actualizará el indicador de la batería y se mostrará la cantidad de carga disponible en la misma.
Aviso Si va a cargar la batería por primera vez, siga las instrucciones de la página 1 Cargador para escritorio—conecte el cargador al adaptador de alimentación de Tait correcto. Cargador múltiple y cargador para vehículo— alimente el cargador. Al principio, los tres LEDs se encienden durante dos segundos.
Si el LED rojo se pone intermitente, significa que se está acondicionando la batería de NiMH. Véase "Carga de la batería antes de ser usada por primera vez" en la página Cuando se complete la carga, se encenderá el LED verde. Comportamiento de los LED Si hay una batería en el cargador y éste se conecta al suministro de alimentación, los LED se comportan de...
Con el cuidado y mantenimiento debido, podrá alcanzar el máximo rendimiento y prolongar la duración de la batería. Se recomienda lo siguiente: Utilizar solamente baterías y cargadores de Tait. ■ No exponer la batería a temperaturas muy altas o ■...
Dejar que se descargue completamente la batería ■ de NiMH una vez cada 3 meses. Véase "Acondi- cionamiento de las baterías de NiMH" en la página 153. Guardar las baterías correctamente cuando no ■ estén siendo utilizadas. Véase "Almacenamiento de las baterías" en la página 153.
Baterías de Li-ión Saque la batería del radio antes de guardarla. ■ Cargue la batería completamente si va a guar- ■ darla menos de un mes. Cargue la batería al 30% si va a guardarla más de ■ un mes. Almacénela en un lugar seco y fresco.
14 Resolución de problemas En esta sección se describen los procedimientos para la resolución de problemas y mantenimiento general. En esta sección se tratan los siguientes temas: Acerca de la resolución de problemas ■ Mensaje de error del sistema ■ Si su radio no se enciende ■...
Acerca de la resolución de problemas Si tiene problemas al utilizar el radio, es probable que las secciones siguientes sean de utilidad. Si es necesario, contacte al proveedor. Mensaje de error del sistema Si su radio muestra un mensaje de error del sistema, tome nota del número (X:XXXXXXXX), y consulte con su proveedor de radios.
Alerta de ‘Batería IS no confirmada’ Si se coloca en el radio una batería dañada o una batería que no tenga homologación Intrinsically Safe (IS), se mostrará brevemente en la pantalla el mensaje Batería IS no confirmada, y el icono de la batería se pondrá...
Identificación de los tonos audibles del radio Los tonos audibles del radio pueden ayudarle a identificar un problema. Véase "Tonos audibles" en la página Visualización de información de su radio Puede que su proveedor de radio le pida la versión del hardware y del firmware de su radio, para poder ayudarle a resolver algún problema.
Cambio del ID del radio Puede cambiar el ID del radio si el ID actual no es correcto. Para cambiar el ID del radio, su radio debe tener teclas alfanuméricas. 1 Presione Menú y seleccione Config radio > Info radio > ID radio. 2 Presione la tecla de selección derecha.
Ejecución de pruebas de diagnóstico Puede accederse a las pruebas de diagnóstico desde el menú principal. Esta función está controlada por una licencia de software (SFE) y puede no estar disponible con su radio. 1 Presione Menú y seleccione Diagnósticos. 2 Desplácese al nombre de la prueba que quiere ejecutar y presione Selecc.
Página 161
Prueba Descripción QoS (solo los Muestra información de la calidad de servicio canales P25) (fuerza de la señal recibida (RSSI) con una indicación de la calidad de voz digital). Asimismo, muestra el estado del canal (CNV, TCH, CCH ) y el modo (PH1 RSSI Muestra la fuerza de la señal recibida (RSSI) del...
Razones y soluciones posibles cargador Intermitente Error La batería no es compatible con el ■ cargador—use solamente baterías y cargadores de Tait. Véase "Verifi- cación de la compatibilidad" en la página 164. El firmware del cargador no es ■ compatible con el tipo de batería.
Página 163
naranja del Significado Razones y soluciones posibles cargador Encendido Se ha La batería está muy caliente o muy pausado la fría. La carga empezará o se carga reanudará cuando la temperatura vuelva a la normalidad. El usuario no necesita hacer nada. Resolución de problemas...
Verificación de la compatibilidad Examine la etiqueta de su batería para ver si es de Li-ión o si es del tipo NiMH. Los cargadores TP9100 son compatibles con las siguientes baterías: Cargador Tipo de batería Cargador para Sólo NiMH escritorio...
Verificación de la versión del firmware de su cargador Para comprobar la versión de firmware de un cargador: 1 Desconecte la corriente continua del cargador. 2 Inserte un objeto de metal, por ejemplo un destornillador, en el soporte y use el objeto para provocar un cortocircuito en los dos contactos centrales de la batería.
Cuidado general El único cuidado periódico que requiere el radio es cerciorarse de que la batería esté lo suficientemente cargada y que la antena y la batería no hayan sido dañadas. Aviso Para no dañar la caja del radio de forma permanente, no la acerque a detergentes, alcohol, pulverizadores de aerosol, ni a productos basados en petróleo.
15 Glosario APCO Siglas inglesas de ‘Association of Public Safety Communications Officials’ (Asociación de Funcionarios de Comunicaciones de la Seguridad Pública). El comité de la normativa Proyecto 25 APCO (http://www.apcointl.org/) que define la norma de los radios digitales. Esta norma generalmente se conoce como ‘APCO’...
Página 168
Siglas inglesas de ‘Federal Communications Commission’ (Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos), una agencia gubernamental estadounidense independiente que regula las comunicaciones por radio nacionales e internacionales. funcionamiento En el modo de funcionamiento convencional, el u operación radio se sintoniza en un canal programado y se convencional comunica con otras unidades de radio en ese canal o mediante un sistema de repetidor.
Página 169
Siglas inglesas de ‘Radio Frequency’ (Frecuencia de radio); la parte del espectro electromagnético correspondiente a las transmisiones por radio. La frecuencia de la señal RF se describe en función del número de ciclos por segundo o Hertzs (Hz). RSSI Siglas inglesas de ‘Received Signal Strength Indicator’...
Indice descarga completa indicador mantenimiento, rendimiento y duración Símbolos ¿qué ocurre durante una rango de temperatura de llamada de emergencia? funcionamiento resolución de problemas sacar del radio actualización de estado temperatura de carga envío óptima solicitud tiempo de carga advertencia de batería baja uso tras su almacenamiento advertencias, en la pantalla...
Página 171
realización de una llamada cargador de escritorio cargador múltiple encendido del radio clave de encripción encripción preestablecida cambiar secuencia de quitándola claves clave demo cambio de claves clip del cinturón clave demo cómo quitarlo habilitación y comprobar radio deshabilitación comunicación directa con habilitación y otras radios deshabilitación con el...
Página 172
llamada de emergencia cancelación grupo llamada prioritaria, realización grupos de escaneo grupos de votación llamadas talkgroups a un talkgroup grupos de escaneo a una unidad de radio cambio de miembros de individual grupo comprobación de llamadas eliminar canales ruidos no atendidas grupos de votación desvío del repetidor cómo quitar canales...
Página 173
acceso modo Failsoft acceso rápido OTAR menús de acceso directo modo de emergencia cómo funciona panel frontal deshabilitación colocación de la etiqueta modo de sitio troncalizado modo directo pantalla habilitación y contraste deshabilitación pantalla del radio modo Failsoft mensajes de error modo Punto a punto (Modo presión breve de tecla Directo)
Página 174
silenciado sistema troncalizado ubicación del radio acerca de pérdida de servicio solicitud de estado versión de firmware status indicators versión de hardware, about identificación status LEDs versión del firmware versión del hardware visualización talkgroup símbolos realización de una llamada volumen del altavoz, ajuste selección volumen del altavoz, cambio talkgroup (troncalizado)
Declaración de conformidad (Directiva 1999/5/CE) Dansk Italiano Undertegnede Tait Limited erklærer Con la presente Tait Limited dichiara che herved, at følgende udstyr TPAB1A, questo TPAB1A, TPAH5A & TPAH6A è TPAH5A & TPAH6A overholder de væsen- conforme ai requisiti essenziali ed alle tlige krav og øvrige relevante krav i...
Contrato de licencia de software de Tait Sigue la traducción de los términos y suministrados por Tait al condiciones del Contrato general de Concesionario según los términos de licencia de software de Tait. El idioma este Contrato. original de este contrato es el inglés;...
Página 177
El término "Software" no del Software o de la Documentación, incluye el software de terceros ya sean hechos por Tait o por otra provisto bajo una licencia separada o parte, o cualquier mejora que resulte no licenciado bajo los términos de este de los procesos de Tait o, de la Contrato.
Página 178
Tait o de condiciones de las licencias de otros autorizadores de licencias; (vii) software libre. Para más información...
Página 179
Productos designados cumplan con TITULARIDAD los requisitos particulares del Concesionario. Tait no representa ni Tait, los otorgantes de la licencia y los garantiza nada respecto del software proveedores de Tait, retienen todos de terceros que esté incluido en el los derechos de Propiedad Intelectual Software.
Página 180
Tait. por ella. Si tras el debido examen 7.3. Si los Productos designados son realizado por Tait, Tait deduce que el productos de Tait móviles instalados defecto percibido no es tal y no existe, en un vehículo o radios portátiles de Tait podrá...
Página 181
Contrato, el Concesionario o ante cualquier otra Concesionario deberá certificar por persona -ya sea escrito a Tait que todas las copias del extracontractualmente (incluyendo la Software han sido sacadas o negligencia), en un contrato (excepto...
Página 182
Nueva Zelanda. Sin embargo, Tait Concesionario no transferirá, ni podrá, a su criterio, iniciar causas directa ni indirectamente, ninguno de judiciales por incumplimiento de los los Productos designados, Documen- términos de este Contrato o a efectos Contrato de licencia de software de Tait...
Página 183
Contrato ni los productos comunicación entre el Concesionario que deriven directamente de tal y Tait relativa al Software y a los Documentación o Software a ningún Productos designados. país para el que Nueva Zelanda, o cualquier otro país pertinente,...
Página 184
Contrato de licencia de software de Tait...