Ferm PGM1010 Traducción Del Manual Original
Ferm PGM1010 Traducción Del Manual Original

Ferm PGM1010 Traducción Del Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para PGM1010:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

Original instructions
EN
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NL
Traduction de la notice originale
FR
Traducción del manual original
ES
Překlad püvodního návodu k používání
CS
Prevod originalnog uputstva
SR
Prevod originalnog uputstva
BS
Оригинални упатства
MK
WWW.FERM.COM
04
08
13
18
23
28
33
33
37
PGM1010

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ferm PGM1010

  • Página 1 PGM1010 Original instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Traduction de la notice originale Traducción del manual original Překlad püvodního návodu k používání Prevod originalnog uputstva Prevod originalnog uputstva Оригинални упатства WWW.FERM.COM...
  • Página 2 Fig. 1 Ferm...
  • Página 3 (0.70 - 0 .80 mm) Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Ferm...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    GENERATOR (2 STROKE) PGM1010 Vibration level The vibration emission level stated in this The numbers in the following text instruction manual has been measured in correspond with the pictures at page 2 + 3 accordance with a standardised test given in EN 61029-1;...
  • Página 5: Use

    The exhaust system gets hot enough to increment equals 20ml. Mix the mixture well. ignite some materials: keep the generator at least 1 meter Mixture 50:1 away from buildings and other Regular unleaded petrol 2 stroke oil equipment during operation. 20ml Ferm...
  • Página 6: Service & Maintenance

    Remove the air filter cover (9). • Check exhaust-system for leakage. • Remove filter element and wash well in Retighten or replace gasket if necessary. solvent. • Check choke operation. • Pour a small amount of oil onto the filter Ferm...
  • Página 7: Fuel Tap

    Read the terms of warranty on the separate vents free of dust and dirt. warranty card which is enclosed. Remove stubborn dirt with a soft rag moistened in soapy water. Do not use any solvents such as petrol, alcohol, ammonia, etc. as such Ferm...
  • Página 8: Sicherheitsvorschriften

    GENERATOR (2-TAKT) Max. Leistung 1,5 kW PGM1010 Betriebsstunden 8 Stunden(75%) Kraftstoff Bleifreies Benzin(50:1) Die Nummern im nachfolgenden Text Kraftstofftankinhalt 4,5 L korrespondieren mit den Abbildungen auf Seite 2 + 3 Vibrationsstufe Die im dieser Bedienungsanleitung angegebene Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem...
  • Página 9 Generatorgestell, den nicht • Generator nicht in der Nähe von Wasser spannungsführenden Teilen des betreiben. Stromerzeugers und den • Niemals zwei Generatoren Erdanschlüssen der einzelnen Buchsen zusammenschalten. verbunden. Vor Verwendung des • Niemals den Generator an eine Erdanschlusses muss ein qualifizierter Ferm...
  • Página 10: Service Und Wartung

    Servicecenter in Verbindung, um das Anlassen des Generators Ventilspiel kontrollieren zu lassen. Abb. 1 + 3 + 4 • Ventilator des Kühlsystems auf 1. Kraftstoffhahn öffnen (8). Beschädigung kontrollieren. 2. Motorschalter (5) einschalten. 3. Starterklappenhebel (6) auf “Zu” stellen (um Zündkerzeninspektion Ferm...
  • Página 11 Niemals einen nassen Filter (mit hartnäckigen Schmutz mit einem weichen, mit Seifenwasser befeuchteten Tuch. Verwenden Lösungsmittel) am Gerät anbringen. Sie dazu keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammoniak usw., da solche Substanzen Kraftstoffhahn die Kunststoffteile beschädigen können. • Um den Kraftstoffhahnfilter auszubauen, Ferm...
  • Página 12 Nur für EG-Länder Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht über den Hausmüll. Entsprechend der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und Elektronikschrott sowie der Einführung in das nationale Recht müssen Elektrowerkzeuge, die nicht mehr im Gebrauch sind, getrennt gesammelt und umweltfreundlich entsorgt werden. Garantie Ferm...
  • Página 13: Machinegegevens

    GENERATOR (2-TAKT) Cilinderplaatsing Gekanteld, 1 cilinder PGM1010 Max. vermogen 1,5 kW Gebruiksuren 8 uren(75%) De nummers in de nu volgende tekst Brandstof Loodvrije benzine(50:1) verwijzen naar de afbeeldingen op pagina Inhoud benzinetank 4,5 L 2 + 3 Trillingsniveau Veiligheidsinstructies en Het trillingsemissieniveau, dat in deze gebruiks-...
  • Página 14 Voordat u de klem voor de • Sluit nooit twee generatoren op elkaar aan. massaverbinding gebruikt, dient u • Sluit de generator nooit aan op een contact op te nemen met een stopcontact van het commerciële gekwalificeerde elektricien, Ferm...
  • Página 15: Service & Onderhoud

    Afb. 1 + 3 + 4 1. Draai de benzinekraan open (8). koelsysteem op beschadigingen. 2. Zet de motorschakelaar “ON” (5). 3. Zet de choke (6) in de gesloten positie (om Inspectie ontstekingsbougie een warme motor opnieuw te starten, zet u Afb. 2 Ferm...
  • Página 16 Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek bevochtigd met zeepwater. Plaats nooit een nat filter (met oplosmiddel) op de machine. Gebruik geen oplosmiddelen als benzine, alcohol, ammonia, etc. Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof onderdelen. Benzinekraan Ferm...
  • Página 17 Werp elektrisch gereedschap niet weg bij het huisvuil. Volgens de Europese Richtlijn 2012/19/ EU voor Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur en de implementatie ervan in nationaal recht moet niet langer te gebruiken elektrisch gereedschap gescheiden worden verzameld en op een milieuvriendelijke wijze worden verwerkt. Ferm...
  • Página 18: Données De La Machine

    GÉNÉRATEUR (2 TEMPS) Durée de fonctionnement (en heures) 8 heures(75%) PGM1010 Carburant Essence sans plomb (50:1) Capacité du réservoir 4,5 L Les chiffres du texte suivant correspondent aux illustrations page 2 + 3 Niveau de vibrations Le niveau de vibrations émises indiqué en ce Manuel d’utilisation et consignes de sécurité...
  • Página 19 • Assurez-vous que les câbles prolongateurs pour les règlements et ordonnances utilisés sont en bon état et ont une capacité locales applicables à l’utilisation que suffisante pour le travail qui lui est assigné. vous prévoyez de faire de la Ferm...
  • Página 20: Service & Entretien

    Contactez un centre de service spécialisé 3. Mettez le levier d’étrangleur (6) en position afin de vérifier le jeu des soupapes. fermée (pour redémarrer un moteur déjà • Vérifiez que le ventilateur du système de chaud, laissez le levier d’étrangleur en refroidissement n’est pas endommagé.
  • Página 21 Ne placez jamais un filtre mouillé à l’aide d’un chiffon doux, de préférence après (avec du dissolvant) dans la machine. chaque utilisation. Veillez à ce que les fentes d’aération soient exemptes de toute traces de poussière et de saletés. Ferm...
  • Página 22 Tout équipement électronique ou électrique défectueux dont vous seriez débarrassé doit être déposé aux points de recyclage appropriés. Uniquement pour les pays CE Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets domestiques. Selon la directive européenne 2012/19/EU « Déchets d’équipements électriques et électroniques » et Ferm...
  • Página 23: Instrucciones De Seguridad

    GENERADOR DE 2 TIEMPOS Disposición de los cilindros Inclinado, 1 cilindro PGM1010 Potencia máxima 1,5 kW Horas de funcionamiento 8 horas(75%) Los números indicados en el texto siguiente Combustible Gasolina sin plomo (50:1) corresponden a las ilustraciones de la Capacidad del depósito 4,5 L página 2 + 3...
  • Página 24: Instrucciones De Uso

    • Nunca conecte dos generadores juntos. mismo, a sus partes metálicas no • Nunca conecte el generador a ninguna portadoras de corriente, y a las toma de corriente comercial. terminales de tierra de cada Ferm...
  • Página 25: Reparación Y Mantenimiento

    Ajuste la distancia y ¡Manténgase siempre atento! límpiela. Cámbiela si resulta necesario. Al cabo de seis meses o 100 horas Cómo poner en marcha el generador • Limpie la llave y el filtro del depósito Fig. 1 + 3 + 4 del combustible. Cámbielos si resulta 1. Abra la llave del combustible (8) necesario. Ferm...
  • Página 26: Fig. 2

    Retire la cubierta del filtro de aire (9). no está obstruido • Retire el elemento del filtro y límpielo a • Compruebe que no haya obstrucciones en fondo con disolvente. el carburador • Vierta un poco de aceite en el elemento Ferm...
  • Página 27 Si se presenta una avería, por ejemplo, por el desgaste de una pieza, póngase en contactocon el proveedor de servicios indicado en la tarjeta de garantía. En el dorso de este manual encontrará un amplio resumen de las partes de recambio que se pueden ordenar. Ferm...
  • Página 28: Technické Údaje

    16 kg Rozměry 395 x 338 x 315 mm Hlučnost (Lwa) 94,0 dB(A) Rizikoúrazuelektrickýmproudem Úroveň vibrací < 2,5 m/s Typ motoru Vzduchem chlazený dvoudobý benzínový motor Uspořádání válců Šikmý, 1 válec Maximální výstupní výkon 1,5 kW Zameztepřístupuokolostojícíchosob Provozní hodiny 8 hodin (80 %) Ferm...
  • Página 29 Důležité! Před použitím musí být palivová nádrž naplněna směsí benzínu a oleje v Rizika požáru a popálení poměru 50 : 1. Viz níže uvedená tabulka. • Výfukový systém je dostatečně horký na to, aby způsobil vznícení některých materiálů: Použijte měrnou nádobku uvnitř nádrže. Ferm...
  • Página 30: Servis A Údržba

    Postavte motor na rovnou plochu a • Spusťte generátor. proveďte jeho zahřátí • Připojte zástrčku napájecího kabelu • Sejměte víčko plnicího otvoru pro olej (8) elektrického zařízení. • Vyšroubujte vypouštěcí zátku (9) a nechejte všechen olej vytéct do vhodné nádoby Ferm...
  • Página 31 Umístěte vložku zpět do filtru a nasaďte na těsnění hlavy válce - je-li to nutné, proveďte filtr kryt. jeho výměnu • Ujistěte se, zda je kryt filtru řádně utěsněn. Čištění Není-livzduchovýfiltrnasvémmístě, Provádějte pravidelně čištění generátoru neuvádějtemotordochodu. měkkým kartáčem, pokud možno po každém Ferm...
  • Página 32 Proto prosím využijte možnosti recyklace obalových materiálů.  P oškozenéavyřazenéelektrickénebo elektronicképřístrojemusíbýt likvidoványvpříslušnýchrecyklačních stanicích. Pouze pro krajiny ES Elektricky napájené zařízení neodhazujte do domovního odpadu. Ve smyslu evropské Ferm...
  • Página 33: Bezbednosna Uputstva

    GENERATOR (2 TAKTNI) Nivo vibracija Nivo emisije vibracija, navedeno u uputstvu, PGM1010 izmereno je u saglasnosti sa standardizovanim testom, datim u EN 61029-1; on može da se Brojevi u tekstu koji sledi odnose se na slike koristi za poređenje jednog alata sa drugim, kao i na str. 2+3. za preliminarnu procenu izloženosti na vibracije, kada se alat koristi u raznim aplikacijama. Bezbednosna i radna uputstva - k orišćenje alata u raznim aplikacijama ili sa Za vašu bezbednost i bezbednost raznim ili slabo održavanim priborom, može drugih, pre korišćenja uređaja, pažljivo značajno da poveća nivo izloženosti...
  • Página 34 - Ostavite motor da se ohladi pre • I sključite prekidač. skladištenja generatora u zatvoreni prostor. • N e prepunjujte - ostavite vazdušni prostor na - Ne dodirujte izduv rukama. vrhu goriva. • B enzin je ekstremno zapaljiv i eksplozivan, • U vek pritegnite poklopac. pod određenim uslovima. Ne pušite dok • O čistite prosuto gorivo. punite gorivo ili u blizini gde se čuva benzin. • N e pušite dok generator radi. Ferm...
  • Página 35: Servis I Održavanje

    • P roverite stanje svećice. Podesite zjaj i za vazduh. očistite je. Zamenite ako je potrebno. • U verite se da je zaptivka poklopca po celom obimu. 6 meseci ili 100 h • O čistite slavinu i filter za gorivo. Zamenite Ne startujte motor bez filterskog ako je potrebno. elementa. • P roverite spojke i stege. Zamenite ako je potrebno. Nikada ne postavljajte vlažan filter (sa rastvaračem). Ferm...
  • Página 36: Životna Sredina

    Uklonite tvrdokornu prljavštinu mekom krpom, navlaženom sapunicom. Ne koristite rastvarače kao što je benzin, alkohol, amonijak i dr. hemikalije, jer ćete da oštetite plastične delove. Skladištenje (dugoročno) • I spraznite rezervoar za gorivo, slavinu, karburatorsku posudu i karburator • S tavite jednu čašu motornog ulja u rezervoar i protresite generator, da bi se ulje svuda raširilo. Ispustite višak ulja. • O dstranite svećicu i sipajte 1 kašiku motornog ulja, nekoliko puta povucite startno uže, sa isključenim prekidačem. Zamena svećice. • P ovucite startno uže dok ne osetite otpor. • O čistite spoljašnost generatora i koroziju. • P ostavite generator na ravnu površinu i pokrijte ga sa čistom suvom krpom. Ferm...
  • Página 37: Безбедносни Упатства

    ГЕНЕРАТОР (2 ТАКТЕН) Тип на мотор со воздушно ладење PGM1010 2-тактен бензински мотор Распоред на цилиндри Закосен, 1 цилиндар Броевите во текстот се однесуваат на Max. излезна моќност 1.5 kW дијаграмите на стр. 2 - 3. Работни часови 8 часа (75%) Гориво Безоловен бензин (50:1) Безбедносни и работни упатства Капацитет на резервоар зa гориво...
  • Página 38 Не го допирајте генераторот со влажни заземјување.Предкористењена раце. приклучокотзазаземјување, • Не работете со генераторот во влажни консултирајтесесоквалификуван услови. електричар,електричен • Не работете со генераторот во близина инспекторилисолокалнаагенција на вода. којаиманадлежностзалокалните • Не поврзувајте два генератори. прописииликодовикоиважатза • Никогаш не го поврзувајте генераторот употребатанагенераторот. Ferm...
  • Página 39 златно кафеава боја. 5. Оставете го моторот да работи додека не • Измерете го зјајот (растојание на се загрее, а потоа поставете ја рачката контактите) со соодветен мерач. за гас во отворена положба (6). Зјајот треба да биде: 0,7-0,8 mm. Ако Ferm...
  • Página 40 • Исчистете и измијте го филтерот и садот Испуштете го вишокот на масло. и сменете ги. • Отстранете ја свеќичката и турете 1 лажица моторното масло, повлечете Дефектажа го стартниот кабел неколку пати, со исклучен прекинувач. Заменете свеќичка. Основни проверки Ferm...
  • Página 41 отпадна електрична и електронска опрема и неговата имплементација во националното право, електричните алати кои веќе не се употребливи мораат да се собираат одделно и да се отстрануваат на еколошки начин. Гаранција Прочитајте ги условите на гаранцијата на посебната гарантна картичка во прилогот. Ferm...
  • Página 42 Ferm...
  • Página 43 Ferm...
  • Página 44 Ferm...
  • Página 45: Spare Parts List

    701166 choke compete 43-49 701167 muffler 701168 AC socket 701169 circuit breaker 55+56 701170 switch 57+58 701171 ignition parts 59+60 701172 fuel tank cover and cup 62+63 701173 fuel tank handle 701174 rotor 701175 stator 701176 swing block Ferm...
  • Página 46: Exploded View

    Exploded view Ferm...
  • Página 47 DECLARATION OF CONFORMITY PGM1010 Generator (2 Stroke) (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with (IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo prodotto è conforme alle directive 2011/65/EU of the European parliament and of the council of 9 June on normative e ai regolamenti seguenti: è...
  • Página 48 1805-02 WWW.FERM.COM ©2018 FERM B.V.

Tabla de contenido