Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

OF97
OF97E

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Elu OF97

  • Página 1 OF97 OF97E...
  • Página 2 Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska EÏÏËÓÈη Copyright Elu...
  • Página 4 9 10...
  • Página 6: Eu-Overensstemmelseserklæring

    D A N S K HÅNDOVERFRÆSER OF97/OF97E Tillykke! EU-Overensstemmelseserklæring Du har valgt et Elu Elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør Elu til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere. OF97/OF97E Elu erklærer at disse værktøjer er konstrueret i Indholdsfortegnelse henhold til EU-direktiverne: 98/37/EØF, 89/336/EØF,...
  • Página 7 D A N S K Sikkerhedsinstruktioner Brug ikke værktøj til formål, det ikke er beregnet Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen til, brug f.eks. ikke en håndrundsav til at save tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let kviste eller brænde. tilgængeligt, så alle, der bruger maskinen, 9 Klæd dig rigtigt på...
  • Página 8: El-Sikkerhed

    10 Bundplade det, der anbefales i brugsanvisningen eller 11 Fingerværn katalogerne kan medføre risiko for personskader. 12 Revolverdybdeanslag 22 Få dit værktøj repareret hos et autoriseret Elu 13 Dybdeanslag Serviceværksted 14 Låsebolt til dybdeanslag Dette elværktøj overholder de relevante 15 Dybdeanslagsindstilling sikkerhedsforskrifter.
  • Página 9: Samling Og Justering

    D A N S K Anvendelse af forlængerkabel 6 = 22.500 min Hvis der skal bruges forlængerkabel, skal der 7 = 24.000 min anvendes et kabel svarende til værktøjets strømforbrug (se de tekniske specifikationer). Den mindste Sådan indstilles fræsedybden (fig. D) lederstørrelse er 1,5 mm .
  • Página 10 D A N S K • Indstill fræsedybden med på dybdeanslaget (13A). Før værktøjet tages i brug: • Kontroller, at fræsebiten sidder rigtigt i Før fastgørelse af overfræseren i spændepatronen. omvendt stilling, se vejledningen for det • Vælg optimal hastighed med den elektroniske stationære værktøj.
  • Página 11 Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du tiden, er det dog vigtigt, at værktøjet behandles ikke er helt tilfreds med dit Elu-værktøj, kan du korrekt og rengøres jævnligt. returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få...
  • Página 12 D E U T S C H OBERFRÄSE OF97/OF97E Herzlichen Glückwunsch! Folgende Symbole werden in dieser Anleitung ver- Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von Elu ent- wendet: schieden, das die lange Elu-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Achtung: Verletzungsgefahr, Lebensge- Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten.
  • Página 13 Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Sie können von sich bewegenden Teilen erfaßt werden. Beim Arbeiten im Freien sind Arbeits- Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, handschuhe und rutschfestes Schuhwerk emp- D-65510, Idstein, Deutschland fehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
  • Página 14 Schalter defekt ist. Beschä- 7 Feinjustierung für Parallelanschlag digte Schalter müssen durch eine Elu-Kunden- 8 Parallelanschlag dienstwerkstatt ersetzt werden. 9 Feststellschraube 20 Lassen Sie Reparaturen nur von einer Elu- 10 Frästisch Kundendienstwerkstatt ausführen 11 Fingerschutz Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlä- 12 Revolvertiefenanschlag gigen Sicherheitsbestimmungen.
  • Página 15: Elektrische Sicherheit

    Typenschild des Elektrowerkzeu- mals ohne Fräser in der Spannzange an. ges angegebenen Spannung entspricht. Auswechseln der Spannzange (Abb. C) Ihr Elu-Elektrowerkzeug ist gemäß Bei der Lieferung befindet sich eine 8-mm-Spann- EN 50144 zweifach isoliert; eine zange (GB: 1/4") im Elektrowerkzeug. Zwei weitere Erdleitung ist aus diesem Grunde Präzisionsspannzangen sind lieferbar, die zu dem je-...
  • Página 16 D E U T S C H Schnelljustierung mit Hilfe der Skala und des • Koppeln Sie die Gewindestange des Tiefenan- Nullstellungsrings schlags (13A) mit dem Revolvertiefenanschlag (12). • Lösen Sie die Feststellschraube für Tiefenan- • Stellen Sie die Frästiefe über die Justierung am schlag (14).
  • Página 17 Führungsschienen in verschiedenen Längen. (29) nochmals. Wartung Lösen Sie die Taucharretierung und Ihr Elu-Elektrowerkzeug wurde für eine lange Le- lassen Sie den Fräskorb in die Ruhestel- bensdauer und einen möglichst geringen Wartungs- lung zurückfahren, bevor Sie das aufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Elektrowerkzeug ausschalten.
  • Página 18 Ihrem Verkäufer gegenüber geltend machen. Elu-Kundendienst Alle Elu-Elektrowerkzeuge werden werkseitig gründ- lich getestet. Sollte eine Reparatur dennoch erfor- derlich sein, so wenden Sie sich bitte an eine Elu- Kundendienstwerkstatt. Erfragen Sie die Ihnen am nächsten gelegene Elu-Kundendienstwerkstatt bei Ihrem Elu-Fachhändler oder bei der Elu-Hauptnie- derlassung Ihres Landes (siehe Rückseite dieser Be-...
  • Página 19 E N G L I S H ROUTER OF97/OF97E Congratulations! The following symbols are used throughout this You have chosen an Elu Power Tool. Years of manual: experience, thorough product development and innovation make Elu one of the most reliable Denotes risk of personal injury, loss of life partners for professional Power Tool users.
  • Página 20 Also use a face or dust mask in case the operations produce dust or flying particles. 9 Beware of maximum sound pressure Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, Take appropriate measures for the protection of D-65510, Idstein, Germany hearing if the sound pressure of 85 dB(A) is exceeded.
  • Página 21: Package Contents

    Have the switch replaced by an Elu 10 Router base authorized repair agent. 11 Finger guard 20 Have your tool repaired by an Elu authorized 12 Revolver depth stop repair agent 13 Depth stop This Power Tool is in accordance with the 14 Depth stop locking bolt relevant safety regulations.
  • Página 22: Assembly And Adjustment

    E N G L I S H • The cable wire colours, or a letter, will be marked 0 - 2.0 at the connection points of most good quality 2.1 - 3.4 plugs. Attach the wires to their respective points 3.5 - 5.0 in the plug (see below).
  • Página 23 E N G L I S H Adjusting the depth of cut (fig. D) For installing the router in inverted Your router is equipped with a high precision depth position, refer to the relevant instruction adjustment system including a zero reset ring for manual on the stationary tool.
  • Página 24 • Switching on: press and hold down the switch (28) Your Elu Power Tool has been designed to operate to unlock the tool and subsequently squeeze the over a long period of time with a minimum of trigger (29).
  • Página 25: Elu After-Sales Service

    30 days, complete as purchased, to your Alternatively, a list of authorized Elu repair agents and Elu dealer for a full refund or exchange. Proof of full details on our after-sales service are available on purchase must be provided.
  • Página 26: Características Técnicas

    Elu. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus Indica peligro de lesiones, de accidentes productos han convertido a Elu en un socio muy mortales o de averías en la herramienta fiable para el usuario profesional.
  • Página 27: Instrucciones De Seguridad

    No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían ser atrapados por piezas en movimiento. Para trabajos al exterior, se recomienda llevar Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, guantes de goma y calzado de suela antideslizante. D-65510, Idstein, Alemania Si tiene el pelo largo, téngalo recogido y cubierto.
  • Página 28: Verificación Del Contenido Del Embalaje

    1 Manual de instrucciones las herramientas con regularidad y, en caso de 1 Dibujo despiezado avería, llévelos a un Centro de Servicio Elu para que sean reparados. Inspeccione los cables de • Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios prolongación periódicamente y sustitúyalos han sufrido algún daño durante el transporte.
  • Página 29: Seguridad Eléctrica

    • Afloje completamente la tuerca (3) de la pinza. características. • Retire la pinza (21) y sustitúyala. • Apriete la tuerca (3) de la pinza. Su herramienta Elu tiene doble aislamiento, conforme a la norma OF97E - Ajuste del control electrónico de EN 50144; por consiguiente, no se velocidad (fig.
  • Página 30: Instrucciones Para El Uso

    E S P A Ñ O L • Ajuste la profundidad de corte utilizando el Montaje de la guía rectilínea (fig. A & E) elemento de ajuste rápido (16) y la • Monte las barras directrices (5) en la base de la correspondiente escala graduada.
  • Página 31: Mantenimiento

    Mantenimiento • Sujete la plantilla a la pieza de trabajo utilizando abrazaderas en los extremos. Su herramienta eléctrica Elu ha sido diseñada para • Seleccione e instale un casquillo de guía (26) funcionar mucho tiempo con un mínimo de adecuado.
  • Página 32: El Servicio Post-Venta De Elu

    Sin embargo, en el caso de que la Herramienta Eléctrica necesitase ser reparada, póngase en contacto con su suministrador o con la sede principal de Elu para obtener la dirección del centro de servicio más cercano (véase al dorso de este manual). Como alternativa, hay disponible en Internet una lista de Centros de Servicio Elu e información completa sobre nuestro servicio...
  • Página 33: Caractéristiques Techniques

    - 4 Assemblage et réglage fr - 4 OF97/OF97E Mode d’emploi fr - 5 Elu déclare que ces outils ont été mis au point en Entretien fr - 6 Garantie fr - 7 conformité avec les normes 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014-2, Caractéristiques techniques...
  • Página 34 à semelle anti- dérapante. Le cas échéant, porter une garniture convenable retenant les cheveux longs. Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, 8 Porter des lunettes de protection D-65510, Idstein, Allemagne Utiliser aussi un masque si le travail exécuté...
  • Página 35: Contenu De L'emballage

    Faire 9 Vis de blocage remplacer l’interrupteur par un Service Elu agréé. 10 Semelle 20 Faire réparer votre outil par un Service Elu 11 Ecran protecteur agréé 12 Butée revolver Cet outil est conforme aux consignes de sécurité...
  • Página 36: Câbles De Rallonge

    F R A N Ç A I S Toujours utiliser la fiche prescrite lors du • Retirer la pince de serrage (21) entière. remplacement du câble d’alimentation. • Remplacer la pince de serrage et serrer l’écrou (3). Type 11 pour la classe II (Isolation double) - outils OF97E - Réglage de la vitesse électronique (fig.
  • Página 37 F R A N Ç A I S Triple réglage au moyen de la butée revolver Réglage du guide parallèle (fig. F) La butée revolver (12) permet de régler 3 profondeurs • Tracer une ligne sur l’ouvrage à usiner. de coupe différentes. Ceci est particulièrement utile •...
  • Página 38 Entretien • Choisir et monter une douille de copiage (26) adaptée. Votre outil Elu a été conçu pour durer longtemps • Soustraire le diamètre de la fraise du diamètre avec un minimum d’entretien. Son fonctionnement extérieur de la douille de copiage et diviser par satisfaisant dépend pour une bonne part d’un...
  • Página 39 Elu ne vous donne pas entière Elu pour obtenir l’adresse du Service Elu agréé le plus satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses proche (voir au dos du manuel). Comme alternative, accessoires dans les 30 jours suivant son achat une liste de centres de service après-vente Elu agréés...
  • Página 40: Tabla De Contenido

    I T A L I A N O ELETTROFRESATRICE OF97/OF97E Congratulazioni! I seguenti simboli vengono usati nel presente Siete entrati in possesso di un Elettroutensile Elu. manuale: Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti Elu uno Indica rischio di infortunio, pericolo di degli strumenti più...
  • Página 41: Norme Generali Di Sicurezza It

    Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in quanto potrebbero rimanere presi nelle parti mobili dell’utensile. Lavorando all’aperto indossare guanti di gomma e scarpe con suole antisdrucciolo. Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, Raccogliere i capelli se si portano lunghi. D-65510, Idstein, Germania 8 Usare occhiali protettivi...
  • Página 42: Contenuto Dell'imballo It

    Centro di Assistenza • Leggere a fondo, con calma e con la massima tecnica autorizzato Elu. Tenere gli organi di attenzione il presente manuale prima di mettere comando puliti, asciutti e privi di olio o grasso.
  • Página 43: Impiego Di Una Prolunga It

    I T A L I A N O Il Vostro utensile Elu è fornito di doppio Sostituzione della pinza (fig. C) isolamento, in ottemperanza alla norma L’elettrofresatrice comprende una pinza da 8 mm EN 50144, per le quale non è richiesta la (GB: 1/4") montata di serie.
  • Página 44: Istruzioni Per L'uso It

    I T A L I A N O La gamma di regolazioni è indicata con frecce (23). • Serrare a mano le viti (4). • Stringete il dado di bloccaggio del fermo di • Stringere temporaneamente le viti di fissaggio (4) profondità...
  • Página 45 Manutenzione Impiego canotti di guida (fig. G) • Fissare la dima a copiare al pezzo tramite Il Vostro Elettroutensile Elu è stato studiato per morsetti sulle estremità. durare a lungo richiedendo solo la minima • Scegliete ed applicate un canotto guida adatto manutenzione.
  • Página 46: Garanzia E Assistenza Post-Vendita Elu

    • Il prodotto venga ritornato al centro di assistenza utilizzabili nel rispetto dell’ambiente, si consiglia di Elu, con la prova della data di acquisto. portare il vostro vecchio utensile presso uno dei • Il prodotto non abbia subito abusi ed il difetto centri di assistenza Elu, che disporranno della loro non sia stato causato da incuria.
  • Página 47 N E D E R L A N D S BOVENFREES OF97/OF97E Gefeliciteerd! In deze handleiding worden de volgende U heeft gekozen voor een elektrische machine van Elu. pictogrammen gebruikt: Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken Elu tot een betrouwbare partner Duidt op mogelijk lichamelijk letsel, voor de professionele gebruiker.
  • Página 48 Houd lang haar bijeen. 8 Draag een veiligheidsbril Gebruik ook een gezichts- of stofmasker bij Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, werkzaamheden waarbij stofdeeltjes of spanen D-65510, Idstein, Duitsland vrijkomen. 9 Let op de maximum geluidsdruk...
  • Página 49: Inhoud Van De Verpakking Nl

    7 Fijninstelling voor parallelaanslag defect is. Laat de schakelaar vervangen door een 8 Parallelaanslag erkend Elu Service-center. 9 Borgschroef 20 Wendt u voor reparaties tot een erkend Elu 10 Freeszool Service-center 11 Vingerbescherming Deze elektrische machine voldoet aan alle 12 Revolver diepte-aanslag geldende veiligheidsvoorschriften.
  • Página 50: Gebruik Van Verlengsnoeren Nl

    N E D E R L A N D S Uw Elu-machine is dubbel geïsoleerd OF97E - Instellen van de elektronische overeenkomstig EN 50144; een snelheidsregeling (fig. A) aarddraad is dan ook niet nodig. Met behulp van het stelwiel (19) van de elektronische...
  • Página 51: Aanwijzingen Voor Gebruik Nl

    N E D E R L A N D S • Plaats een dieptemal tussen de diepte-aanslag • Stel de parallelaanslag (8) in met behulp van de (13) en de revolver diepteaanslag (12) om de fijninstelling (7). De buitenste snijkant van de frees juiste diepte te bepalen.
  • Página 52 Gebruikte machines en het milieu gebruikt, bijv. voor decor- en tekstfrezen. Wanneer uw oude machine aan vervanging toe is, breng deze dan naar een Elu Service-center waar de Maak uitsluitend ondiepe sleuven! machine op milieuvriendelijke wijze zal worden Gebruik frezen met een maximum verwerkt.
  • Página 53 Indien uw Elu elektrisch gereedschap om welke reden dan ook niet geheel aan uw verwachtingen voldoet, stuurt u het dan compleet zoals bij aankoop binnen 30 dagen terug naar Elu, samen met uw aankoopbewijs en uw rekeningnummer. U ontvangt dan uw geld terug.
  • Página 54: Tekniske Data

    N O R S K HÅNDOVERFRES OF97/OF97E Gratulerer! Følgende symboler brukes i denne Du har valgt et Elu elektroverktøy. Årelang erfaring, instruksjonsboken: konstant produktutvikling og fornyelse gjør Elu til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle Betegner risiko for personskade, livsfare brukere.
  • Página 55 7 Overbelast ikke maskinen Maskinen arbeider bedre og sikrere innenfor det angitte effektområdet. 8 Bruk riktig elektroverktøy Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, Tving ikke en maskin til å gjøre arbeid som krever D-65510, Idstein, Tyskland kraftigere verktøy. Bruk ikke elektroverktøy til formål det ikke er ment for, som for eksempel å...
  • Página 56: Elektrisk Sikkerhet

    9 Låsebolt bruksanvisningen eller i katalogene kan medføre 10 Bunnplate håndoverfres en mulig risiko for personskade. 11 Fingervern 22 La verktøyet repareres av et autorisert Elu 12 Revolverdybdestopp serviceverksted 13 Dybdestopp Dette elektroverktøyet er i samsvar med 14 Låsebolt for dybdestopp gjeldende sikkerhetsforskrifter.
  • Página 57 N O R S K Ditt Elu verktøy er dobbeltisolert i Generelt sagt brukes lav innstilling for freser med samsvar med EN 50144. Jordet ledning stor diameter og en høy innstilling for freser med en er derfor ikke nødvendig. liten diameter. Erfaring vil imidlertid vise hva som er riktig innstilling.
  • Página 58 N O R S K • Drei finjustereren (17) i ønsket stilling: én omdreining tilsvarer omtrent 1 mm og 1 merke 0,1 mm. Tilkobling av støvsuger (fig. A & E) • Fest en støvsugerslange til Dybdejustering med håndoverfres installert i støvavsugningsadapteren (18) i søylen på...
  • Página 59 (Se aktuell ved fresing av kanter med profil. prisliste/katalog for videre informasjon, eller kontakt Elu). Alternativt kan du finne en liste over Elu Din forhandler kan gi nærmere opplysninger om autoriserte serviceverksteder og komplett informasjon egnet tilleggsutstyr.
  • Página 60 N O R S K GARANTI • 30 DAGERS FORNØYD KUNDEGARANTI • Hvis du ikke er tilfreds med ditt Elu-verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din Elu-forhandler eller til et Elu-autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få pengene tilbake. Kvittering må...
  • Página 61: Dados Técnicos

    Escolheu uma Ferramenta Eléctrica Elu. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de Indica risco de ferimentos, perda de vida produtos e o espírito de inovação fizeram da Elu um ou danos à ferramenta no caso do não- dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores cumprimento das instruções deste...
  • Página 62 Não use vestuário largo nem jóias porque podem prender-se numa peça móvel. Quando se trabalha no exterior, é de aconselhar o uso de luvas de borracha e de calçado Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, antiderrapante. Cubra o cabelo se tiver cabelo D-65510, Idstein, Alemanha comprido.
  • Página 63: Verificação Do Conteúdo Da Embalagem

    Descrição (fig. A) funcionamento e a obtenção do resultado desejado. Verifique o bom alinhamento e fixação A sua tupia de alto rendimento Elu OF97/OF97E foi das peças móveis e confirme a ausência de concebida para trabalhos profissionais de ruptura das peças. Verifique ainda se a chanfradura.
  • Página 64: Segurança Eléctrica

    à voltagem indicada na placa de identificação. OF97E - Regulação electrónica de velocidade (fig. A) A sua ferramenta Elu tem duplo A velocidade é infinitamente variável de 8.000 até isolamento em conformidade com o 24.000 rpm, usando o controlo electrónico de...
  • Página 65: Modo De Emprego

    P O R T U G U Ê S Regulação tripla de profundidade usando o O ajuste da guia paralela (fig. F) dispositivo de bloqueio de profundidade revólver • Trace uma linha de corte no material. Pode-se usar o dispositivo de bloqueio de •...
  • Página 66: Manutenção

    Manutenção suporte da tupia voltar à sua posição de repouso, antes de desligar a ferramenta. A sua Ferramenta Eléctrica Elu foi concebida para funcionar durante muito tempo com um mínimo de Quando usar as guias de nível (fig. G) manutenção. O funcionamento satisfatório contínuo •...
  • Página 67 Internet em • UM ANO DE GARANTIA • www.2helpU.com. Se o seu produto Elu se avariar por defeito de montagem ou de material, durante os 12 meses a partir da data da compra, garantimos a substituição de todas as peças defeituosas sem encargos desde que: •...
  • Página 68: Tekniset Tiedot

    - 3 Kuvaus fi - 3 Sähköturvallisuus fi - 3 Jatkojohdon käyttö fi - 4 OF97/OF97E Elu vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu Asennus ja säädöt fi - 4 Euroopan Unionin standardien 98/37/EEC, Käyttöohjeet fi - 5 Huolto-ohjeita fi - 6...
  • Página 69 Elun edustajaan. Laitteen tai siihen liitetyn lisälaitteen käyttö ohjekirjan suositusten vastaisesti voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Esim. älä sahaa käsipyörösahalla oksia tai polttopuita. Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, 9 Pukeudu asianmukaisesti D-65510, Idstein, Saksa Älä käytä liian väljiä vaatteita tai koruja. Ne voivat tarttua liikkuviin osiin. Käytä ulkona Turvallisuusohjeet työskennellessäsi kumihansikkaita ja...
  • Página 70: Pakkauksen Sisältö

    Ennen kuin otat koneen käyttöön, tarkista Kuvaus (kuva A) turvalaitteet ja kaikki koneen osat. Näin varmistat, että kone toimii sille asetettujen vaatimusten Tämä suorituskykyinen Elun-jyrsin OF97/OF97E on mukaisesti. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat suunniteltu ammattimaiseen puun, puujalosteiden ja moitteettomasti ja että kaikki osat ovat kunnossa muovin jyrsintään.
  • Página 71: Asennus Ja Säädöt

    S U O M I Jatkojohdon käyttö Leikkuusyvyyden säätö (kuva D) Jos jatkojohtoa tarvitaan, käytä tämän laitteen Jyrsimessä on äärimmäisen tarkka vaatimuksiin sopivaa (katso arvokilven tiedot) syvyydensäätöjärjestelmä, johon kuuluu sekä suojamaadoitettua kaapelia. Minimijohdinkoko on pikasäätimen että hienosäätimen nollausrengas. 1,5 mm .
  • Página 72 S U O M I Ohjausviivaimen kiinnitys (kuva A & E) • Varmista, että kaateen rajoitin on aina lukittuna • Kiinnitä ohjaustangot (5) jyrsimen pohjalevyyn (10). ennen koneen käynnistystä. • Kiinnitä lukituspultit (9). • Liu’uta ohjausviivain (8) tankojen yli. Koneen käynnistäminen ja sammuttaminen (kuva I) •...
  • Página 73 (17-40 mm) ja eri TAKUU pituiset ohjauskiskot. • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Huolto-ohjeita Jos et ole täysin tyytyväinen Elu-työkaluusi, palauta Elu-sähkötyökalusi on suunniteltu käytettäväksi se myyjälle tai valtuutettuun Elu-huoltopisteeseen pitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla. 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi Asianmukainen käyttö...
  • Página 74: Tekniska Data

    S V E N S K A HANDÖVERFRÄS OF97/OF97E Vi gratulerar! Följande symboler har använts i handboken: Du har valt ett Elu elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör Elu till ett Anger risk för personskada, livsfara eller av de mest pålitliga namnen för professionella skada på...
  • Página 75 7 Överbelasta inte elverktyg Du arbetar bättre och säkrare inom det angivna effektsområdet. 8 Använd rätt elverktyg Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, Tvinga inte elverktyget att göra arbeten som är D-65510, Idstein, Tyskland avsedda för kraftigare verktyg. Använd inte elverktyg för ändamål de inte är avsedda för: Säkerhetsinstruktioner...
  • Página 76: Kontroll Av Förpackningens Innehåll

    Beskrivning (fig. A) erkänd fackverkstad, om ej annat anges i bruksanvisningen. Felaktiga strömbrytare måste Din Elu högvärdiga handöverfräs OF97/OF97E är ett bytas hos en fackverkstad. Använd inte högprecisions elverktyg avsett för professionella, elverktyget om strömbrytaren inte kan kopplas till krävande fräsverksamheter.
  • Página 77: Elektrisk Säkerhet

    S V E N S K A Elektrisk säkerhet OF97E - Inställning av den elektroniska Den elektriska motorn är endast avsedd för en hastighetskontrollen (fig. A) spänning. Kontrollera alltid att spänningen på nätet Hastigheten är oändligt variabel från 8.000 till motsvarar den spänning som finns angiven på...
  • Página 78 S V E N S K A Fininställning Montering av en styrhylsa (fig. G) När ingen djupmall används, eller om fräsdjupet Tillsammans med en schablon spelar styrhylsorna en måste justeras, rekommenderas att använda viktig roll vid formfräsning. fininställningen (17). • Montera styrhylsan (26) på fräsfoten (10) med •...
  • Página 79 (17-40 mm) och styrskenor i olika längder. Skötsel Ditt Elu elverktyg har tillverkats för att, med så lite underhåll som möjligt, kunna användas länge. Varaktig och tillfredsställande användning erhålles endast genom noggrann skötsel och regelbunden rengöring.
  • Página 80 S V E N S K A GARANTI • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Om du inte är fullständigt nöjd med din Elu- produkts prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till ditt inköpsställe eller en Elu-auktoriserad serviceverkstad för fullständig återbetalning eller...
  • Página 81 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ƒ√À∆Eƒ OF97/OF97E ™ÙȘ ·ÚÔ‡Û˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ‡ÓÙ·È Ù· £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· · fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ Elu. ·ÎfiÏÔ˘ı· ۇ̂ÔÏ·: ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌ ÂÈÚ›· Ù˘ Elu, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹...
  • Página 82 6 º˘Ï¿ÁÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Û·˜ Û ·ÛʷϤ˜ ̤ÚÔ˜ ∏ÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ‡ÓÙ·È Ú¤ ÂÈ Ó· Ê˘Ï¿ÛÛÔÓÙ·È Û ÛÙÂÁÓÔ‡˜, ÎÏÂÈÛÙÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜, Ì·ÎÚÈ¿ · fi ·È‰È¿. Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, 7 ºÔÚ¿Ù ٷ ηٿÏÏËÏ· ÚÔ‡¯· ÂÚÁ·Û›·˜ D-65510, Idstein, °ÂÚÌ·ÓÈ· ªË ÊÔÚ¿Ù ʷډȿ ÚÔ‡¯· ‹ ÎÔÛÌ‹Ì·Ù·.
  • Página 83 ÂÚ› ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘, ‰ÒÛÙ ÙÔ ÁÈ·  ÈÛ΢‹ Û 1 ¶Ï¢ÚÈÎfi˜ Ô‰ËÁfi˜ Ì ÌÈÎÚÔÚ‡ıÌÈÛË Î·È ÛÙ·ıÌfi Û˘ÓÙËÚ‹Ûˆ˜ Ô˘ Â›Ó·È Ú¿‚‰Ô˘˜ Ô‰‹ÁËÛ˘ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ˜ · fi ÙËÓ Elu. EϤÁ¯ÂÙ 1 ∫ÔÏÏ¿ÚÔ 8 mm (GB: 1/4") ÂÚÈÔ‰Èο Ù· ηÏ҉ȷ  ÈÌ‹Î˘ÓÛ˘ Î·È 1 √‰ËÁfi˜ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ˜ 24 mm ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂ...
  • Página 84 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∏ ÂÏ¿¯ÈÛÙË ‰È·ÙÔÌ‹ ÙÔ˘ ·ÁˆÁÔ‡ Â›Ó·È 1,5 mm ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ (ÂÈÎ. A) ∆Ô ÚÔ‡ÙÂÚ ˘„ËÏ‹˜ · fi‰ÔÛ˘ Elu OF97/OF97E √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔ Ôț٠ηÚÔ‡ÏÈ Î·Ïˆ‰›Ô˘, ¿ÓÙ· ¤¯ÂÈ Û¯Â‰ÈÛÙ› ÁÈ·  ·ÁÁÂÏÌ·ÙÈΤ˜ ÂÊ·ÚÌÔÁ¤˜ ÍÂÙ˘Ï›ÁÂÙ ÙÂÏ›ˆ˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.
  • Página 85 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ 3 = 11.500 min • ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ‚¿ıÔ˜ ÎÔ ‹˜ fi ˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È 4 = 16.000 min ·Ú· ¿Óˆ. 5 = 19.500 min • ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ‰È¿Ù·ÍË Ï ً˜ Ú‡ıÌÈÛ˘ ÛÙÔ 6 = 22.500 min Ìˉ¤Ó...
  • Página 86 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∏ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ÎÔ ÙÈÎÔ‡ Ú¤ ÂÈ Ó· • °È· Û˘Ó¯‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ‰È·Îfi ÙË Û˘Ì › ÙÂÈ Ì ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ ÎÔ ‹˜. (28) Í·Ó¿. • ™Ê›ÍÙ ηϿ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Ù¤ÚÌ·ÙÔ˜ (20). •...
  • Página 87 ÁÈ· Ì·ÎÚfiÛÙÂÓ· ÙÂÌ¿¯È·, ÚfiÙ˘ · (Ù·Ì ¿ÓÈ·) ÁÈ· Ï›ÛÙ· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙËÌ¤ÓˆÓ ∫·Ù¿ÛÙËÌ·ÙˆÓ Service ͢Ïfi‚ȉ˜, Ô‰ËÁÔ‡˜ ÎÔ˘˙ÈÓ¤ÙˆÓ (·ÓÙÈÙÚÈ‚ÈÎÔ‡˜ Elu Î·È ÔÏϤ˜ Ï ÙÔ̤ÚÂȘ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ Ô‰ËÁÔ‡˜) (17-40 mm) Î·È ÙÚԯȤ˜ Ô‰ËÁÔ‡˜ Û ˘ ËÚÂÛ›· after-sales Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈ̘ ÛÙÔ Internet ÔÈΛϷ Ì‹ÎË.
  • Página 88 Belgique et Luxembourg Elu Tel: 02 719 07 11 België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10 Danmark Tlf: 70 20 15 30 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød...

Este manual también es adecuado para:

Of97e

Tabla de contenido