Página 1
Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfeld Instructions for fitting and use Glass ceramic hob Instructions de montage et d’utilisation Table de cuisson vitrocéramique Gebruiks- en montage-instructies Keramische kookplaat Istruzioni per uso e montaggio Piano di cottura in vetroceramica Instrucciones para el uso y montaje Encimera vitrocerámica Manual de instruções de uso e de montagem Placa de cozinhar em vitrocerâmica...
GB ..............14 Hier finden Sie... Bitte lesen Sie die Informationen in diesem Heft sorgfältig durch F ..............26 bevor Sie Ihr Kochfeld in Betrieb nehmen. Sie finden hier wich- tige Hinweise für Ihre Sicherheit, den Gebrauch, die Pflege und NL..............
Sicherheitshinweise Für Anschluss und Funktion • Wenn Töpfe bis über die Sensortasten überkochen, raten wir Sicherheitshinweise dazu, die Aus-Taste zu betätigen. • Die Geräte werden nach den einschlägigen Sicherheitsbestim- • Heiße Töpfe und Pfannen dürfen die Sensortasten nicht abde- mungen gebaut. cken.
Gerätebeschreibung 1. Ein/Aus-Taste Gerätebeschreibung 2. Plus-Taste 3. Minus-Taste 4. Kochstufen-Anzeige 5. Verriegelungs-Taste 6. Kontroll-Leuchte Verriegelung 7. Zweikreis-/Dreikreis-Taste 8. Kontroll-Leuchte Zweikreis/Dreikreis Bedienung durch Sensortasten Die Bedienung des Glaskeramik-Kochfeldes erfolgt durch Touch- Control Sensortasten. Die Sensortasten funktionieren wie folgt: mit der Fingerspitze ein Symbol auf der Glaskeramikoberfläche kurz berühren.
Bedienung Betriebsdauerbegrenzung Bedienung Kochstufe Geeignet zum Das Kochfeld besitzt eine automatische Betriebsdauerbegren- Aus-Stellung zung. Die kontinuierliche Nutzungsdauer jeder Kochzone ist 1 - 3 Aufwärmen, Warmhalten, abhängig von der gewählten Kochstufe (siehe Tabelle). Quellen, Auftauen Voraussetzung ist, dass während der Nutzungsdauer keine Ein- 4 - 5 Dämpfen, Dünsten, Kochen stellungsänderung an der Kochzone vorgenommen wird.
Bedienung Tastenbetätigung Die hier beschriebene Steuerung erwartet nach der Betätigung einer (Aus- wahl-) Taste anschließend die Betätigung einer nachfolgenden Taste. Die Betätigung der nachfolgenden Taste muss grundsätzlich innerhalb von 10 Sekunden begonnen werden, ansonsten erlischt die Auswahl. Die Plus-/ Minus-Tasten können einzeln angetippt werden oder permanent gedrückt gehalten werden.
Bedienung Verriegelung / Kindersicherung (Nur Modelle mit Verriegelungs-Taste Durch die Verriegelung kann die Bedienung und eine Einstellung (z.B. Koch- stufe 4) gesperrt werden. Lediglich die Ein/Aus-Taste bleibt zum Ausschalten des Feldes bedienbar. Die Verriegelung kann sowohl bei ausgeschaltetem als auch bei eingeschal- tetem Kochfeld aktiviert werden.
Reinigung und Pflege Farbige Veränderungen des Kochfeldes haben keinen Einfluss Reinigung und Pflege auf die Funktion und Stabilität der Glaskeramik. Es handelt sich dabei nicht um eine Beschädigung des Kochfeldes, sondern um • Vor dem Reinigen das Kochfeld ausschalten und abkühlen nicht entfernte und daher eingebrannte Rückstände.
Was tun bei Problemen? Das Kochfeld bzw. die Kochzone ist plötzlich ausgeschaltet Was tun bei Problemen? • Haben Sie aus Versehen die Ein-/Aus-Taste betätigt? • Sind die Sensortasten durch ein feuchtes Tuch, Flüssigkeit oder einen metallischen Gegenstand teilweise bedeckt? Es Unqualifizierte Eingriffe und Reparaturen am Gerät sind gefähr- ertönt ein zeitlich begrenzter Signalton und ein F blinkt.
Montageanleitung Sicherheitshinweise für den Einbau Montageanleitung Küchenmöbelmonteur Wichtige Hinweise • Liegt das Kochfeld über Möbelteilen (Seitenwände, Schubkäs- • Furniere, Kleber bzw. Kunststoffbeläge der angrenzenden ten, etc.), so muss ein Zwischenboden, im Mindestabstand Möbel müssen temperaturbeständig sein (>75°C). Sind die von 20 mm zur Kochfeldunterseite eingebaut werden, sodass Furniere und Beläge nicht genügend temperaturbeständig, eine zufällige Berührung nicht möglich ist.
Página 11
Montageanleitung Clipse • Die Clipse in den angegebenen Abstän- den in den Arbeitsplatten-Ausschnitt ein- schlagen. Durch horizontalen Anschlag ist keine Höhenausrichtung erforderlich. • Wichtig: der horizontale Anschlag der Clipse muss bündig auf der Arbeitsplatte aufliegen. (Bruchgefahr vermeiden) • Gemäß Abbildung die Kochfläche links anlegen (a), ausrichten (b) und einclipsen (c).
Página 12
Montageanleitung Einbau mehrerer Glaskeramik-Kochfelder mit Traverse Einbau mehrerer Glaskeramik-Kochfelder mit Alu-Abdeckleiste...
Montageanleitung Elektrischer Anschluss Technische Daten • Der elektrische Anschluss darf nur von einem autorisierten Abmessungen Fachmann vorgenommen werden! Kochfeld Höhe/ Breite/ Tiefe mm 40 x 300 x 520 • Die gesetzlichen Vorschriften und Anschlussbedingungen des örtlichen Elektroversorgungsunternehmens müssen vollstän- Kochzonen dig eingehalten werden.
Página 14
Disposing of the packaging For your information... Please ensure the environmentally-friendly disposal of the Please read this manual carefully before using your appliance. It packaging that came with your appliance. Recycling the contains important information on safety and on how to use and packaging material saves on resources and cuts down on waste.
Safety instructions Connection and operation • If food boils over onto the sensor buttons, we advise you to Safety instructions activate the OFF button. • The appliances are constructed in accordance with the • Hot pans should not cover the sensor buttons, since this will relevant safety regulations.
Appliance description 1. ON/OFF button Appliance description 2. Plus button 3. Minus button 4. Power setting display 5. Lock button 6. Lock control lamp 7. Dual-circuit/triple-circuit button 8. Dual-circuit/triple-circuit control lamp Operating the hob with the sensor buttons The ceramic glass hob is operated with touch control sensor buttons.
Operation Operating time limit Operation Setting Suitable for The hob has an automatic time limit function. The duration of continuous use of each cooking zone depends on the cooking 1 - 3 Heating up, keeping warm, level selected (see chart), provided that the setting of a swelling, defrosting respective cooking zone is not adjusted during use.
Operation Operating the buttons The controls described here expect the pressing of a (selection) button to be followed by the pressing of a subsequent button. The next button will need to be pressed within 10 seconds, otherwise the selection will be deleted. The plus / minus buttons can be touched individually or be permanently pressed.
Operation Lock / child safety device (only for models with a lock button The lock can be used to block operation and settings (e.g. power setting 4). Only the ON/OFF button can be used to switch the hob off. The lock can be activated both when the hob is switched on and when it is switched off.
Cleaning and Care Changes in the colour of the hob will not affect the function and Cleaning and Care the stability of the glass ceramic material. These colour changes are not changes in the material but food residues which were not •...
What to do if trouble occurs The hob or a cooking zone has suddenly switched off What to do if trouble occurs • Did you accidentally press the ON/OFF button? • Are the sensor buttons partly covered by a damp cloth, fluid or a metallic object? The buzzer will sound for a while and an “F”...
Instructions for assembly Safety instructions for kitchen unit fitters Installation Instructions for assembly • Veneers, adhesives and plastic surfaces of surrounding Important furniture must be temperature resistant (>75°C). If the veneers • If the cooking surface is located above furniture parts (side and surfaces are not sufficiently heat resistant they can panels, drawers, etc.), then an intermediate bottom must be become deformed.
Página 23
Instructions for assembly Clips • Drive the clips into the worktop cut-out at the intervals indicated. It is not necessary to adjust the height due to the horizontal stop. • Important! The horizontal drive of the clips must be flush with the worktop (avoid the risk of fractures) •...
Página 24
Instructions for assembly Installation of several ceramic glass hobs with a crossbar Installation of several ceramic glass hobs with aluminium capping...
Instructions for assembly Electrical connection Technical data • The electrical connection must be carried out by a qualified Dimensions electrician who is authorised to carry out such work! Height/ Width/ Depth mm 40 x 300 x 520 • Statutory regulations and the connection specifications issued by the local power supply company must be strictly observed.
Página 26
Elimination de l’emballage Ce que vous trouverez ici... Eliminez le plus écologiquement possible l'emballage de trans- Lisez soigneusement les informations portées dans ce manuel port. Le recyclage des matériaux d'emballage permet d'économi- avant de mettre votre table de cuisson en service. Vous y trouve- ser des matières premières et de réduire le volume des déchets.
Consignes de sécurité Pour le raccordement et le fonctionnement • Au cas où les aliments déborderaient sur les touches sensiti- Consignes de sécurité ves, nous conseillons d'actionner la touche Arrêt ! • Les appareils ont été conçus selon les normes de sécurité en •...
Description de l’appareil 1. Touche Marche/Arrêt Description de l’appareil 2. Touche Plus 3. Touche Moins 4. Affichage des positions de cuisson 5. Touche sensitive de verrouillage 6. Témoin de verrouillage 7. Commutation du deuxième / troisième circuit 8. Voyant de contrôle deuxième / troisième circuit Commande par touches sensitives La commande de la table vitrocéramique se fait via les touches sensitives Touch-Control.
Utilisation Limitation de la durée de fonctionnement Utilisation Position de Indiquée pour La table de cuisson possède une limitation automatique de la cuisson durée de fonctionnement. La durée de fonctionnement en con- position Arrêt tinu de chacune des zones de cuisson dépend de la position de 1 - 3 réchauffer, maintenir à...
Utilisation Utilisation des touches Dans la commande décrite ici, l’appui d’une touche de sélection doit être suivi par l’appui d’une autre touche. L’appui de la touche suivante doit toujours avoir lieu sous 10 secondes, dans le cas contraire, la sélection s’efface. Les touches Plus/Moins peuvent être effleurées individuellement ou être maintenues appuyées.
Utilisation Verrouillage / Sécurité enfants (Seulement pour les modèles avec touche de verrouillage Le verrouillage permet de bloquer l’utilisation et le réglage (par ex. position de cuisson 4). Seule la touche Marche/Arrêt reste accessible pour couper la table de cuisson. Le verrouillage peut être activé, la table de cuisson étant éteinte ou allumée.
Nettoyage et entretien Les grains de sable tombés sur la table de cuisson pendant Nettoyage et entretien l’épluchage de pommes de terre ou de salade peuvent, en tirant les casseroles, provoquer des rayures. Veillez toujours à la pro- • Avant le nettoyage, éteignez la table de cuisson et laissez-la preté...
Que faire en cas d'anomalie? La table de cuisson, voire la zone de cuisson s’arrête subite- Que faire en cas d'anomalie? ment. • Avez-vous involontairement appuyé sur la touche Marche/ Arrêt ? Des interventions ou réparations non qualifiées sont dangereu- •...
Instructions de montage Consignes de sécurité pour l'installateur Montage Instructions de montage des meubles de cuisine Renseignements importants • Lorsque la table de cuisson est installée sur un meuble (paroi • Les placages, colles et revêtements plastiques des meubles latérale, tiroirs, etc.), prévoyez impérativement une isolation et avoisinants doivent résister à...
Página 35
Instructions de montage Clips • Enfoncez les clips dans la découpe réali- sée dans le plan de travail en respectant les écarts indiqués. Grâce à la fixation horizontale, aucun ajustement vertical n'est nécessaire. • Important! La butée horizontale des clips doit poser à...
Página 36
Instructions de montage Encastrement de plusieurs plaques de cuisson vitrocéramiques avec traverse Encastrement de plusieurs plaques de cuisson vitrocéramiques avec joint de recouvrement en alu...
Instructions de montage Raccordement électrique Caractéristiques techniques • Le branchement électrique ne doit être effectué que par un Dimensions spécialiste agréé! Table de cuisson Hauteur/ Largeur/ • Les réglementations et conditions de branchement des com- Profondeur mm 40 x 300 x 520 pagnies locales de distribution d'électricité...
Página 38
Verwijderen van de verpakking Hier vindt u... Verwijder de transportverpakking op een zo milieubewust moge- Lees eerst zorgvuldig de informatie in dit boekje door vooraleer u lijke manier. De recyclage van het verpakkingsmateriaal uw kookplaat in gebruik neemt. Hier vindt u belangrijke richtlijnen bespaart grondstoffen en vermindert de afvalberg.
Veiligheidsinstructies Voor aansluiting en werking • Als pannen tot over de sensoren overkoken, is het aanbevolen Veiligheidsinstructies op de UIT-toets te drukken. • De apparaten worden volgens de geldende veiligheidsvoor- • Hete potten en pannen mogen de sensoren niet afdekken. In schriften gebouwd.
Beschrijving van het apparaat 1. Aan/Uit-toets Beschrijving van het apparaat 2. Plus-toets 3. Min-toets 4. Kookstandweergave 5. Vergrendeltoets 6. Controlelampje vergrendeling 7. Tweekrings-/driekrings-toets 8. Controlelampje tweekrings/driekrings Bediening door sensoren De bediening van de keramische kookplaat gebeurt door touch- control-sensoren. De sensoren functioneren als volgt: met de vin- gertop een symbool op het keramische oppervlak even aanra- ken.
Bediening Gebruiksduurbeperking Bediening kookstand Toepassing De kookplaat bezit een automatische gebruiksduurbeperking. De UIT-stand ononderbroken gebruiksduur voor elke kookzone is afhankelijk 1 - 3 Opwarmen, warm houden, van de gekozen kookstand (zie tabel). wellen, ontdooien De voorwaarde is dat tijdens de gebruiksduur de instellingen van 4 - 5 Stomen, stoven, koken de kookzone niet worden veranderd.
Bediening Bediening van de toetsen De hier beschreven besturing verwacht na het bedienen van een (keuze-) toets daarna de bediening van een volgende toets. De volgende toets moet principieel binnen 10 seconden worden bediend, anders wordt de keuze geannuleerd. De plus-/min-toetsen kunnen apart worden aangeraakt of ingedrukt gehou- den worden.
Bediening Vergrendeling/kinderbeveiliging (Alleen modellen met vergrendeltoets Door de vergrendeling kunnen de bediening en een instelling (bijv. kookstand 4) worden geblokkeerd. Alleen de Aan/Uit-toets kan nog altijd worden bediend om de kookplaat uit te schakelen. De vergrendeling kan zowel met uitgeschakelde als met ingeschakelde kook- plaat worden geactiveerd.
Reiniging en onderhoud Kleurveranderingen van de kookplaat hebben geen invloed op Reiniging en onderhoud de werking en de stevigheid van de vitrokeramiek. Het gaat hier- bij niet om een beschadiging van de kookplaat, maar om niet ver- • Vóór het reinigen de kookplaat uitschakelen en laten afkoelen. wijderde en daarom ingebrande resten.
Wat te doen bij problemen? De kookplaat c.q. de kookzone is plots uitgeschakeld. Wat te doen bij problemen? • Hebt u per ongeluk op de Aan/Uit-toets gedrukt? • Zijn de tiptoetsen gedeeltelijk door een vochtige doek, vloeistof of een metalen voorwerp bedekt? Er is gedurende een Ongekwalificeerde ingrepen en reparaties aan het apparaat zijn bepaalde tijd een signaal te horen en een F knippert.
Montagehandleiding Veiligheidsinstructies voor de Inbouw Montagehandleiding keukenmeubelmonteur Belangrijke opmerkingen • Indien de kookplaat boven meubelgedeelten (zijwanden, laden • Het fineer, de lijm of de kunststofbekleding van de aangren- e.d.) ligt, moet een tussenbodem met een minimale afstand zende meubels moeten temperatuurbestendig zijn (>75°C). van 20 mm t.o.v.
Página 47
Montagehandleiding Clips • De clips op de aangegeven afstanden in de uitsparing van het aanrechtblad inslaan. Door de horizontale aanslag is geen aanpassing in de hoogte nodig. • Belangrijk: de horizontale aanslag van de clips moet vlak op het aanrechtblad liggen (breukgevaar vermijden).
Página 48
Montagehandleiding Inbouw van meerdere keramische kookplaten met traverse Inbouw van meerdere keramische kookplaten met aluminium afdekstrip...
Montagehandleiding Elektrische aansluiting Technische gegevens • De elektrische aansluiting mag uitsluitend door een erkend Afmetingen vakman worden uitgevoerd! Kookplaat hoogte/ breedte/ diepte mm 40 x 300 x 520 • De wettelijke voorschriften en aansluitvoorwaarden van de plaatselijke elektriciteitsmaatschappij moeten strikt worden Kookzones nageleefd.
Smaltimento dell'imballaggio Qui trovate... Smaltite gli imballi per il trasporto nel rispetto dell'ambiente. La Siete pregati di leggere attentamente le informazioni contenute rimessa dell’imballo nel circolo di produzione consente di rispar- nel presente manuale prima di mettere in funzione l’apparecchio. miare le materie prime e di diminuire la quantità...
Indicazioni di sicurezza Per il collegamento e il funzionamento • Se i cibi traboccati dovessero ricadere sui sensori, si consiglia Indicazioni di sicurezza di spegnere l'apparecchio con il tasto di spegnimento. • Gli apparecchi corrispondono alle attuali prescrizioni di sicu- •...
Descrizione dell'apparecchio 1. Tasto di accensione/spegnimento Descrizione dell'apparecchio 2. Tasto Più 3. Tasto Meno 4. Indicatore del livello di potenza 5. Tasto di bloccaggio sensori 6. Spia di controllo del bloccaggio sensori 7. Tasto doppio / triplo circuito 8. Spia di controllo del doppio / triplo circuito Uso dei tasti a sensore L'uso del piano di cottura in vetroceramica avviene tramite i tasti a sensore Touch-Control.
I comandi Limitazione della durata d'esercizio I comandi Livello Ideale per Il funzionamento continuo dell'apparecchio è limitato nel tempo impostato da un dispositivo automatico. La durata di funzionamento di ogni Posizione di spegnimento singola zona di cottura dipende dal livello di potenza selezionato 1 - 3 Riscaldare, mantenere in caldo, (v.
I comandi Comando a tasti Per azionare il comando qui descritto, dopo aver premuto un tasto (di sele- zione) se ne deve premere di seguito un altro. Il secondo tasto deve essere premuto entro 10 secondi, perché altrimenti si disattiva la selezione desiderata. I tasti Più...
I comandi Blocco dei sensori /sicurezza per i bambini (solo nei modelli con una tasto di bloccaggio sensori Con il blocco potete fissare un'impostazione (ad es. il grado di cottura 4). Uni- camente il tasto di accensione/spegnimento rimane attivo per spegnere il piano di cottura.
Pulizia e manutenzione Cambiamenti cromatici non influiscono sul funzionamento e la Pulizia e manutenzione stabilità della vetroceramica. Non si tratta infatti di modifiche del materiale del piano di cottura, ma di semplici residui non rimossi • Lasciate raffreddare le superfici prima di procedere alla pulizia. che si sono quindi carbonizzati.
Cosa fare in caso di problemi? Il piano di cottura si è spento all'improvviso? Cosa fare in caso di problemi? • Avete involontariamente premuto il tasto di accensione/ spegnimento? • I tasti sono parzialmente coperti da un panno umido, un liquido Evitate lavori e riparazioni dell'apparecchio che non siano o un oggetto metallico? Il simbolo F comincia a lampeggiare e eseguiti da personale qualificato, perché...
Istruzioni di montaggio Indicazioni di sicurezza per il montaggio Incasso Istruzioni di montaggio dei mobili da cucina Avvertenze importanti • Qualora si trovino altri mobili (pareti laterali, cassetti, ecc.) • Impiallacciature, collanti o rivestimenti plastici sui mobili adia- sotto il piano di cottura, deve essere installato un doppio fondo centi devono essere termoresistenti (>75°C).
Página 59
Istruzioni di montaggio Le clip • Inserite le clip nell'intaglio del piano di lavoro alle distanze indicate. L'inserimento orizzontale non necessita di un'ulteriore regolazione in altezza. • Importante: l'inserimento orizzontale delle clip deve combaciare con lo stesso livello del piano di lavoro (evitare il rischio di rot- ture).
Página 60
Istruzioni di montaggio Incasso di parecchi piani di cottura in vetroceramica con traversa Incasso di parecchi piani di cottura in vetroceramica listello di copertura in alluminio...
Istruzioni di montaggio Collegamento elettrico Dati tecnici • L'allacciamento elettrico del piano di cottura deve essere effet- Dimensioni Piano di cottura tuato da un tecnico autorizzato. Altezza /larghezza /profondità mm 40 x 300 x 520 • Devono essere osservate le norme di legge e le disposizioni di Zone di cottura collegamento dell'azienda elettrica locale.
Página 62
Eliminación de los materiales de Aquí encontrará usted... embalaje Lea por favor cuidadosamente las informaciones de este manual antes de poner en funcionamiento su encimera. Usted encon- Eliminar el embalaje de transporte en lo posible acorde al medio trará aquí indicaciones importantes para su seguridad, el ambiente.
Advertencias de seguridad Conexión y funcionamiento • En caso de que alguna olla llegara a desbordarse hasta la Advertencias de seguridad tecla de algún sensor, recomendamos accionar la tecla de • Los aparatos son montados siguiendo las disposiciones de desconexión. seguridad correspondientes.
Descripción del aparato 1. Tecla de encendido / apagado Descripción del aparato 2. Tecla Más 3. Tecla Menos 4. Indicación de nivel de cocción 5. Tecla de bloqueo 6. Luz de control del bloqueo 7. Tecla de doble/triple circuito 8. Lámpara de control doble/triple circuito Manejo mediante teclas de sensor El manejo del campo de cocción de vitrocerámica se lleva a cabo por medio de teclas de sensor Touch-Control.
Manejo Limitación de la duración del servicio Manejo Nivel de Adecuado para La encimera dispone de una limitación automática de la duración cocción del funcionamiento. La tiempo de funcionamiento continuo de Posición apagado cada una de las zonas de cocción depende del nivel de cocción 1 - 3 Calentar, mantener caliente, seleccionado (ver tabla).
Manejo Accionamiento de tecla El manejo aquí descrito espera, después de accionar una tecla (de selec- ción), seguidamente el accionamiento de la tecla siguiente. El accionamiento de la tecla siguiente tiene que llevarse a cabo por principio dentro de un plazo de 10 segundos, ya que en caso contrario se anula la selección.
Manejo Bloqueo de sensores /seguro para niños (Sólo modelos con tecla de bloqueo Mediante el bloqueo es posible impedir el manejo y un ajuste (p.ej. nivel de cocción 4). La única tecla que sigue funcionando es la de encendido/apa- gado para la desconexión de la encimera. El bloqueo puede activarse tanto con la encimera apagada como con la enci- mera encendida.
Limpieza y conservación Cambios de color de la encimera no influyen en la funcionali- Limpieza y conservación dad ni en la estabilidad de la vitrocerámica. No se trata de daños del material, sino de restos de comida requemada que no fueron •...
Qué hacer en caso de problemas La encimera o la zona de cocción se desconecta de impro- Qué hacer en caso de problemas viso • ¿Ha accionado usted sin darse cuenta la tecla de encendido / apagado? Manipulaciones y reparaciones en el aparato por parte de perso- •...
Instrucciones de montaje Indicaciones de seguridad para el Montaje Instrucciones de montaje montador de muebles de cocina Indicaciones importantes • Si la encimera se encuentra por encima de partes de muebles • Los recubrimientos de contrachapado, el pegamento utilizado (paredes laterales, cajones, etc.), entonces es necesario mon- y los recubrimientos de plástico de los muebles limítrofes tie- tar un entresuelo, a una distancia mínima de 20 mm con res- nen que ser resistentes a la temperatura (>75°C).
Página 71
Instrucciones de montaje Clips • A continuación, clavar los clips en el recorte de la placa de trabajo según las distancias indicadas en la figura. Gracias al tope horizontal no resulta necesario nivelar la altura. • Importante: El tope horizontal de los clips tiene que quedar raso sobre la superficie de trabajo.
Página 72
Instrucciones de montaje Montaje de varias encimeras de vitrocerámica con travesaño Montaje de varias encimeras de vitrocerámica con listón de cobertura de aluminio...
Instrucciones de montaje Conexión eléctrica Datos técnicos • ¡La conexión eléctrica debe ser llevada a cabo exclusivamente Dimensiones por un profesional autorizado! Encimera Alto/ Ancho/ Largo mm 40 x 300 x 520 • Deben respetarse en toda su extensión las prescripciones legales vigentes y las condiciones de conexión de la compañía Zonas de cocción abastecedora de la electricidad.
Página 74
Eliminação da embalagem Aqui você encontra... Elimine a embalagem de transporte do modo mais ecológico Leia cuidadosamente as informações contidas nesta brochura possível. O retorno dos materiais de embalagem ao ciclo de antes de colocar o aparelho em funcionamento. Aqui encontra materiais economiza matéria-prima e reduz o lixo.
Indicações de segurança Ligação e funcionamento • Se o conteúdo das panelas transbordar sobre as teclas de Indicações de segurança sensor, recomendamos o accionamento da tecla DESL. • Os aparelhos são construídos de acordo com as normas de • As teclas de sensor não podem ser cobertas por panelas e segurança pertinentes.
Descrição do aparelho 1. Tecla LIG/DESL Descrição do aparelho 2. Tecla Mais 3. Tecla Menos 4. Indicador dos níveis de cozimento 5. Tecla de bloqueio 6. Lâmpada de controlo de bloqueio 7. Tecla do duplo / triplo circuito 8. Lâmpada de controlo do duplo / triplo circuito Comando através das teclas de sensor O comando da placa de cozinhar vitrocerâmica é...
Manejo Limitação do tempo de funcionamento Manejo Nível de Apropriado para A placa de cozinhar possui um sistema automático de limitação cozimento do tempo de funcionamento. O tempo de utilização contínuo de Desligado cada zona de cozinhar depende do nível de cozimento seleccio- 1 - 3 Aquecer, manter quente amolecer, descongelar nado (ver tabela).
Manejo Accionamento de teclas Após o accionamento de uma tecla (de selecção), o comando aqui descrito espera a seguir o accionamento de uma tecla seguinte. O accionamento da tecla seguinte tem que ser sempre iniciado dentro de 10 segundos; caso contrário, a selecção é apagada. As teclas Mais/Menos podem ser tocadas individualmente ou mantidas per- manentemente carregadas.
Manejo Bloqueio / segurança para crianças (Só modelos com tecla de bloqueio Através do bloqueio pode-se travar o comando e um ajuste (p. ex. nível de cozimento 4). A única tecla que pode ser usada é a tecla de LIG/DESL para desligar a placa de cozinhar.
Limpeza e conservação Grãos de areia que eventualmente possam cair sobre a placa Limpeza e conservação de cozinhar ao descascar batatas ou lavar salada pode provocar riscos ao deslocar as panelas. Tenha por isso o cuidado de não • Desligue e deixe a placa de cozinhar arrefecer antes de a lim- deixar grãos de areia sobre a superfície.
Caso surjam problemas A placa de cozinhar ou a zona de cozinhar desliga de Caso surjam problemas repente • Carregou sem querer na tecla LIG/DESL? • As teclas de sensor estão em parte cobertas por um pano As operações e reparações efectuadas no aparelho por pessoas húmido, por líquido ou por um objecto metálico? Soa um sinal não qualificadas são perigosas, uma vez que existe perigo de acústico por um tempo limitado e um F pisca.
Instruções de montagem Indicações de segurança para o Montagem Instruções de montagem instalador de móveis de cozinha Indicações importantes • Se a placa de cozinhar estiver assente sobre partes de móveis • Os contraplacados, as colas e os revestimentos de material (paredes laterais, gavetas, etc.), tem que ser instalado um sintético dos móveis adjacentes têm que ser resistentes à...
Página 83
Instruções de montagem Clipes • Crave os clipes no entalhe do balcão nas distâncias indicadas ilustrações seguintes. Com o encosto horizontal não é necessário um alinhamento da altura. • Importante: o encosto horizontal dos cli- pes tem que estar alinhado sobre o balcão de serviço.
Página 84
Instruções de montagem Montagem de várias placas de cozinhar vitrocerâmicas com ripas de través Montagem de várias placas de cozinhar vitrocerâmicas com barra de cobertura em alumínio...
Instruções de montagem Ligação eléctrica Características técnicas • A ligação eléctrica só pode ser efectuada por um técnico auto- Medidas rizado! Placa de cozinhar altura/ largura/ profundidade • As normas legais e as condições de ligação da empresa local mm 40 x 300 x 520 de abastecimento de energia eléctrica têm que ser completa- mente respeitadas.