Página 1
3/4 HP GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA For Residential Use Only/Sólo para uso residencial Model/Modelo 139.53990 Read and follow all safety rules Lea y siga todas las reglas de and operating instructions before seguridad y las instrucciones de first use of this product.
TABLE OF CONTENTS Introduction Adjustment 28-30 Safety symbol and signal word review......2 Adjust the travel limits ..........28 Preparing your garage door ........3 Adjust the force ............29 Tools needed ...............3 Test the safety reversal system.........30 Planning ..............4-5 Test The Protector System ®...
Preparing your Garage Door WARNING Before you begin: To prevent possible SERIOUS INJURY OR DEATH: • Disable locks. • ALWAYS call a trained door systems technician if CAUTION • Remove any ropes connected to garage door. garage door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced garage door may not reverse when •...
Planning • Do you have an access door in addition to the garage door? If not, Model 53702 Emergency Key Identify the type and height of your garage door. Release is required. See Accessories page. Survey your garage area to see if any of the •...
Página 5
Planning (continued) WARNING ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS Without a properly working safety reversal system, persons (particularly small children) could be • Generally, a one-piece door does not require CAUTION SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage reinforcement. If your door is lightweight, refer to door.
Carton Inventory Your garage door opener is packaged in one carton foam. Hardware for assembly and installation is which contains the motor unit and the parts illustrated shown on the next page. Save the carton and below. Note that accessories will depend on the packing material until installation and adjustment model purchased.
Hardware Inventory Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures. ASSEMBLY HARDWARE Bolt 1/4"-20 x 1-3/4 (1) Lock Washer 3/8" (1) 3/8" (1) Bolt 1/4"-20 x 2-1/2 (1) Lock Nut 1/4"-20 (2) Idler Bolt (1) Master Link (2) Trolley Threaded Shaft (1)
Página 8
WARNING CAUTION ASSEMBLY STEP 1 Assemble the Rail & Install the Trolley To prevent INJURY from pinching, keep hands and fingers away from the joints while assembling the rail. To avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. The front rail has a cut out “window”...
WARNING CAUTION ASSEMBLY STEP 2 Fasten the Rail to the Motor Unit To avoid SERIOUS damage to garage door opener, use ONLY those bolts/fasteners mounted in the top of • Insert a 1/4"-20x2-1/2 bolt, washer and spacer into the opener. the cover protection bolt hole on the back end of the rail as shown.
WARNING ASSEMBLY STEP 4 Install the Chain/Cable To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from moving garage door opener: CAUTION 1. Pull the cable around the idler pulley and toward • ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating the trolley. opener.
ASSEMBLY STEP 5 Tighten the Chain Figure 1 Trolley • Spin the inner nut and lock washer down the trolley Outer Lock Threaded threaded shaft, away from the trolley. Washer Shaft To Tighten Outer Nut • To tighten the chain, turn outer nut in the direction shown (Figure 1).
INSTALLATION STEP 1 Finished Vertical Determine the Header Bracket Ceiling Centerline Location Header Structural Wall Supports WARNING WARNING To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: • Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to CAUTION WARNING structural support on header wall or ceiling, otherwise garage door might not reverse when required.
Página 13
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK Unfinished 1. Close the door and mark the inside vertical Ceiling centerline of your garage door. Extend the line Structural onto the header wall above door, as shown. Supports Header Wall Vertical If headroom clearance is minimal, you can install Centerline the header bracket on the ceiling.
INSTALLATION STEP 2 Install the Header Bracket Wall Mount You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over drywall.
INSTALLATION STEP 3 Attach the Rail to the Header Bracket NOTE: (Optional) With an existing Craftsman installation, you may re-use the old header bracket with the two plastic spacers included in the hardware bag. Place the spacers inside the bracket on each side of the rail, as illustrated.
WARNING INSTALLATION STEP 4 CAUTION Position the Opener To prevent damage to garage door, rest garage door opener rail on 2x4 placed on top section of door. Follow instructions which apply to your door type as illustrated. SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH TRACK A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal door- to-rail distance.
WARNING INSTALLATION STEP 5 Hang the Opener To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage door opener, fasten it SECURELY to structural CAUTION Two representative installations are shown. Yours supports of the garage. Concrete anchors MUST be used may be different. Hanging brackets should be angled if installing any brackets into masonry.
WARNING WARNING INSTALLATION STEP 6 CAUTION WARNING Install the Door Control To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution: Locate door control within sight of door, at a • Be sure power is not connected BEFORE installing door minimum height of 5 feet (1.5 m) where small control.
INSTALLATION STEP 7 Install the Lights • Press the release tabs on both sides of lens. Gently rotate lens back and downward until the lens hinge 100 Watt (Max) is in the fully open position. Do not remove Standard Light Bulb the lens.
WARNING WARNING INSTALLATION STEP 9 Electrical Requirements To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fire: CAUTION WARNING To avoid installation difficulties, do not run the • Be sure power is not connected to the opener, and opener at this time. disconnect power to circuit BEFORE removing cover to To reduce the risk of electric shock, your garage establish permanent wiring connection.
WARNING INSTALLATION STEP 10 Install The Protector System ® • Be sure power is not connected to the garage door opener BEFORE installing the safety reversing sensor. CAUTION The safety reversing sensor must be connected • To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing and aligned correctly before the garage door garage door: opener will move in the down direction.
INSTALLING THE BRACKETS Figure 1 DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE) DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE) Be sure power to the opener is disconnected. Install and align the brackets so the sensors will face Door Track each other across the garage door, with the beam no higher than 6"...
Página 23
MOUNTING AND WIRING THE SAFETY SENSORS Figure 4 • Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to Wing nut brackets, with lenses pointing toward each other across the door. Be sure the lens is not obstructed by a bracket extension (Figure 4).
WARNING CAUTION INSTALLATION STEP 11 Fasten the Door Bracket To prevent damage to garage door, reinforce inside of door with angle iron both vertically and horizontally. Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page. A horizontal reinforcement brace should be long enough to be secured to two vertical supports.
Página 25
ONE-PIECE DOORS Please read and comply with the warnings and reinforcement instructions on the previous page. They apply to one-piece doors also. • Center the door bracket on the top of the door, in line with the header bracket as shown. Mark either the left and right, or the top and bottom holes.
INSTALLATION STEP 12 Pulley Connect Door Arm to Trolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. Trolley Outer Stop Bolt Inner SECTIONAL DOORS ONLY Trolley Trolley Ring • Make sure garage door is fully closed. Pull the Clevis Pin Fastener 5/16"x1"...
ALL ONE-PIECE DOORS Door Ring Bracket 1. Assemble the door arm, Figure 4: Fastener Nuts • Fasten the straight and curved door arm sections Lock 5/16"-18 Washers together to the longest possible length (with a 2 5/16" or 3 hole overlap). Clevis Pin Straight 5/16"...
WARNING ADJUSTMENT STEP 1 Adjust the UP and DOWN Travel Without a properly installed safety reversal system, Limits persons (particularly small children) could be CAUTION SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage Limit adjustment settings regulate the points at which door.
WARNING ADJUSTMENT STEP 2 Adjust the Force Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be CAUTION Force adjustment controls are located on the right SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage side panel of the motor unit. Force adjustment door.
WARNING ADJUSTMENT STEP 3 Test the Safety Reversal System Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be CAUTION SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage TEST door. • With the door fully open, place a one-inch board •...
OPERATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of severe injury or death: CAUTION 1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND 9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the INSTRUCTIONS. other control may also need adjustment. 2.
Using the Wall-Mounted Door Control Additional feature when used with the 3-function hand-held remote THE MOTION DETECTING CONTROL CONSOLE To control the opener lights: Press the push bar to open or In addition to operating the door, you close the door. Press again to may program the remote to operate Push reverse the door during the...
THE REMOTE CONTROL BATTERY Care of Your Opener LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS: WARNING Weather conditions may FORCE CONTROLS To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: cause some minor • NEVER allow small children near batteries. changes in door CAUTION • If battery is swallowed, immediately notify doctor. operation requiring some re-adjustments, particularly during the...
Having a Problem? 9. The door opens but won't close: • If the opener lights blink, check the safety reversing sensor. 1. The opener doesn't operate from either the Door See Installation Step 10. Control or the remote control: • If the opener lights don’t blink and it is a new installation, check the down force.
PROGRAMMING Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote control. The door will open and close when you press the large push button. Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security✚ remote controls. To Add an Additional Hand-held Remote Control USING THE “LEARN”...
To Add or Change a Keyless Entry PIN NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener. USING THE “LEARN” BUTTON USING THE MOTION DETECTING CONTROL CONSOLE 1. Press and release the “learn” NOTE: This method requires two people if the Keyless button on motor unit.
90-DAY WARRANTY ON CRAFTSMAN GARAGE DOOR OPENER For 90 days from the date of purchase, Sears will repair this Craftsman Garage Door Opener, free of charge, if defective in material or workmanship. In the event you have a question with the assembly or operation of your garage door opener, or have any damaged or missing parts, please contact one of our technical service representatives at 1-800-528-5236.
Página 40
CONTENIDO Introducción Ajustes 28-30 Revisión de los símbolos y términos de seguridad ..2 Ajuste el límite del recorrido ..........28 Preparación de la puerta de su cochera ......3 Ajuste la fuerza ..............29 Herramientas necesarias ..........3 Pruebe el sistema de retroceso de seguridad....30 Planificación ..............4-5 Pruebe el Protector System ®...
Preparación de la Puerta de ADVERTENCIA ADVERTENCIA su Cochera Para evitar una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE: Antes de comenzar: • SIEMPRE llame a un técnico profesional para que le dé • Quite los seguros. servicio a su puerta de cochera si ésta se atora, se pandea, o •...
Planificación • ¿Hay otra puerta que dé acceso a la cochera? Si no es así, será necesario contar con el sistema de llave de Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera. emergencia Modelo 53702. Vea la página de Accesorios. Revise el área de su cochera y observe si alguna de •...
Página 43
Planificación (continúa) ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTALACIÓN CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Sin un sistema de retroceso de seguridad que funcione debidamente, al cerrar la puerta de la cochera se corre el • Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere riesgo de que las personas (y en particular los niños refuerzos adicionales.
Inventario de la Caja de Cartón Su abridor viene empacado en una caja de cartón que empaque. Toda la tornillería y las piezas necesarias para el contiene el motor y las piezas que se muestran en la montaje e instalación de su puerta se ilustran en la siguiente ilustración.
Inventario de Piezas Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración. TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA EL MONTAJE Perno de Tuerca de Tuerca de 1/4-20x1-3/4 pulg. (1) 1/4-20 (2) 3/8 pulg. (1) Arandela de Perno de 1/4"-20 x 2-1/2 (1) 3/8 pulg.
MONTAJE, PASO 1 PRECAUCI PRECAUCIÓN Monte el Riel e Instale el Trole Para evitar una LESIÓN de pellizco, conserve los manos y dedos lejos de las juntas cuando monte el reil. No encienda ni use el abridor hasta que llegue al paso de la instalación correspondiente, de otra manera corre el riesgo de complicar el proceso de instalación.
MONTAJE, PASO 2 PRECAUCI PRECAUCIÓN Fije el Riel a la Unidad del Motor Use SÓLO el perno y la tuerca que vienen montados en la parte superior del abridor para evitar que el abridor de la puerta de • Inserte un perno de 1/4"-20x2-1/2 la arandela y el cochera se dañe SERIAMENTE.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA MONTAJE, PASO 4 Instale la Cadena y Cable Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas por las partes móviles del abridor de puerta de cochera: 1. Hale el cable alrededor de la polea loca y hacia el trole. •...
MONTAJE, PASO 5 Apriete la Cadena Figura 1 • Gire la tuerca interna y ajuste la arandela; baje ambas por el eje roscado del trole, alejándolas del trole. Tuerca Eje roscado Para apretar externa Arandela del trole • Para apretar la cadena, gire la tuerca externa en la la tuerca externa dirección que se indica (Figura 1).
INSTALACIÓN, PASO 1 Cielo raso Línea central vertical Determine Dónde va a Instalar Pedazo de madera de 5x10 cm Pared la Ménsula del Cabezal Soportes de (2x4 pulg.) delantera la estrucura ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar una posible LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE: ADVERTENCIA •...
Página 51
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL Cielo raso sin 1. Cierre la puerta y marque la línea central vertical en la acabado parte interior de la puerta de la cochera. Extienda esta línea hasta la pared delantera arriba de la puerta, como Soportes de Línea Pared...
AINSTALACIÓN, PASO 2 Instale la Ménsula del Cabezal La ménsula del cabezal se puede fijar a la pared justo Montaje en la pared arriba de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean las más adecuadas para su cochera.
Coloque el Riel en la Ménsula del Cabezal NOTA: (Opcional) Si hay una instalación previa de Craftsman, puede volver a usar la ménsula del cabezal de la instalación previa con los dos espaciadores de plástico que se incluyen en la bolsa de tornillos. Coloque los espaciadores dentro de la ménsula a cada lado del riel,...
PRECAUCI PRECAUCIÓN INSTALACIÓN, PASO 4 Coloque el Abridor en Posición Para evitar que la puerta de cochera sufra daños, apoye el riel del abridor de la puerta de cochera sobre un pedazo de madera Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de 5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) colocado en la sección superior de de su cochera, como se muestra en la ilustración.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTALACIÓN, PASO 5 Cuelgue el Abridor Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el abridor de la puerta de cochera, sujételo FIRMEMENTE a los ADVERTENCIA ADVERTENCIA Aquí se muestran dos ejemplos distintos para la soportes estructurales de la cochera.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTALACIÓN, PASO 6 Instale la Unidad de Control de la Puerta Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE por electrocución: Ubique el control de la puerta de manera que quede a la •...
INSTALACIÓN, PASO 7 Instale las Luces • Oprima las lengüetas de liberación a ambos lados de la lente. Rote la lente suavemente hacia atrás y Bombillo estándar hacia abajo hasta que la bisagra quede en la posición de 100 vatios totalmente abierta.
ADVERTENCIA INSTALACIÓN, PASO 9 ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Requisitos para la Instalación Eléctrica Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE por electrocución o incendio: Para evitar dificultades con la instalación, no encienda ADVERTENCIA • Cerciórese de que el abridor no esté conectado a la energía ni use el abridor en este momento.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTALACIÓN, PASO 10 Instale el Protector System ® • Cerciórese de que la energía eléctrica no esté conectada al ADVERTENCIA ADVERTENCIA abridor de la puerta de la cochera ANTES de instalar el El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe sensor del sistema de retroceso de seguridad.
Página 60
INSTALACIÓN DE LAS MÉNSULAS Figura 1 INSTALACIÓN EN EL CARRIL DE LA PUERTA Asegúrese de que el abridor no esté conectado a la (LADO DERECHO) corriente eléctrica. Instale y alinee las ménsulas de manera que los sensores estén uno frente al otro en los lados opuestos de la puerta, a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del Carril de piso.
Página 61
MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL Figura 4 SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD Tuerca de mariposa • Deslice la cabeza de un perno de coche de 1/4"-20x1/2" pulgada dentro de la ranura de los sensores. Use tuercas de mariposa para sujetar los sensores a las ménsulas, con las lentes de cada sensor frente a frente a ambos Perno de coche lados de la puerta.
PRECAUCI PRECAUCIÓN INSTALACIÓN, PASO 11 Fije la Ménsula de la Puerta Para evitar que la puerta de la cochera se dañe, refuerce el interior de la puerta con ángulos de hierro tanto vertical como Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta horizontalmente.
Página 63
PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a los refuerzos, contenidas en la página anterior, Instalación de puertas seccionales, ya que todos los refuerzos para su puerta de una sola pieza son los mismos. •...
INSTALACIÓN, PASO 12 Polea Lo menos 20 cm Conecte el Brazo de la Puerta al Trole (8 pulg.) Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra Perno de tope Trole a continuación y en la página siguiente. del trole Trole exterior...
Página 65
TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Ménsula de la puerta Anillo sujetador 1. Arme el brazo de la puerta, Figura 4: Tuerca de 5/16-18 • Sujete las dos secciones de los brazos de la puerta pulgadas Arandela de (recto y curvo) a la mayor distancia posible, de 5/16 de pulgada Brazo recto (manera que dos o tres de los orificios se sobrepongan...
AJUSTES, PASO 1 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Ajuste el Límite del Recorrido Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO ADVERTENCIA ADVERTENCIA debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA Al ajustar el límite del recorrido de la puerta, se regula MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 2 Ajuste la Fuerza Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado ADVERTENCIA ADVERTENCIA debidamente, las personas (y los niños pequeños en Los controles para el ajuste de la fuerza del abridor se particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA encuentran en el panel del lado derecho de la unidad del MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
AJUSTES, PASO 3 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Pruebe el Sistema de Retroceso de Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado Seguridad debidamente, las personas (y los niños pequeños en ADVERTENCIA ADVERTENCIA particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
OPERACIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte: 1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS 9. Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control.
Cómo Usar la Unidad de Control Función adicional cuando se usa con el control remoto manual de tres funciones de Pared Para controlar las luces del abridor: LA CONSOLA DE CONTROL DE DETECCIÓN DE Además de la operación de la puerta, MOVIMIENTO también puede programar el control remoto para el funcionamiento de las luces.
LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO Mantenimiento de su Abridor de Puerta de Cochera ADVERTENCIA ADVERTENCIA AJUSTES DE LÍMITE Y FUERZA: Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o INCLUSO Las condiciones CONTROLES DE FUERZA ADVERTENCIA LA MUERTE: ADVERTENCIA climatológicas pueden •...
Si Tiene Algún Problema 9. La puerta se abre pero no se cierra: • Si las luces del abridor parpadean, revise el sensor de retroceso de seguridad. Vea la sección de Instalación, Paso 10. 1. El abridor no funciona con el control de la puerta ni con el control remoto: •...
CÓMO PROGRAMAR EL ABRIDOR Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de fábrica para operar con su control remoto manual. La puerta se abrirá y se cerrará cuando oprima el botón grande. A continuación se proveen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotos Security✚...
Para Agregar o Cambiar el PIN de Entrada sin Llave NOTA: Su nueva Entrada sin llave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera. CÓMO USAR EL BOTÓN “APRENDER” (LEARN) CÓMO USAR LA CONSOLA DE CONTROL DE DETECCIÓN DE MOVIMIENTO 1.
GARANTÍA DE 90 DÍAS PARA EL ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA CRAFTSMAN Por 90 días a partir de la fecha de compra, Sears reparará este Abridor de Puerta de Cochera Craftsman, sin cargo alguno, si se determina que está defectuoso en su material o manufactura. En caso de que tenga alguna pregunta con respecto al montaje o la operación de su abridor de puerta de cochera, o tenga piezas dañadas o faltantes, sírvase llamar a uno de nuestros representantes de servicio técnico al 1-800-528-5236.
Get it fixed, at your home or ours! Your Home For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.