Publicidad

Enlaces rápidos

Insulation & Continuity Testers
M BM400/2 Series
Safety Warnings and Precautions must be read
and understood before the instrument is used. They
must be observed during use.
The circuit under test must be de-energized and
isolated before connections are made except for
voltage measurement (BM400/2, BM401/2 and
BM403/2 only).
Circuit connections must not be touched during a
test.
After insulation tests, capacitive circuits must be
allowed to discharge before disconnecting the test
leads.
The default voltmeter and automatic discharge are
additional safety features and should not be
regarded as a substitute for normal safe working
practice.
Test leads and crocodile clips, must be in good
order, clean, with no broken or cracked insulation.
Replacement fuses must be of the correct type and
rating. See 'Specification'.
U.K. Safety Authorities recommend the use of fused
test leads when measuring voltage on high energy
systems.
THE INSTRUMENTS MUST ONLY BE USED BY SUITABLY TRAINED AND COMPETENT
Before using the instrument, follow the separate instructions provided to
fit either the locking or non-locking test button. Megger Limited
recommend the fitting of the non-locking test button. Hands free operation
is provided on all ranges except the insulation ranges. If the locking button
is fitted, extra care must be taken.
Symbols used on the instruments are:
Caution, risk of electric shock
Caution, refer to accompanying documents
Equipment protected throughout by Double Insulation (Class II)
Equipment complies with current EU Directives.
User Guide
Guide de l'utilisateur
Gebrauchsanleitung
Guía del Usuario
SAFETY WARNINGS
NOTE
PERSONS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Me BM400/2Serie

  • Página 1 Insulation & Continuity Testers M BM400/2 Series User Guide Guide de l’utilisateur Gebrauchsanleitung Guía del Usuario SAFETY WARNINGS Safety Warnings and Precautions must be read and understood before the instrument is used. They must be observed during use. The circuit under test must be de-energized and isolated before connections are made except for voltage measurement (BM400/2, BM401/2 and BM403/2 only).
  • Página 2: General Description

    GENERAL DESCRIPTION The BM400/2 Series instruments are battery powered Insulation and Continuity testers, with a measurement capability from 0,01 Ω Continuity to 999 MΩ Insulation. Offering multi-voltage facilities, the instruments take full advantage of microprocessor technology and feature a large liquid crystal display combining digital and analogue readings.
  • Página 3: Continuity Bleeper

    INSULATION TESTS (MΩ) Insulation tests operate only when the TEST button is pressed. Grey labelling denotes where it is necessary to press the test button. To prevent damage to the instrument from accidental connection to a ‘live’ circuit, the test button must not be pressed (or locked down) before connecting to the item under test.
  • Página 4: Battery Check

    Zeroing of Test Lead Resistance The resistance of the test leads can be nulled on the Continuity ranges (up to 9,99 Ω). Select either Continuity range. Short the test leads across a known good conductor. When the reading has stabilized, press the TEST button. A short bleep will sound and will appear.
  • Página 5 SPECIFICATION INSULATION RANGES BM400/2 BM401/2 BM403/2 BM402/2 BM404/2 Nominal test 500 V 500 V 250 V, 500 V Voltage (d.c.): 1000 V 1000 V Measuring Range: 0,01MΩ to 999 MΩ on all ranges (0 to 10 GΩ on analogue scale) Terminal Voltage (d.c.): +15% maximum on open circuit.
  • Página 6 FUSE Use only a 500 mA (F) 440 V, 32 x 6 mm ceramic fuse of high breaking capacity HBC 10 kA minimum. Glass fuses MUST NOT be fitted. E.M.C. In accordance with IEC61326 including amendment No.1 POWER SUPPLY Battery Type: 6 x 1,5 V Alkaline cells IEC LR6 type only.
  • Página 7: Repair And Warranty

    REPAIR AND WARRANTY The instrument circuit contains static sensitive devices, and care must be taken in handling the printed circuit board. If the protection of an instrument has been impaired it should not be used, and be sent for repair by suitably trained and qualified personnel.
  • Página 8 Archcliffe Road Dover Kent CT17 9EN Tel: +44 (0) 1304 502100 England Fax: +44 (0) 1304 207342 4271 Bronze Way Dallas Tel: +1 (800) 723-2861 (U.S.A. only) TX 75237-1088 Tel: +1 (214) 333-3201 (International) U.S.A. Fax: +1 (214) 331-7399 Z.A. Du Buisson de la Couldre 23 rue Eugène Henaff 78190 TRAPPES Tel: +33 (0) 1 30.16.08.90...
  • Página 9: Consignes De Securite

    Guide de l’utilisateur CONSIGNES DE SECURITE Désexciter et isoler le circuit avant d’effectuer des connexions, pour procéder à des essais, à l’exception des mesures de tensions. (BM400/2, BM401/2 et BM403/2 seulement). Ne pas toucher au circuit pendant un essai d’isolation. Après des essais d’isolation, attendre que les circuits capacitifs se soient déchargés, avant de débrancher les conducteurs d’essai.
  • Página 10: Essais De Continuité

    Appuyer sur le bouton d’essai. Un bip sonore bref se fait entendre et le symbole de dérive nulle apparaît Pour abandonner cette fonction de dérive nulle, appuyer à une deuxième reprise sur le bouton d’essai ou mettre l’instrument sur la position Arrêt. ESSAIS DE TENSION (sauf sur BM402/2 et BM404/2) Cet instrument bénéficie d’une protection jusqu’à...
  • Página 11: Sicherheitshinweise

    ANMERKUNG DIESES INSTRUMENT DÜRFEN NUR VON AUSREICHEND GESCHULTEN UND KOMPETENTEN PERSONEN BEDIENT WERDEN Beachten Sie vor Einsatz des Meßinstruments bitte die gesondert mitgelieferte Anleitung zur Montage der verriegelnden bzw. nichtverriegelnden Prüftaste. Megger Limited empfiehlt die Montage der nichtverriegelnden Prüftaste. Für alle Bereiche mit Ausnahme der nichtisolierenden Bereiche ist für freihändigen Betrieb gesorgt.
  • Página 12 Sicherheitshinweise Isolationsprüfung Den Wahlschalter auf die gewünschte Prüfspannung stellen. Die Meßkabel zuerst am Instrument und dann an dem zu prüfenden Teil anschließen. Den Testknopf betätigen, um die Prüfspannung einzuschalten. Den Testknopf nach Abschluß der Prüfung wieder loslassen. Der Meßwert wird etwa 3 Sekunden lang angezeigt.
  • Página 13: Advertencias De Seguridad

    Guía del Usuario ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Se debe desactivar/desconectar el circuito antes de hacer las conexiones para cualquier tipo de prueba, excepto para medir el voltaje. No tocar ninguna parte del circuito durante la prueba. Después de las pruebas de aislamiento, se debe dejar que los circuitos capacitativos se descarguen antes de desconectar los conductores de prueba.
  • Página 14: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Nótese que la pruebas de aislameinto solamente funcionan cuando se pulsa el botón de prueba. Consultar los avisos de seguridad antes de usar el instrumento Prueba de aislamiento Poner el selector en la prueba de voltaje que se desea. Conectar los conductores, primero al instrumento, luego al elemento aislado que se desea probar.

Este manual también es adecuado para:

Bm401/2Bm403/2

Tabla de contenido