Página 1
GAMING HEADSET | CASQUE DE JEU USER GUIDE GUIDE D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GUÍA DE USO MANUALE D’USO...
Página 2
!!! IMPORTANT | WICHTIG | IMPORTANTE !!! SETUP | INSTALLATION | SETUP | CONFIGURAZIONE | CONFIGURACIÓN XBOX ONE To complete setup for Xbox One and For detailed setup instructions for PC enable surround sound go to: go to: Pour terminer la configuration de la Xbox Pour des instructions de configuration One et activer le son surround, allez à: détaillées pour PC, allez à:...
Página 3
EN HEADSET HEADSET Power/Charging LED Mic Monitoring Power Button Solid = ON/Connected/Charged Mic Monitor On/Off = Press and hold Slow Blink = Not Connected for 3 seconds Connect Button Fast Blink = Connecting USB Charging Port Mic Mute Pulsing = Charging Mute/Unmute = Short Press LED on Boom Mic Mobile 3.5mm Port...
Página 4
EN ACCESSORIES MICROPHONE CHARGING MOBILE SETUP Boom Mic Mic Port Cover Pulsing = Charging Solid = Charged USB Charging Cable Mobile 3.5mm Cable Connect the included 3.5mm cable between the headset and your mobile device. Press the left earcup center button to control your mobile device (on supported devices).
Página 5
This non-transferable, 1-year limited warranty is only to you, the first end-user purchaser. If a defect covered by this Manufacturer: LucidSound, Inc. warranty occurs AND you provide proof of purchase, LucidSound, Inc., at its option, will repair or replace the product c/o Tecworks International Pty Ltd Importer: Information can be found at lucidsound.com...
Página 6
FR CASQUE CASQUE Diode Alimentation Mic Monitoring Bouton alimentation allumé = allumé/connecté/chargée Mic Monitor Marche/Arrêt = Appuyez clignotement lent = pas connecté pendant 3 secondes clignotement rapide = en train de se connecter Port de charge USB Bouton «Connect» Mic Mute pulser = en charge Marche/Arrêt = Pression courte La DEL du micro...
Página 7
FR ACCESSOIRES MICRO EXTERNE CHARGEMENT MOBILE Micro externe Couverture du prise micro externe Pulser = en charge Allumé = chargée Câble de récharge USB Câble mobile 3,5mm Connectez le câble 3,5 mm inclus entre le casque et votre appareil mobile. Appuyez sur le bouton central de l’oreillette gauche pour contrôler votre appareil mobile (sur les appareils pris en charge).
Página 8
Fabriqué en Chine. Les caractéristiques, l’apparence et les spécifications du produit peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Veuillez conserver cette information pour référence ultérieure. de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le Schwerte 58239 Allemagne, commercialise cet appareil LS35X sous la marque LucidSound et répond brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Página 9
HEADSET HEADSET Power/Aufladen LED Mikrofonmonitor Power-Koppeln Taste Durchgehendes Leuchten = EIN/verbunden/Aufladen Mikrofonmonitor aus/stumm = Drück- Langsames Blinken = Verbindungssuche en Sie für 3 Sekunden Schnelles Blinken = Aufladen USB-Ladeanschluss Schaltfläche Mikrofon aus/stumm Pulsierend = Laden “Verbinden” Mute/Unmute = Kurz drücken Mobile 3,5mm Anschluss LED am Mikrofonarm leuchtet, wenn das Mikrofon stumm geschaltet ist...
Página 10
ZUBEHÖR MIKROFON LADEVORGANG MOBILE GERÄTE Mikrofonarm Mikrofonan- schluss Kappe Pulsieren = Laden Solid = geladen USB Ladekabel 3,5 mm Mobilkabel Schließen Sie das mitgelieferte 3,5-mm-Kabel zwischen dem Headset und Ihrem Mobilgerät an. Drücken Sie die mittlere Taste der linken Ohrmuschel, um Ihr Mobilgerät zu steuern (auf unterstützten Geräten).
Página 12
IT CUFFIA CUFFIA LED di accensione Funzione “Mic-monitoring” Tasto di accensione Fisso = ON / connesso / carica Mic Monitoingr Disattivato/Riattivato = Blink Lento = no collegata premere per 3 secondi Blink Veloce = collegamento Porta di ricarica USB Pulsante di connessione Silenziamento Microfono Pulsante = ricarica Disattivato/Riattivato = Breve Pres-...
Página 13
ACCESSORI MICROFONO RICARICA CONFIGURAZIONE CELLULARE Microfono a braccio Coperchio della porta Mic Pulasnte = Ricarica Fisso = Carica Cavo di ricarica USB Cavo mobile da 3,5 mm Collegare il cavo incluso da 3,5 mm tra l’auricolare e il dispositivo mobile. Premere il pulsante centrale dell’orecchio sinistro per controllare il dispositivo mobile (sui dispositivi supportati).
Página 14
Con la presente garantiamo che snakebyte distribution GmbH, con sede in 13 Konrad-Zuse-Str., La garanzia limitata di 1 anno di LucidSound, Inc. è disponibile per i clienti di tutto il mondo. Il tuo Schwerte 58239 Germania, commercializza questo dispositivo LS40 con il marchio LucidSound e unico ed esclusivo rimedio è...
Página 15
ES AURICULAR AURICULAR Control monitorizado Encendido/Carga LED del microfono Botón de encendido Luja fija = ON/Conectado/Cargado Encendido / Apagado = Presionar LED parpadea = No conectado durante 3 segundos Botón “conectar” LED parpadeo-rápido = Conectando Puerto de carga USB Función Mute Microfóno Pulsando = Cargando Sonido / Silenciado = Pulsación corta El LED del micrófono se ilumina cuando...
Página 16
ACCESSORIOS MICRÓFONO CARGA CONFIGURACIÓN MÓVIL Brazo de micro Puerto de micro LED parpadea = Cargando cubierto Luz fija = Cargado Cable de Carga USB Cable móvil de 3.5mm Conecte el cable de 3.5 mm incluido entre los auriculares y su dispositivo móvil. Presione el botón central del auricular izquierdo para controlar su dispositivo móvil (en dispositivos compatibles).
Página 17
Schwerte 58239 Alemania, está comercializando este dispositivo LS40 bajo la marca LucidSound y La garantía limitada de 1 año de LucidSound, Inc. está disponible para clientes de todo el mundo. cumple con los requisitos legales y los requisitos de la Directiva 2014/53 / EU. Esta notificación se Su único y exclusivo remedio es la reparación o el reemplazo de su producto LucidSound.