Descargar Imprimir esta página

Sunbeam SFH431 Guia Del Usuario página 2

Publicidad

SFH431-UM_08ESM1.qxd
6/6/08
9:58 AM
Page 2
P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E
I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
When using electrical appliances, basic safety precautions
described in this manual. Any other use not
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
recommended by the manufacturer may cause fire,
shock, and injury to persons, including the following:
electric shock, or injury to persons. The use of
attachments not recommended or sold by the
1. Read all instructions before using the appliance.
manufacturer may cause hazards.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance
12. DO NOT use outdoors.
directly into a 120V AC electrical outlet.
13. To prevent a possible fire, DO NOT block air intakes or
3. The heater is hot when in use. To avoid burns, DO NOT
exhaust in any manner. DO NOT use on soft surfaces,
let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles
like a bed, where openings may become blocked.
when moving this heater. Keep combustible materials,
14. To disconnect heater, turn controls to OFF, then
such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and
remove plug from outlet.
curtains at least 3 ft (0.9 m) from the front of the heater
15. This heater is not intended for use with an extension
and keep them away from the sides and rear.
cord. Plug the cord directly into an appropriate wall
4. DO NOT run cord under carpeting. DO NOT cover cord
receptacle.
with throw rugs, runners, or the like. Arrange cord away
16. If the heater will not operate, see specific instructions
from traffic area and where it will not be tripped over.
on Auto Safety Shut-off.
5. Extreme caution is necessary when any heater is
17. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
used by, or near children or invalids, and whenever
mechanical functions on this unit. Doing so will void
the heater is left operating and unattended.
your warranty. The inside of the unit contains no user
6. Always unplug the heater when not in use.
serviceable parts. All servicing should be performed
7. When unplugging, be sure to pull by the plug and
by qualified personnel only.
not the cord.
18. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is
8. DO NOT insert or allow foreign objects to enter any
recommended that the outlet be replaced if plug or
ventilation or exhaust opening as this may cause an
outlet is hot to touch.
electric shock or fire, or damage the heater.
9. DO NOT operate heater with a damaged cord or
PLEASE READ AND SAVE
plug, or after the heater malfunctions, has been
dropped or damaged in any manner. Return
THESE IMPORTANT SAFETY
appliance to manufacturer for examination, electrical
or mechanical adjustment, or repair.
10. A heater has hot and arcing or sparking parts inside.
DO NOT use it in areas where gasoline, paint, or
flammable liquids are used or stored.
11. Use appliance only for intended household use as
ALCI (Appliance Leakage Current Interrupter) SAFETY DEVICE: This device provides protection against
electric shock due to ground fault currents by automatically shutting off the power. To test the
operation of the ALCI Safety Device, switch the heater ON. Press the TEST button on the ALCI device
attached to the plug end of the line cord. The heater and fan should stop operating and the Power
light should be extinguished. Press the RESET button on the ALCI device to resume normal operation
of the heater. This devise should not be used on ON/OFF operation switch.
CAUTION: ALTHOUGH THIS DEVICE IS PROVIDED WITH PROTECTION WHICH REDUCES THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, THIS PRODUCT SHOULD NEVER BE USED CARELESSLY NEAR WATER.
LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y
10. Un calefactor tiene partes calientes y que pueden
lesiones personales al utilizar electrodomésticos, siga
producir chispas en su interior. NO lo utilice en áreas
siempre las precauciones básicas de seguridad,
donde se utiliza o se guarda gasolina, pintura o
incluyendo las que se mencionan a continuación:
líquidos inflamables.
11. Utilice el aparato únicamente para el para el hogar
1. Lea completamente las instrucciones antes de utilizar
indicado en este manual. Cualquier uso distinto al
el aparato.
recomendado por el fabricante puede causar
2. Para evitar incendios o descargas eléctricas, enchufe el
incendios, descargas eléctricas, o daños personales. El
aparato directamente a un tomacorriente de 120V CA.
uso de accesorios o dispositivos no recomendados o
3. El calentador se calienta al usarlo. Para evitar
vendidos por el fabricante puede generar riesgos.
quemaduras, NO toque las superficies calientes con la
12. NO utilizar en el exterior.
piel. Si existen, utilice las manijas para mover la
13. Para prevenir la posibilidad de incendio, NUNCA tape
unidad. Mantenga los materiales combustibles, como
la entrada o salida de aire. NO lo utilice sobre
muebles, almohadones, sábanas, papeles, ropa y
superficies blandas, como una cama, donde se
cortinas a por lo menos 3 pies (0,9m) de la parte
pueden obstruir las aberturas.
delantera del calefactor y manténgalos alejados de
14. Para desconectarlo, gire el control a la posición OFF,
los costados y de la parte de atrás.
luego quite el enchufe del tomacorriente.
4. NO instale el cable debajo de alfombras. NO cubra el
15. Este calefactor no debe utilizarse con un cable
cable con alfombrillas, tapetes o similares. Coloque el
alargador. Enchufe el cable directamente en un
cable fuera de las zonas de tráfico y donde nadie se
tomacorriente de pared adecuado.
pudiera tropezarse con el.
16. Si el calefactor no funciona, vea las instrucciones
5. Debe tener mucho cuidado cuando el calefactor es
específicas del apagado automático de seguridad.
utilizado por, o cerca de niños o inválidos, y siempre
17. NO intente reparar o ajustar ninguna función
que se deje el calefactor prendido y desatendido.
eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo
6. Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo utilice.
invalidará la garantía. La unidad no contiene partes
7. Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no
reparables por el usuario. Toda reparación debe ser
del cable.
realizada únicamente por personal calificado.
8. NO inserte o permita que ningún objeto extraño
18. Deje de usarlo si el cable o el enchufe se calienta. Se
entre por las rejillas de ventilación o de salida ya que
recomienda que reemplace el tomacorriente si el
pueden ocasionar una descarga eléctrica o incendio,
enchufe o el tomacorriente se calienta.
o dañar el calefactor.
9. NO utilice el calefactor si el cable o el enchufe están
dañados o luego de una falla, se haya caído o haya
sufrido cualquier tipo de daño. Devuelva el aparato
al fabricante para su inspección, ajuste eléctrico o
mecánico, o reparación.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ALCI (Interruptor de corriente de pérdida para electrodomésticos): Este dispositivo
proporciona protección contra descargas eléctricas causadas por corrientes de falla a tierra desconectando
automáticamente la alimentación. Para verificar el funcionamiento del dispositivo ALCI de Seguridad,
el calefactor
. Presione el botón de TEST del dispositivo ALCI en el extremo del cable de alimentación donde está
el enchufe. El calefactor y el ventilador deben apagarse, junto con la luz de encendido. Presione el botón RESET
del dispositivo ALCI para volver a usar normalmente el calefactor. Este dispositivo no se debe usar como llave de
encendido.
CUIDADO: A PESAR DE QUE ESTE DISPOSITIVO ESTÁ EQUIPADO CON UNA PROTECCIÓN QUE REDUCE EL RIESGO DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, ESTE PRODUCTO NUNCA DEBE USARSE SIN TENER CUIDADO CERCA DEL AGUA.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Amps: 12.5
• Wattage: 1500W (+5% –10%)
• Working voltage: 120V AC/60Hz
WALL MOUNT INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Your heater comes fully assembled and ready for
immediate use. But this heater also comes with a Wall
Mount Bracket which allows you to mount the heater on
wall.
Wall Mount Installation:
1. Carefully remove your heater and the Wall Mount
Bracket from the box.
2. Secure the mounting bracket to the wall as shown.
(See Figure 1)
Figure 1
INSTRUCTIONS
Mounting Tab
3. Turn heater sideways and position the mounting tab
on the back of the heater so it lines up with the
mounting bracket .
4. Place mounting tab into the mounting bracket and
rotate heater into the upright position to lock it in
place.
Please Note: Due to the multitude of potential
mounting surfaces, mounting screws are not included with
this product. Please visit your local hardware store to
determine which type of screw is best for your particular
wall.
C A R A C T E R I S T I C A S Y F U N C I O N A M I E N T O
LEA Y CONSERVE ESTAS
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
ESPECIFICACIONES TECNICAS
• Amperes: 12,5
• Potencia: 1500 W (+5% –10%)
• Voltaje de funcionamiento: 120v CA/60Hz
INSTRUCCIONES PARA INSTALARLO EN
LA PARED
Si bien el calefactor viene completamente armado y listo
para utilizarse inmediatamente, incluye además un
soporte para montaje en pared.
Instalación del soporte para montaje en pared:
1. Abra la caja y saque el calefactor y el soporte para
montaje en pared con cuidado.
2. Asegure la consola bien en la apred tal como se
muestra. (Véase Figura 1)
Figura 1
Lengüeta de montaje
encienda
3. Coloque el calefactor de costado y ubique la pestaña
de montaje en la parte trasera del mismo, de modo
que quede alineada con el soporte de montaje.
4. Coloque la pestaña de montaje dentro del soporte
correspondiente y gire el calefactor hasta que quede
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Make sure the unit is in the Off position before
plugging the heater into the outlet.
2. Place heater on firm level surface.
3. Avoid overloading your circuit by not using other
high wattage appliances in the same outlet.
Turn the Mode Control to select your desired settings:
Power Off
Power Light Ring will not illuminate when the Mode
Control is at Off position. To shut off the heater at any
setting, turn the Mode Control to Off position, the Power
Light Ring will then go off. The fan will run for 10
seconds without heat before turning off.
Fan Only Setting
For fan-only operation without any heat output, turn the
Mode Control to the FAN ( ) position.
Comfort Temperature Setting
• There are 5 temperature levels available for selection:
Mounting
Bracket
Figure 2:
CONTROL PANEL
70
o
75
o
Mounting Screws
o
80
o
65
(not included)
o
85
Stay
Off
On
A
B
A. Power Light Ring
B. Mode Control
derecho y se fije en su lugar.
Por favor: tenga en cuenta que debido a la gran
variedad de posibles superficies de instalación, no se
incluyen los tornillos para instalarlo. Por favor, vaya a la
ferretería local para determinar qué tipo de tornillos es el
mejor para su pared en particular.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Asegúrese de que esté en la posición OFF antes de
enchufarlo en el tomacorriente.
2. Coloque el calefactor en una superficie firma y
nivelada.
3. Evite sobrecargar el circuito eléctrico evitando utilizar
otro aparato de alta potencia en el mismo
tomacorriente.
Con el Control de modo, seleccione la configuración
deseada:
Apagado
El Círculo luminoso de encendido no se iluminará cuando
el Control de modo se encuentre apagado. Para apagar el
calefactor con cualquier configuración, coloque el Control
de modo en la posición de apagado y el Círculo luminoso
Figura 2:
PANEL DE CONTROL
Soporte para
montaje en
pared
70
o
75
o
o
65
o
80
85
o
Stay
Off
On
Tornillos de montaje
(no incluidos)
A
B
A. Círculo luminoso de encendido
B. Control de modo
C L E A N I N G / M A I N T E N A N C E
A U T O S A F E T Y S H U T O F F
65˚F, 70˚F, 75˚F, 80˚F, 85˚F. Turn the Mode
Control to your desired temperature / comfort level.
• When the preset temperature is reached, the heater
will shut off until the room temperature drops below
the preset temperature, the heater will be switched
on again to maintain the room at the preset
temperature level.
NOTE: It is normal for the heater to cycle ON and OFF as
it maintains the preset temperature. When the preset
temperature is reached or when the heater is shut off, the
fan will run for 10 seconds without heat. This cool down
process ensures an accurate and consistent temperature
reading.
Stay On Setting
The heater will run continuously at 1500W until you turn
the Mode Control to Off position. The fan will run for 10
seconds without heat before turning off.
CLEANING/MAINTENANCE
Always unplug the heater before cleaning and allow the
heater to cool down.
1. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild
soap solution.
2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean
the unit.
3. After cleaning, be sure to completely dry the unit
with a cloth or towel.
4. Store heater in a cool, dry location.
R19.1
5. The manufacturer recommends that you store the
unit in its original carton.
AUTO SAFETY SHUT-OFF
This heater is equipped with a patented, technologically
advanced, safety system that requires the user to reset
the heater if there is a potential overheat situation. When
a potential overheat temperature is reached, the system
will automatically shut the heater off. It can only resume
operation when the user resets the unit.
L I M P I E Z A Y M A N T E N I M I E N T O
A P A G A D O A U T O M AT I C O D E S E G U R I D A D
de encendido se apagará. El ventilador funcionará
durante 10 segundos sin calor antes de apagarse.
Configuración Sólo ventilador
Para que el calefactor funcione sólo con el ventilador, sin
salida de calor, coloque el Control de modo en la posición
VENTILADOR ( ).
Configuración Temperatura confortable
• Existen 5 niveles de temperatura disponibles para
selección: 65˚F, 70˚F, 75˚F, 80˚F, 85˚F.
Establezca el Control de modo en el nivel de
temperatura confortable que desee.
• Cuando se alcance la temperatura preestablecida, el
calefactor se apagará hasta que la temperatura de la
habitación descienda por debajo de dicha
temperatura y se volverá a encender para mantener
la habitación en el nivel de temperatura
preestablecido.
NOTA: Es normal que el calentador vaya del ciclo ON a
OFF para mantener la temperatura programada.Cuando
llegue a la temperatura programada, el ventilador
funcionará por unos 10 segundos sin calentar para
enfriar y asegurar que el indicador digital muestre una
temperatura precisa y consistente.
Configuración Permanecer encendido
El calefactor funcionará continuamente a 1500W hasta
que desactive el Control de modo. El ventilador
funcionará durante 10 segundos sin calor antes de
apagarse.
R19.1
LIMPIEZA / MANTENIMIENTO
Siempre desenchufe el calefactor y deje que se enfríe
antes de limpiarlo.
1. Limpie la unidad con un paño suave humedecido en
una solución de jabón suave.
2. NUNCA utilice solventes abrasivos o inflamables para
limpiar la unidad.
3. Después de limpiarla, asegúrese de secar
completamente la unidad con un trapo o toalla.
4. Guarde el calefactor en un lugar frío y seco.
5. El fabricante recomienda guardar la unidad en su
caja original.
To Reset the Heater :
If the unit shuts down:
1. Unplug unit.
2. Wait 30 minutes for unit to cool down.
3. Plug in and operate normally.
TROUBLESHOOTING
If your heater fails to operate:
• Turn the heater OFF and UNPLUG THE HEATER.
• Make sure the electrical outlet or circuit breaker is
working.
• Check for obstructions. If you find an obstruction turn
the heater OFF, and unplug the unit. Carefully
remove the obstruction and follow the reset
instructions.
• The temperature may be set too low. Turn the Mode
Control to a higher temperature level until the heater
restarts.
• Make sure the Model Control is set at any of the
preset temperature level or at "Stay On" setting.
Please DO NOT attempt to open or repair the heater.
Please see the Warranty for Service Instructions.
If you have any questions regarding your product or
would like to learn more about other Sunbeam
®
products, please contact our Consumer Service
Department at 1-888-264-9669 or visit our website at
www.sunbeam.com.
APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD
Este calefactor está equipado con un sistema de
seguridad patentado, de tecnología avanzada que
requiere que el usuario reinicie el calefactor en caso de
un sobrecalentamiento potencial. Cuando se alcanza una
temperatura de un posible recalentamiento, el sistema
apagará automáticamente el calefactor. Volverá a
funcionar únicamente cuando el usuario prenda de nuevo
la unidad.
Para volver a prender el calefactor:
Si la unidad se apaga:
1. Desenchufe la unidad.
2. Espere 30 minutos para que la unidad se enfrie.
3. Enchufela y vueluala a operar normalamente.
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
Si su calefactor no funciona:
• APAGUE el calefactor y DESENCHÚFELO.
• Asegúrese de que el tomacorriente o la llave térmica
funcione correctamente.
• Verifique que no haya ninguna obstrucción. Si
encuentra una obstrucción, apague el calefactor, y
DESENCHUFELO. Quite cuidadosamente la obstrucción
y siga el procedimiento para volver a funcionar la
unidad.
• La temperatura establecida puede resultar
demasiado baja. Coloque el Control de modo en un
nivel de temperatura más alto hasta que el
calefactor se reinicie.
• Asegúrese de que el Control de modo se establezca
en un nivel de temperatura preestablecido o en
"Permanecer encendido".
NO intente abrir o reparar el calefactor.
Por favor, vea la garantía para las instrucciones
de reparación.
Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si
está interesado en conocer otros productos Sunbeam
®
,
póngase en contacto con nuestro Departamento de
Servicio al Cliente: llame al 1 (888) 264-9669 o visite
nuestro sitio web www.sunbeam.com.

Publicidad

loading