Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

owner'S Manual
arp-4009, 4010, 4012, 4012H
portable air conditioner
arp- 4009, 4010, 4012, 4012H
portable air conditioner
acondicionador de aire portÁtil
Página en Español 17
Page en Français
33
Read and retain these instructions for future reference
For any customer Support needs, please choose
the Support tab on www.royalsovereign.com
Royal Centurian Inc.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Royal Sovereign ARP-4009

  • Página 1 Manual arp-4009, 4010, 4012, 4012H portable air conditioner arp- 4009, 4010, 4012, 4012H portable air conditioner acondicionador de aire portÁtil Página en Español 17 Page en Français Read and retain these instructions for future reference For any customer Support needs, please choose the Support tab on www.royalsovereign.com...
  • Página 2: Portable Air Conditioner

    Thank you for choosing Royal Sovereign to provide you and your family with all of the “Home Comfort” requirements for your home, apartment, or office. This Portable Air Conditioner can be set-up in just minutes and can be easily moved from room to room. It is a multi-functional room air comfort system that offers you Air Conditioning, Dehumidification and Air Circulation modes.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    contentS Page Precautions for use∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4 Notes on operation and identification of parts∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5 Installation instructions∙ ∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6~7 Operation∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 8~9 Remote control∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 10~11 Maintenance∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 12 Troubleshooting∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 13 Specifications∙ ∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 14 Warranty∙ ∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 15 Contact information∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 16 Página en Español∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 17 Page en Français∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙...
  • Página 4: Precautions For Use

    precautions for use electrical Specifications and power cord Check to ensure that the electrical service being used is adequate for the model you’ve chosen. The electrical rating of your new air conditioner is defined on the serial plate of the unit. Please refer to the rating when checking electrical requirements to ensure they meet the electrical codes of your location.
  • Página 5: Notes On Operation And Identification Of Parts

    4010, 4012, 4012H notes on operation If you turn the air conditioner off and immediately restart it, allow 3 minutes for the compressor to restart cooling. In the event of a power failure, wait 3 minutes before restarting unit.
  • Página 6: Installation Instructions∙ ∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6

    installation Unpack your new Portable Air Conditioner and let the machine stand upright for 2 hours before starting. Unpack all parts listed below. If any parts are missing do not return this product to the place of purchase. Please visit our website www.royalsovereign.com and click on the “Customer Support” tab and “Make a Request”...
  • Página 7 4010, 4012, 4012H c. install the window Slider Kit : Fig 3. 1. Op en the window and place the Window Slider Kit on the inside edge of the window. 2. Adjust the Window Slider by adjusting it to the width of the window.
  • Página 8: Operation∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 8

    operation LCD display Tenperture control set control panel Timer set control Power control Oscillation mode Sleep mode Fan speed control Mode control power control The power control button turns the unit on and off. When you press the button, the unit begins to operate. Mode control Auto Cool...
  • Página 9: Automatic Restart

    4010, 4012, 4012H Fan Speed control Press the Speed button to set the fan speed. The fan settings are low, medium, and high. note: The air will be circulated without cooling or heating and the unit does not have to be vented for this mode.
  • Página 10: Remote Control∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 10

    remote control All functions can be accessed from the remote control. Timer button Fan speed control Sleep mode Temperature UP button Oscillating button Temperature DOWN button Mode button Power control...
  • Página 11: Remote Control Operation

    4010, 4012, 4012H remote control operation -∙The∙remote∙control∙uses∙two∙∙AAA∙(IEC∙RO#∙1.5V)∙batteries∙which∙have∙been∙included∙for∙your∙convenience. - Remove the battery cover on back of the remote. -∙Insert∙the∙batteries,∙making∙sure∙the∙(+)∙and∙(-)∙polarity∙is∙aligned∙correctly. - Replace the battery cover. notes: -When replacing batteries, always change both batteries at the same time. -Remove the batteries if the remote control is not used for a month or longer.
  • Página 12: Maintenance

    Maintenance drainage Occasionally, you may need to drain the unit. 1. Drain the unit if the Warning Light on the display panel of the air conditioner is on. 2. Turn off the power to the unit and unplug. 3. Place a shallow dish under the drainage plug to collect water. 4.
  • Página 13: Troubleshooting

    4010, 4012, 4012H troubleshooting problem possible reasons - Check and reset the power plug. Wait 3 minutes and try to run the unit again. - The batteries in the remote may need to be replaced. Replace the batteries and try to run the unit again.
  • Página 14: Specifications

    - Figures noted in the contents are for reference only; variation may result due to the application in different countries or regions, and shall be based on practical operation. description of product air conditioner Model ARP-4009 ARP-4010 ARP-4012 ARP-4012H Voltage/Frequency AC∙115V~60Hz...
  • Página 15: Warranty

    To request servies, please go to www.royalsovereign.com - Customer Support to submit a request or call 1-800-397-1025 liMited FiVe Year warrantY (coMpreSSor) For a period of five years from the date of purchase, when this Royal Sovereign Portable Air Conditioner is operated and maintained according to the instruction manual provided with∙the∙product,∙Royal∙Sovereign∙will∙supply∙a∙replacement∙compressor∙(parts∙only),∙free∙of∙charge,∙if∙the∙original∙compressor∙is∙determined∙to∙be∙defective∙in∙workmanship∙or∙...
  • Página 16: Contact Information

    Industrieweg 6K, 4104AR, Culemborg, The Netherlands TEL∙:∙+1)∙800-397-1025∙∙∙∙∙∙∙∙FAX∙:∙+1)∙201-750-1022 TEL∙∙:∙+61)∙2-9674-2127∙ FAX∙∙:∙+61)∙2-9674-2027 Tel:∙+31∙(0)345∙473∙097∙∙∙∙Fax:∙31∙(0)345∙519∙811 roYal SoVereiGn inc. rS canada inc. royal Sovereign Mexico, S.a. de c.V. 1001, World Meridian II, 426-5, Gasan-dong, Geumcheon-gu, Seoul, 153-759, KOREA 164 Oakdale Road, Toronto, Ontario M3N 2S5 CANADA 24∙de∙Abril∙de∙1860∙No.∙8∙Col.∙Leyes∙de∙Reforma∙Mexico∙D.F.∙C.P.∙09310 TEL∙∙:∙+82)2-2025-8800∙∙∙∙∙∙FAX∙∙:∙+82)2-2025-8830 TEL∙∙:∙+1)∙416-741-8400∙ FAX∙∙:∙+1)∙416-741-8185...
  • Página 17: Página En Español

    Manual del propietario arp-4009, 4010, 4012, 4012H acondicionador de aire portÁtil arp- 4009, 4010, 4012, 4012H acondicionador de aire portÁtil Lea y guarde estas instrucciones para referencia en el futuro. para Servicio al cliente por favor diríjase a nuestra página web HYperlinK “http://www.royalsovereign.com”...
  • Página 18: Introducción

    Gracias por escoger Royal Sovereign para proveerle a usted y a su familia lo requerido para tener esa “Comodidad de Hogar” en su casa, departamento u oficina. Este acondicionador de aire portátil puede ser instalado en sólo minutos y facilmente transportado de habitación a habitación.
  • Página 19 contenido Página Precauciones de Uso∙ ∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 20 Notas Sobre el Funcionamiento e Identificación de las Partes∙ ∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 21 Instrucciones para la Instalación∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 22~23 Funcionamiento∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 24~24 Control Remoto∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 26~27 Mantenimiento∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 28 Identificación y Solución de Problemas∙ ∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 29 Especificaciones∙...
  • Página 20: Precauciones De Uso

    precauciones de uso especificaciones eléctricas y cable de electricidad Verifique∙que∙el∙servicio∙eléctrico∙en∙uso∙es∙el∙adecuado∙para∙el∙modelo∙que∙ha∙elegido.∙El∙voltaje∙eléctrico∙de∙su∙nuevo∙acondicionador∙de∙aire∙está∙ descrito en la placa de serie de la unidad. Por favor, revise el voltaje eléctrico cuando verifique los requerimientos eléctricos para asegurarse de que correspondan a los códigos de electricidad de su localidad. •∙∙...
  • Página 21: Notas Sobre El Funcionamiento E Identificación De Las Partes

    4010, 4012, 4012H notas Sobre el Funcionamiento Si usted apaga el acondicionador de aire y lo enciende de nuevo de inmediato, deje pasar 3 minutos para que el compresor reinicie el enfriado. En la eventualidad de que haya un corte de energía eléctrica, espere 3 minutos antes de reiniciar la unidad.
  • Página 22: Accesorios Incluídos

    instalación Desempaque su nuevo Acondicionador de Aire Portátil y deje que la máquina descanse en posición vertical por dos horas antes de prenderla. Desempaque todas las partes que se muestran en la lista a continuación. Si faltara alguna parte, no devuelva este producto al lugar de compra. Por favor, visite nuestra página web HYPERLINK "http://www.royalsovereign.com"∙www.royalsovereign.com y seleccione “Consumer Support”...
  • Página 23 4010, 4012, 4012H c. instalar el Juego corredizo para ventana: Fig. 3 1.∙Abra∙la∙ventana∙y∙ponga∙el∙Juego∙Corredizo∙para∙Ventana∙(1)∙dentro∙de∙∙la∙orilla∙de∙la∙ventana. 2.∙Ajuste∙el∙Juego∙Corredizo∙(1)∙ajustándolo∙de∙acuerdo∙al∙ancho∙de∙la∙ventana. 3. Cierre la ventana para asegurarlo. 4.∙Ajuste∙los∙dos∙tornillos∙para∙asegurar∙el∙Juego∙Corredizo∙(1)∙en∙su∙lugar. Fig 3. d. conectando la Manguera de escape al acondicionador de aire portátil (aap): Fig. 4 1. Conecte el conector de la manguera alineando las uñetas de la manguera al AAP y presione hasta que quede en su lugar.
  • Página 24: Funcionamiento∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 24

    Funcionamiento Pantalla LCD Control de ajuste de temperatura panel de control Control∙del∙Sincronizador Control de encendido/apagado Modo oscilador Modo Durmiendo Control de velocidad del ventilador Control de Modo control de encendido/apagado Este∙botón∙enciende∙y∙apaga∙la∙unidad.∙Cuando∙usted∙presiona∙este∙botón∙la∙unidad∙comienza∙a∙funcionar. control de Modo automatico Frio El∙control∙de∙modo∙tiene∙3∙funciones∙(4∙funciones∙en∙el∙modelo∙4012H): Dehumidify ventilador/Calefaccion Modo enfriar Presione∙el∙botón∙de∙Control∙de∙Modo∙para∙seleccionar∙el∙modo∙Enfriar.∙La∙luz∙verde∙se∙mostrara∙en∙la∙pantalla.∙La∙unidad∙muestra∙la∙“Temperatura∙Actual∙de∙la∙Habitación”.∙El∙rango∙de∙la∙...
  • Página 25 4010, 4012, 4012H control de Velocidad del Ventilador Presione∙el∙boton∙de∙Control∙de∙Velocidad∙del∙Ventilador∙para∙establecer∙la∙velocidad.∙Las∙velocidades∙del∙ventilador∙son∙baja,∙media∙y∙alta. nota:∙El∙aire∙será∙circulado∙sin∙enfriarse∙o∙calentarse∙y∙la∙unidad∙no∙tiene∙que∙estar∙ventilada∙a∙través∙de∙las∙mangueras∙de∙escape∙para∙operar∙en∙este∙modo.∙ Sincronizador Hay∙dos∙formas∙de∙programar∙el∙sincronizador.∙Usted∙puede∙programar∙el∙número∙de∙horas∙hasta∙que∙el∙acondicionador∙de∙aire∙se∙APAGUE∙automáticamente∙o∙el∙número∙de∙horas∙hasta∙que∙el∙ acondicionador de aire se PRENDA automáticamente. Cuando el acondicionador de aire está apagado, usted puede programarlo para que se prenda en intérvalos de 1 hora. 1.∙Presione∙el∙botón∙Sincronizador∙(Timer)∙en∙el∙Panel∙de∙Control∙(la∙luz∙indicadora∙del∙sincronizador∙se∙iluminará). 2.∙Continúe∙presionando∙el∙botón∙Sincronizador∙(Timer)∙hasta∙que∙se∙muestre∙el∙número∙de∙horas∙que∙usted∙desee∙que∙transcurran∙hasta∙que∙la∙unidad∙se∙prenda.∙Por∙ejemplo,∙si∙usted∙desea∙que∙...
  • Página 26: Control Remoto∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 26

    control remoto Usted puede acceder a todas las funciones desde el control remoto. Botón∙Sincronizador Botón de velocidad del ventilador Modo Durmiendo Botón de Temperatura ARRIBA Botón Oscilador Botón∙de∙Temperatura∙ABAJO Botón de Modo Botón de encendido/apagado...
  • Página 27: Funcionamiento Del Control Remoto

    4010, 4012, 4012H Funcionamiento del control remoto -∙El∙control∙remoto∙usa∙dos∙baterías∙tipo∙AAA∙(IEC∙RO#∙1.5V)∙las∙cuales∙están∙incluidas∙para∙su∙conveniencia. - Saque la tapa de las baterías en la parte de atrás del control remoto. -∙Inserte∙las∙baterías∙asegurándose∙de∙que∙los∙polos∙(+)∙y∙(-)∙estan∙alineados∙debidamente. - Reponga la tapa. notas: -Cuando reemplace las baterías, siempre cambie ambas baterías al mismo tiempo.
  • Página 28: Mantenimiento

    Mantenimiento drenaje Ocasionalmente, usted puede necesitar drenar la unidad. 1.Drene la unidad si la alarma de advertencia del acondicionador de aire emite un sonido de “bip.” 2.Apague∙la∙unidad∙y∙desenchúfela. 3.Ponga una bandeja debajo de la tapa de drenaje para recibir el agua. 4.Remueva la tapa de drenage.
  • Página 29: Identificación Y Solución De Problemas

    4010, 4012, 4012H identificación y Solución de problemas problema posible Solución - Chequee y aprete el botón “RESET” del enchufe. Espere 3 minutos y trate de encender la unidad nuevamente. -∙∙ L as∙baterías∙del∙control∙remoto∙pueden∙necesitar∙ser∙reemplazadas.∙Reemplace∙las∙baterías∙e∙intente∙encender∙la∙ unidad de nuevo. El acondicionador de aire no funciona -∙Asegúrese∙de∙que∙el∙enchufe∙está∙conectado∙debidamente∙al∙tomacorriente.
  • Página 30: Especificaciones

    - Las medidas que aparecen son solo para referencia, pueden haber variaciones debido a las diferencias entre países y regiones, y deben ser basadas en funcionamiento práctico. descripción del producto acondicionador de aire Modelo ARP-4009 ARP-4010 ARP-4012 ARP-4012H Voltage/Frecuencia AC∙115V~60Hz...
  • Página 31: Garantía

    Royal Sovereign. Esta garantía cubre al comprador original por un año desde la fecha de compra y no es transferible. Esta garantía se aplica sólo si el acondicionador de aire se usa en un circuito de Corriente Alterna, de acuerdo a las instrucciones de fábrica que acompañan al producto.
  • Página 32 Industrieweg 6K, 4104AR, Culemborg, The Netherlands TEL∙:∙+1)∙800-397-1025∙∙∙∙∙∙∙∙FAX∙:∙+1)∙201-750-1022 TEL∙∙:∙+61)∙2-9674-2127∙ FAX∙∙:∙+61)∙2-9674-2027 Tel:∙+31∙(0)345∙473∙097∙∙∙∙Fax:∙31∙(0)345∙519∙811 roYal SoVereiGn inc. rS canada inc. royal Sovereign Mexico, S.a. de c.V. 1001, World Meridian II, 426-5, Gasan-dong, Geumcheon-gu, Seoul, 153-759, KOREA 164 Oakdale Road, Toronto, Ontario M3N 2S5 CANADA 24∙de∙Abril∙de∙1860∙No.∙8∙Col.∙Leyes∙de∙Reforma∙Mexico∙D.F.∙C.P.∙09310 TEL∙∙:∙+82)2-2025-8800∙∙∙∙∙∙FAX∙∙:∙+82)2-2025-8830 TEL∙∙:∙+1)∙416-741-8400∙ FAX∙∙:∙+1)∙416-741-8185...
  • Página 33: Page En Français

    Manuel du propriétaire arp-4009, 4010, 4012, 4012H conditionneur d'air portable arp- 4009, 4010, 4012, 4012H conditionneur d'air portable Veuillez∙lire∙et∙conserver∙ce∙manuel∙pour∙vous∙y∙référer∙ultérieurement. en cas de question de service à la clientèle, veuillez cliquer sur l'onglet approprié au www.royalsovereign.com Royal Centurian Inc.
  • Página 34 Modèles ARP-4009, 4010, 4012, 4012H introduction Merci∙de∙faire∙confiance∙à∙Royal∙Sovereign∙pour∙procurer∙à∙vous∙et∙à∙votre∙famille∙tout∙le∙«∙confort∙au∙foyer∙»∙dont∙vous∙avez∙besoin∙dans∙votre∙ maison,∙votre∙appartement∙ou∙votre∙bureau.∙∙Vous∙pouvez∙installer∙ce∙conditionneur∙d'air∙portable∙en∙quelques∙minutes∙et∙également∙le∙déplacer∙ d'une∙pièce∙à∙l'autre.∙∙Il∙s'agit∙d'un∙appareil∙multifonctionnel∙pouvant∙fonctionner∙en∙mode∙conditionneur∙d'air,∙déshumidificateur∙et∙ventilateur.∙∙ Le∙présent∙manuel∙vous∙fournira∙de∙l'information∙inestimable,∙nécessaire∙pour∙bien∙entretenir∙votre∙nouvel∙appareil.∙∙Veuillez∙prendre∙un∙moment∙ pour le lire entièrement. Un appareil bien entretenu vous procurera des années de fonctionnement sans soucis.
  • Página 35 table deS MatièreS Page Précautions∙d'utilisation∙ ∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 36 Remarques∙sur∙l'utilisation∙et∙identification∙des∙pièces∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 37 Instructions∙d'installation∙ ∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙38~39 Fonctionnement∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙40~41 Télécommande∙ ∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙42~43 Entretien∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 44 Dépannage∙ ∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 45 Caractéristiques∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 46 Garantie∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 47 Information de contact∙ ∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 48...
  • Página 36: Précautions D'utilisation

    précautions d'utilisation caractéristiques électriques et cordon d'alimentation Assurez-vous∙que∙l'alimentation∙électrique∙utilisée∙est∙adéquate∙pour∙le∙modèle∙choisi.∙∙Les∙caractéristiques∙électriques∙de∙votre∙appareil∙sont∙ indiquées∙sur∙la∙plaque∙signalétique∙de∙l'appareil.∙∙Veuillez∙vous∙assurer∙que∙l'alimentation∙nominale∙de∙l'appareil∙respecte∙le∙code∙de∙l'électricité∙de∙ votre région. •∙Installez∙le∙conditionneur∙d'air∙en∙respectant∙les∙instructions∙fournies. •∙Ne∙modifiez∙aucun∙composant∙de∙ce∙produit. •∙N'insérez∙aucun∙objet∙dans∙l'appareil∙et∙ne∙bloquez∙pas∙la∙circulation∙d'air∙d'aucune∙façon. •∙Assurez-vous∙que∙l'alimentation∙utilisée∙présente∙une∙capacité∙en∙voltage∙suffisante. •∙∙ U tilisez∙uniquement∙des∙prises∙électriques∙c.a.∙à∙trois∙fentes∙correctement∙mises∙à∙la∙terre∙de∙115∙V,∙60∙Hz,∙15∙A∙ou∙plus. •∙∙ S i∙la∙prise∙que∙vous∙désirez∙utiliser∙n'est∙pas∙correctement∙mise∙à∙la∙terre∙ou∙si∙elle∙n'est∙pas∙protégée∙par∙un∙fusible∙temporisé∙ou∙un∙ disjoncteur,∙vous∙devez∙en∙faire∙installer∙une∙par∙un∙électricien∙qualifié. •∙Cet∙appareil∙possède∙une∙prise∙intégrant∙un∙fusible.∙Avant∙d'utiliser∙l'appareil,∙vérifiez∙la∙prise∙d'alimentation∙(voir∙à∙la∙page∙9)∙pour∙vous∙assurer∙qu'elle∙fonctionne∙correctement. •∙N'utilisez∙pas∙cet∙appareil∙avec∙une∙rallonge∙électrique∙ou∙prise∙adaptateur. •∙Si∙le∙cordon∙ou∙la∙prise∙est∙endommagé∙de∙quelque∙façon∙que∙ce∙soit,∙veuillez∙communiquer∙avec∙le∙service∙technique∙de∙Royal∙Sovereign∙(voir∙à∙la∙page∙16). •∙Ne∙branchez∙pas∙le∙cordon∙dans∙une∙prise∙présentant∙un∙jeu. •∙∙ É teignez∙l'appareil∙et∙débranchez-le∙lorsque∙vous∙le∙nettoyez∙ou∙que∙vous∙enlevez∙le∙filtre,∙ou∙s'il∙ne∙servira∙pas∙durant∙une∙longue∙période. utilisation générale •∙N'obstruez∙pas∙l'entrée∙ni∙la∙sortie∙d'air. •∙N'insérez∙pas∙d'objet∙dans∙le∙conditionneur∙d'air. •∙N'éclaboussez∙pas∙et∙ne∙versez∙pas∙d'eau∙sur∙le∙boîtier∙ou∙le∙panneau∙de∙commande. •∙Ne∙placez∙pas∙d'objets∙lourds∙et∙ne∙vous∙assoyez∙pas∙sur∙l'appareil. •∙Assurez-vous∙que∙le∙bouchon∙de∙drainage∙est∙bien∙installé∙au∙bas∙de∙l'appareil. •∙Drainez∙l'appareil∙avant∙de∙le∙déplacer∙ou∙de∙l'entreposer.
  • Página 37: Remarques∙Sur∙L'utilisation∙Et∙Identification∙Des∙Pièces

    4010, 4012, 4012H remarques sur l'utilisation Si∙vous∙éteignez∙le∙conditionneur∙d'air∙et∙le∙redémarrez∙immédiatement,∙il∙s'écoulera∙environ∙trois∙minutes∙avant∙que∙la∙fonction∙de∙refroidissement∙s'engage∙à∙nouveau.∙∙Advenant∙ une∙panne∙de∙courant,∙attendez∙trois∙minutes∙avant∙de∙redémarrer∙l'appareil. identification des pièces 1.∙Sortie∙d'air∙ 2. Panneau de commande ➂ ➁ 3. Poignée 4. Roulettes ➄ 5. Filtre à air ➅ 6.∙Entrée∙d'air∙(évaporateur) ➀ 7.∙Sortie∙d'air∙(échangeur∙de∙chaleur) 8.∙Entrée∙d'air∙(condenseur)∙ ∙ 9. Ouverture de drainage ➇ ➆...
  • Página 38: Accessoires Inclus

    installation Déballez∙votre∙nouveau∙conditionneur∙d'air∙portable∙et∙laissez-le∙reposer∙à∙la∙verticale∙pendant∙deux∙heures∙avant∙ de∙l'utiliser.∙Déballez∙toutes∙les∙pièces∙indiquées∙ci-dessous.∙S'il∙manque∙des∙pièces,∙ne∙retournez∙pas∙l'appareil∙au∙ détaillant.∙Visitez∙plutôt∙notre∙site∙Web,∙au∙www.royalsovereign.com∙et∙cliquez∙sur∙l'onglet∙"Customer∙Support",∙puis∙ sur∙"Make∙a∙Request"∙pour∙demander∙la∙pièce∙manquante∙ou∙composez∙le∙1-800-397-1025∙et∙choisissez∙l'option∙4∙ ➅ ➃ pour commander les pièces. ➂ accessoires inclus ➄ 1. Ensemble de glissière pour fenêtre∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 1 Ensemble 2.∙Vis∙ ∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙6 pièces 3.∙Connecteur∙de∙tuyau∙de∙sortie∙(CAP)∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙1 pièces ➀ ➁ 4.∙Connecteur∙de∙tuyau∙de∙sortie∙(fenêtre)∙∙ ∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙1 pièces 5. Tuyau de sortie∙ ∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙1 pièce 6.
  • Página 39 4010, 4012, 4012H c. installez l'ensemble de glissière pour fenêtre : Fig 3. 1.∙Ouvrez∙la∙fenêtre∙et∙placez∙la∙glissière∙pour∙fenêtre∙sur∙le∙rebord∙intérieur∙de∙la∙fenêtre. 2.∙Réglez∙la∙glissière∙pour∙fenêtre∙pour∙qu'elle∙couvre∙toute∙la∙largeur∙de∙la∙fenêtre. 3.∙Fermez∙la∙fenêtre∙sur∙la∙glissière. 4.∙Serrez∙les∙deux∙vis∙pour∙maintenir∙la∙glissière∙dans∙sa∙position. Fig 3. d. raccordez le tuyau de sortie au conditionneur d'air : Fig 4. 1.∙Branchez∙le∙tuyau∙de∙sortie∙dans∙la∙sortie∙d'air∙en∙alignant∙les∙languettes∙du∙tuyau∙sur∙les∙ouvertures∙du∙conditionneur∙ ∙∙∙∙d'air∙et∙en∙encliquetant∙le∙tuyau. e. raccordez le tuyau de sortie à la glissière de fenêtre : Fig 5.
  • Página 40: Fonctionnement∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙40

    Fonctionnement Écran∙à∙ACL Réglage de la température Réglage de la minuterie Alimentation panneau de commande Mode oscillation Mode sommeil Commande de vitesse du ventilateur Sélection du mode commande d'alimentation Le∙bouton∙de∙commande∙de∙l'alimentation∙permet∙de∙mettre∙en∙marche∙et∙d'éteindre∙l'appareil.∙L'appareil∙commence∙à∙fonctionner∙lorsque∙vous∙appuyez∙sur∙le∙bouton. Sélection du Mode Automatique Refroidissement Le∙bouton∙de∙sélection∙du∙mode∙comporte∙trois∙réglages∙(quatre∙dans∙le∙cas∙du∙modèle∙4012H). Déshumidification Chauffage∙/∙Ventilateur Mode refroidissement Appuyez∙sur∙le∙bouton∙de∙sélection∙du∙mode∙pour∙sélectionner∙le∙mode∙refroidissement.∙∙Le∙voyant∙vert∙s'allume∙à∙l'écran. L'appareil∙affiche∙le∙message∙«∙present∙room∙temperature∙»∙(température∙ambiante∙actuelle).∙∙La∙plage∙de∙réglage∙de∙la∙température∙est∙de∙64∙à∙88∙°F.
  • Página 41 4010, 4012, 4012H commande de Vitesse du Ventilateur Appuyez∙sur∙le∙bouton∙de∙commande∙de∙vitesse∙du∙ventilateur∙pour∙régler∙la∙vitesse∙du∙ventilateur.∙∙Les∙trois∙vitesses∙possibles∙sont∙:∙Low,∙Med,∙High∙(basse,∙moyenne,∙élevée). reMarQue: Dans∙ce∙mode,∙l'air∙circule∙sans∙être∙refroidie∙ou∙chauffée;∙il∙n'est∙donc∙pas∙nécessaire∙de∙raccorder∙les∙tuyaux∙de∙circulation∙d'air. Minuterie L'appareil∙comporte∙deux∙programmes∙de∙minuterie.∙∙Vous∙pouvez∙régler∙le∙nombre∙d'heures∙avant∙que∙l'appareil∙S'ÉTEIGNE∙ou∙vous∙pouvez∙régler∙le∙nombre∙d'heures∙avant∙que∙l'appareil∙SE∙METTE∙ EN MARCHE. Lorsque∙le∙conditionneur∙d'air∙est∙éteint,∙vous∙pouvez∙indiquer,∙en∙intervalles∙d'une∙heure,∙l'heure∙à∙laquelle∙il∙doit∙se∙mettre∙en∙marche. 1.∙Appuyez∙sur∙le∙bouton∙de∙minuterie∙du∙panneau∙de∙commande∙(le∙voyant∙de∙la∙minuterie∙s'allumera). 2.∙∙ A ppuyez∙sur∙el∙bouton∙jusqu'à∙ce∙que∙vous∙atteigniez∙le∙nombre∙d'heures∙qui∙doivent∙s'écouler∙avant∙que∙l'appareil∙se∙mette∙en∙marche.∙Par∙exemple,∙si∙vous∙voulez∙que∙l'appareil∙se∙mette∙en∙ ∙∙∙∙marche∙dans∙huit∙heures,∙appuyez∙sur∙le∙bouton∙jusqu'à∙ce∙que∙l'écran∙affiche∙le∙chiffre∙8. 3.∙Lorsque∙le∙temps∙sera∙écoulé,∙l'appareil∙se∙mettra∙en∙marche. Lorsque∙le∙conditionneur∙d'air∙est∙en∙marche,∙vous∙pouvez∙indiquer,∙en∙intervalles∙d'une∙heure,∙l'heure∙à∙laquelle∙il∙doit∙s'éteindre. 1.∙Appuyez∙sur∙le∙bouton∙de∙minuterie∙du∙panneau∙de∙commande∙(le∙voyant∙de∙la∙minuterie∙s'allumera). 2.∙Appuyez∙sur∙le∙bouton∙jusqu'à∙ce∙que∙vous∙atteigniez∙le∙nombre∙d'heures∙qui∙doivent∙s'écouler∙avant∙que∙l'appareil∙s'éteigne.∙Par∙exemple,∙si∙vous∙voulez∙que∙l'appareil∙s'éteigne∙dans∙huit∙heures,∙ ∙∙∙∙appuyez∙sur∙le∙bouton∙jusqu'à∙ce∙que∙l'écran∙affiche∙le∙chiffre∙8. 3.∙Lorsque∙le∙temps∙sera∙écoulé,∙l'appareil∙s'éteindra. Mode oscillation La∙fonction∙d'oscillation∙déplace∙les∙louvres∙de∙gauche∙à∙droite∙pour∙que∙l'air∙atteigne∙toutes∙les∙zones∙de∙la∙pièce.∙∙Appuyez∙sur∙le∙bouton∙d'oscillation∙pour∙démarrer∙cette∙fonction. Mode Sommeil Le∙mode∙sommeil∙permet∙de∙garder∙une∙pièce∙à∙une∙température∙confortable∙tout∙en∙économisant∙de∙l'énergie.∙∙Lorsque∙vous∙appuyez∙sur∙le∙bouton∙d'activation∙du∙mode∙sommeil,∙l'appareil∙ augmente∙la∙température∙de∙1,1∙°C∙(2∙°F)∙durant∙la∙première∙heure,∙puis∙de∙1,1∙°C∙(2∙°F)∙durant∙la∙deuxième∙heure. l'appareil maintient ensuite cette température pour le reste de la nuit Réservoir∙plein∙L'eau∙de∙condensation∙peut∙s'accumuler∙dans∙l'appareil.∙Si∙le∙réservoir∙se∙remplit,∙l'appareil∙émet∙un∙bip.∙Il∙cesse∙de∙fonctionner∙et∙recommence∙uniquement∙lorsque∙le∙réservoir∙a∙été∙...
  • Página 42: Télécommande

    télécommande La∙télécommande∙vous∙donne∙accès∙à∙toutes∙les∙fonctions∙du∙conditionneur∙d'air. Bouton∙TIMER∙(minuterie) Bouton∙SPEED∙(vitesse∙du∙ventilateur) Bouton∙SLEEP∙(mode∙sommeil) Bouton∙d'augmentation∙de∙la∙température Bouton∙OSC.∙(mode∙oscillation) Bouton∙d'abaissement∙de∙la∙température Bouton∙MODE∙(sélection∙du∙mode) Bouton∙ON/OFF∙(marche/arrêt)
  • Página 43: Utilisation De La Télécommande

    4010, 4012, 4012H utilisation de la télécommande -∙∙La∙télécommande∙nécessite∙deux∙piles∙AAA∙(IEC∙RO#∙1,5V),∙incluses∙pour∙vous∙offrir∙plus∙de∙commodité. -∙∙Enlevez∙le∙couvercle∙du∙compartiment∙des∙piles,∙à∙l'arrière∙de∙la∙télécommande. -∙∙Insérez∙les∙piles∙en∙vous∙assurant∙de∙respecter∙la∙polarité∙indiquée. -∙∙Replacez∙le∙couvercle∙du∙compartiment∙des∙piles. reMarQueS: -∙∙Remplacez∙toujours∙les∙deux∙piles∙à∙la∙fois. -∙∙Si∙vous∙n'utilisez∙pas∙l'appareil∙pendant∙un∙mois∙ou∙plus,∙retirez∙les∙piles∙de∙la∙télécommande. -∙∙Ne∙jetez∙pas∙les∙piles∙dans∙le∙feu. remplacement des piles Enlevez∙le∙couvercle∙du∙compartiment∙des∙piles∙et∙insérez∙les∙piles∙en∙respectant∙la∙polarité∙(+)∙et∙(-). Couvercle du compartiment des piles Compartiment des piles...
  • Página 44: Entretien

    entretien drainage Il∙peut∙arriver∙à∙l'occasion∙que∙vous∙deviez∙drainer∙l'appareil. 1.∙Si∙le∙voyant∙d'avertissement∙sur∙le∙panneau∙d'affichage∙s'allume,∙il∙faut∙drainer∙l'appareil. 2.∙Éteignez∙l'appareil∙et∙débranchez∙le∙cordon∙d'alimentation. 3.∙Placez∙un∙contenant∙peu∙profond∙sous∙le∙bouchon∙de∙drainage∙pour∙recueillir∙l'eau. 4.∙Retirez∙le∙bouchon∙de∙drainage. 5.∙Lorsque∙l'eau∙ne∙coule∙plus,∙replacez∙le∙bouchon. nettoyage du filtre Il∙faut∙nettoyer∙le∙filtre∙toutes∙les∙deux∙semaines∙ou∙aux∙100∙heures∙d'utilisation∙afin∙de∙maintenir∙une∙bonne∙circulation∙d'air∙dans∙l'appareil. 1.∙Enlevez∙le∙filtre.∙∙Retirez∙doucement∙l'assemblage∙du∙filtre∙de∙l'arrière∙de∙l'appareil,∙puis∙retirez∙le∙filtre∙de∙l'assemblage. 2.∙Utilisez∙un∙aspirateur∙ou∙un∙linge∙doux∙pour∙nettoyer∙le∙filtre.∙∙Si∙le∙filtre∙est∙très∙sale,∙vous∙pouvez∙le∙nettoyer∙avec∙un∙détergent∙doux,∙puis∙bien∙le∙rincer∙avec∙de∙l'eau∙propre.∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙Séchez∙le∙filtre∙avant∙de∙le∙remettre∙en∙place. 3.∙Replacez∙le∙filtre∙dans∙l'assemblage. 4.∙Replacez∙l'assemblage∙du∙filtre∙à∙l'arrière∙de∙l'appareil. reMarQue∙:∙N'utilisez∙jamais∙le∙conditionneur∙d'air∙lorsque∙le∙filtre∙n'est∙pas∙en∙place;∙cela∙pourrait∙endommager∙l'appareil. nettoyage et entretien du conditionneur d'air Éteignez∙le∙conditionneur∙d'air∙et∙débranchez∙le∙cordon∙d'alimentation.∙∙Essuyez∙l'appareil∙avec∙un∙linge∙doux,∙sec∙ou∙humide.∙∙Vous∙pouvez∙utiliser∙un∙détergent∙doux.∙∙∙Assurez- vous∙de∙bien∙enlever∙tout∙résidu∙et∙de∙sécher∙l'appareil∙entièrement.∙N'utilisez∙pas∙de∙produits∙chimiques∙puissants,∙de∙nettoyants∙abrasifs∙ou∙de∙substances∙volatiles∙(comme∙de∙ l'essence).∙Évitez∙d'éclabousser∙l'appareil,∙cela∙pourrait∙l'endommager∙gravement. entreposage du conditionneur d'air Si∙l'appareil∙demeure∙inutilisé∙pendant∙une∙longue∙période,∙assurez-vous∙de∙bien∙le∙drainer,∙de∙nettoyer∙le∙filtre,∙de∙débrancher∙le∙cordon∙d'alimentation∙et∙de∙retirer∙les∙piles∙de∙la∙ télécommande∙avant∙de∙l'entreposer.∙∙Après∙avoir∙drainé∙l'appareil,∙faites-le∙fonctionner∙en∙mode∙VENTILATEUR∙pendant∙au∙moins∙huit∙heures∙afin∙de∙bien∙le∙sécher∙et∙d'empêcher∙ la formation de moisissure.
  • Página 45: Dépannage

    4010, 4012, 4012H dépannage problème cause possible -∙∙Vérifiez∙la∙fiche∙du∙cordon∙d'alimentation∙et∙réinitialisez-la.∙∙Attendez∙trois∙minutes,∙puis∙remettez∙l'appareil∙en∙marche. -∙∙∙ L es∙piles∙de∙la∙télécommande∙peuvent∙être∙épuisées.∙∙Remplacez∙les∙piles∙puis∙essayez∙de∙nouveau∙de∙faire∙fonctionner∙ ∙∙∙l'appareil. Le∙conditionneur∙d'air∙ne∙fonctionne∙pas -∙∙Assurez-vous∙que∙le∙cordon∙d'alimentation∙est∙bien∙branché∙dans∙la∙prise∙murale. -∙∙La∙température∙réglée∙peut∙être∙trop∙près∙de∙la∙température∙ambiante.∙∙Abaissez∙la∙température∙de∙réglage. ∙-∙La∙sortie∙d'air∙peut∙être∙bloquée.∙∙Vérifiez∙la∙sortie∙d'air∙et∙enlevez∙toute∙obstruction. -∙∙Vérifiez∙si∙des∙fenêtres∙ou∙des∙portes∙sont∙ouvertes∙dans∙la∙pièce.∙Le∙cas∙échéant,∙fermez-les. -∙∙Un∙appareil∙dans∙la∙pièce∙peut∙émettre∙de∙la∙chaleur.∙∙Vérifiez∙dans∙la∙pièce∙et∙éteignez∙cet∙appareil,∙le∙cas∙échéant. Le∙conditionneur∙d'air∙fonctionne,∙ -∙∙Le∙filtre∙à∙air∙peut∙être∙bloqué.∙∙Vérifiez∙le∙filtre∙et∙nettoyez-le∙au∙besoin. mais∙ne∙refroidit∙pas∙l'air. -∙∙L'entrée∙ou∙la∙sortie∙d'air∙peut∙être∙obstruée. -∙∙La∙température∙de∙réglage∙peut∙être∙trop∙élevée.∙∙Vérifiez∙la∙température∙de∙réglage∙et∙abaissez-la∙au∙besoin. Le∙conditionneur∙d'air∙ne∙fonctionne∙ -∙∙Il∙peut∙y∙avoir∙trop∙d'eau∙dans∙l'appareil;∙drainez-le. pas et le voyant de drainage est allumé...
  • Página 46: Caractéristiques

    -∙∙Les∙chiffres∙mentionnés∙dans∙le∙texte∙sont∙fournis∙à∙titre∙de∙référence∙uniquement;∙ceux-ci∙peuvent∙varier∙selon∙la∙conformité∙aux∙lois∙de∙chaque∙pays∙ou∙région.∙Ils∙sont∙fondés∙ sur une utilisation standard. description du produit conditionneur d'air Modèle ARP-4009 ARP-4010 ARP-4012 ARP-4012H Tension / Fréquence AC∙115V~60Hz Puissance∙d'entrée 1050W 1470W 1700W 1700W Courant 9.1A 12.8A 14.8A 14.8A Capacité de refroidissement 9,000BTU/hr 10,000BTU/hr 12,000BTU/hr 12,000BTU/hr Capacité de déshumidification 2∙litres∙(4,4∙pintes)/hr...
  • Página 47: Garantie

    4010, 4012, 4012H Garantie coMplète d'un an Royal∙Sovereign∙garantit∙que∙ses∙conditionneurs∙d'air∙portables∙sont∙exempts∙de∙tout∙défaut∙de∙matériau∙ou∙de∙main-d'œuvre.∙En∙vertu∙de∙la∙présente∙garantie,∙nous∙avons∙ l'obligation∙de∙réparer∙ou∙de∙remplacer∙gratuitement∙toute∙pièce∙défectueuse∙d'un∙conditionneur∙d'air∙portable∙livré∙à∙un∙centre∙de∙service∙agréé∙de∙Royal∙Sovereign,∙sauf∙les∙ pièces∙endommagées∙durant∙le∙transport.∙Cette∙garantie∙est∙offerte∙à∙l'acheteur∙d'origine∙pour∙une∙période∙d'un∙an∙à∙compter∙la∙date∙d'achat;∙la∙garantie∙n'est∙pas∙transférable.∙ La∙présente∙garantie∙est∙en∙vigueur∙uniquement∙si∙l'appareil∙a∙été∙alimenté∙par∙un∙circuit∙électrique∙c.a.,∙conformément∙aux∙instructions∙du∙fabricant,∙fournies∙avec∙l'appareil. Pour∙demander∙une∙réparation,∙veuillez∙aller∙au∙www.royalsovereign.com,∙onglet∙Customer∙Support∙ou∙composer∙le∙1-800-397-1025 Garantie liMitée de cinQ anS (coMpreSSeur) Pendant∙une∙période∙de∙cinq∙ans∙à∙compter∙de∙la∙date∙d'achat,∙Royal∙Sovereign∙s'engage∙à∙fournir∙gratuitement∙un∙compresseur∙de∙remplacement∙(la∙pièce∙uniquement)∙si∙la∙ pièce∙d'origine∙présente∙un∙défaut∙de∙matériau∙ou∙de∙main-d'œuvre∙et∙si∙le∙conditionneur∙d'air∙a∙été∙utilisé∙et∙entretenu∙de∙la∙façon∙indiquée∙dans∙le∙manuel∙d'instructions∙fourni∙ avec∙l'appareil.∙S'il∙s'avère∙nécessaire∙de∙réparer∙l'appareil,∙veuillez∙communiquer∙avec∙le∙centre∙de∙service∙à∙la∙clientèle.∙L'acheteur∙est∙responsable∙des∙frais∙d'expédition,∙ d'assurance∙et∙des∙autres∙frais∙de∙transport∙pour∙acheminer∙l'appareil∙à∙notre∙usine∙ou∙centre∙de∙service.∙S'il∙est∙nécessaire∙d'expédier∙l'appareil,∙il∙faut∙l'emballer∙adéquatement∙ de façon à éviter tout dommage causé par le transport. Nous ne serons pas tenus responsables de tels dommages.
  • Página 48 Industrieweg 6K, 4104AR, Culemborg, The Netherlands TÉL.∙:∙+1)∙800-397-1025∙∙∙∙∙∙∙∙TÉLÉC.∙:∙+1)∙201-750-1022 TÉL.∙∙:∙+61)∙2-9674-2127∙ FAX∙∙:∙+61)∙2-9674-2027 TÉL.:∙+31∙(0)345∙473∙097∙∙∙∙TÉLÉC.:∙31∙(0)345∙519∙811 roYal SoVereiGn inc. rS canada inc. royal Sovereign Mexico, S.a. de c.V. 1001, World Meridian II, 426-5, Gasan-dong, Geumcheon-gu, Seoul, 153-759, KOREA 164 Oakdale Road, Toronto, Ontario M3N 2S5 CANADA 24∙de∙Abril∙de∙1860∙No.∙8∙Col.∙Leyes∙de∙Reforma∙Mexico∙D.F.∙C.P.∙09310 TÉL.∙∙:∙+82)2-2025-8800∙∙∙∙∙∙TÉLÉC.∙:∙+82)2-2025-8830 TÉL.∙∙:∙+1)∙416-741-8400∙ FAX∙∙:∙+1)∙416-741-8185...

Este manual también es adecuado para:

Arp-4010Arp-4012Arp-4012hAir-4012Air-4012h

Tabla de contenido