Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

AZ1203
CD Radio
AZ1208
Cassette Recorder
AZ1210

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips AZ1203

  • Página 1 AZ1203 CD Radio AZ1208 Cassette Recorder AZ1210...
  • Página 2 Si dichiara che l’apparecchio Lettore CD/Radio- • Do not connect either wire to the earth terminal in registratore mod. AZ1203, AZ1208 & AZ1210 Philips the plug, marked E (or e) or coloured green (or green risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Controls ......4–5 CD player ......9–11 English Power supply ......6 Cassette recorder ..12–13 Basic functions ......7 General information.....14 Radio........8 Troubleshooting ....15 Comandes......16–17 Lecteur de CD ....21–23 Français Alimentation ......18 Platine cassette.....24–25 Fonctions de base....19 Informations général ...26 Radio........20 Recherche de pannes ..27 Controles .......28–29 Reproductor CD .....33–35 Español...
  • Página 4: Controls

    CONTROLS AZ 1208, AZ 1210 only...
  • Página 5 CONTROLS BASIC FUNCTIONS 9 CASSETTE RECORDER 1 POWER: PAUSE ; ....interrupts recording or CD, TUNER, TAPE...selects the sound source playback 2 DBB.......enhances the bass STOP·OPEN 9/ ...stops the tape and opens the cassette compartment 3 VOLUME ....adjusts the volume level SEARCH 6 ...rewinds the tape 4 p......3.5mm headphone socket SEARCH 5 ...fast forwards the tape...
  • Página 6: Power Supply

    POWER SUPPLY Batteries For the set (optional) Open the battery compartment of the set and insert 6 batteries, type R20, UM-1 or D-cells (preferably alkaline). For the remote control (AZ 1208, AZ 1210 only) Open the battery compartment of the remote control and insert 2 batteries, type R03, UM-4 or AAA-cells (preferably alkaline).
  • Página 7: Switching On And Off

    BASIC FUNCTIONS Switching on and off Set the POWER slider to the desired sound source: CD, TUNER, or TAPE. The set is switched off when the POWER slider is in position O O F F F F /TAPE and the keys of the tape deck are released. Note: If you run the set on batteries, always be sure to switch the set off after use.
  • Página 8: Radio

    RADIO Tuning to radio stations 1 Set the POWER slider to TUNER. 2 Select the wave band by using the BAND selector. ™ Display indication: the selected waveband. 3 Press SEARCH ∞ or § for approx. 1 second and then release the button.
  • Página 9: Cd Player

    CD PLAYER Playing a CD 1 Set the POWER slider to CD. 2 Press / OPEN to open the CD compartment. 3 Insert an audio CD (printed side up) and close the CD compartment. ™ The CD player starts and scans the contents list of the CD. Then, the CD player stops.
  • Página 10 CD PLAYER Different playing modes: SHUFFLE / REPEAT SHUFFLE – Playing in random order 1 Press SHUFFLE before or during CD play. ™ All the tracks of the CD (or program if available) will now be played in random order. 2 Press SHUFFLE again to return to normal CD play.
  • Página 11: Programming Track Numbers

    CD PLAYER Programming track numbers You can select a number of tracks and store these in the memory in the desired sequence. You can store any track more than once. A maximum of 20 tracks can be stored in the memory. 1 Select the desired track with SEARCH ∞...
  • Página 12: Cassette Recorder

    CASSETTE RECORDER Playing a cassette 1 Set the POWER slider to TAPE. 2 Press STOP·OPEN 9/ to open the cassette compartment. 3 Insert a recorded cassette with the open side upwards and close the cassette compartment. 4 Press PLAY 1 to start playback. 5 Press 6 or 5 to rewind or fast forward the tape.
  • Página 13: Recording From The Radio

    CASSETTE RECORDER Recording from the CD player – CD synchro start 1 Set the POWER slider to CD. 2 Insert a CD and, if desired, program track numbers. 3 Press STOP·OPEN 9/ to open the cassette compartment. 4 Insert a blank, unprotected cassette and close the cassette compartment.
  • Página 14: General Information

    GENERAL INFORMATION General maintenance Do not expose the set, batteries, CDs or tapes to humidity, rain, sand or excessive heat (caused by heating equipment or direct sunlight). The mechanical parts of the set contain self-lubricating bearings and must not be oiled or lubricated! You can clean the set with a soft, slightly dampened lint-free cloth.
  • Página 15: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If a fault occurs, first check the points listed WARNING below before taking the set for repair. Under no circumstance should you try to If you are unable to solve a problem by repair the set yourself as this will following these hints, consult your dealer or invalidate the guarantee.
  • Página 16: Comandes

    COMMANDES Uniquement AZ 1208, AZ 1210...
  • Página 17 COMMANDES FONCTIONS DE BASE 9 PLATINE CASSETTE 1 POWER: PAUSE ; ....interrompt CD, TUNER, TAPE...sélection de la source audio l’enregistrement ou la lecture 2 DBB.......amélioration des basses STOP·OPEN 9/ ...arrête la bande et ouvre le 3 VOLUME ....réglage du volume compartiment cassette 4 p......prise pour écouteurs 3,5 mm SEARCH 6 ...rebobinage de la bande...
  • Página 18: Alimentation

    ALIMENTATION Piles Pour l’appareil (en option) Ouvrez le compartiment à piles de l’appareil et insérez 6 piles de type R20, UM-1 ou D (alcalines de préférence). Pour la télécommande (uniquement AZ 1208, AZ 1210) Ouvrez le compartiment à piles de la télécommande et insérez 2 piles de type R03, UM-4 ou AAA (alcalines de préférence).
  • Página 19: Mise En Marche Et Arrêt

    FONCTIONS DE BASE Mise en marche et arrêt Réglez le commutateur coulissant POWER sur la source audio voulue: CD, TUNER, or TAPE. L’appareil est arrêté lorsque le commutateur coulissant POWER est en position O O F F F F /TAPE et que les touches de la platine cassettes sont relâchées.
  • Página 20: Radio

    RADIO Réglage des stations radio 1 Réglez le commutateur coulissant POWER sur TUNER. 2 Sélectionnez la bande de fréquence au moyen du sélecteur BAND. ™ Affichage: indication de la bande de fréquence choisie. 3 Appuyez sur SEARCH ∞ ou § pendant environ 1 seconde, puis relâchez la touche.
  • Página 21: Lecteur De Cd

    LECTEUR DE CD Pour lire un CD 1 Réglez le commutateur coulissant POWER sur CD. 2 Appuyez sur / OPEN pour ouvrir le compartiment CD. 3 Introduisez un CD audio (face imprimée vers le haut) et refermez le compartiment CD. ™...
  • Página 22: Les Différents Modes De Lecture: Shuffle / Repeat

    LECTEUR DE CD Les différents modes de lecture: SHUFFLE / REPEAT SHUFFLE – Lecture dans un ordre aléatoire 1 Appuyez sur SHUFFLE avant ou pendant la lecture CD. ™ Tous les morceaux du CD (ou du programme, le cas échéant) sont alors joués dans un ordre aléatoire.
  • Página 23: Programmation De Numéros De Morceaux

    LECTEUR DE CD Programmation de numéros de morceaux Vous pouvez sélectionner une série de morceaux et les enregistrer en mémoire dans l’ordre voulu. Vous pouvez programmer un morceau quelconque plus d’une fois. Vous pouvez enregistrer en mémoire 20 morceaux au maximum. 1 Sélectionnez le morceau voulu avec SEARCH ∞...
  • Página 24: Platine Cassette

    PLATINE CASSETTE Lecture d'une cassette 1 Amenez le commutateur coulissant POWER en position TAPE. 2 Appuyez sur STOP·OPEN 9/ pour ouvrir le compartiment cassette. 3 Introduisez une cassette enregistrée, face ouverte vers le haut, et refermez le compartiment. 4 Appuyez sur PLAY 1 pour démarrer la lecture. 5 Appuyez sur 6 ou 5 pour le rebobinage ou l’avance rapide de la bande.
  • Página 25: Enregistrement À Partir De La Radio

    PLATINE CASSETTE Enregistrement depuis le lecteur de CD - CD synchro start 1 Réglez le commutateur coulissant POWER sur CD. 2 Introduisez un CD et programmez éventuellement les morceaux voulus. 3 Appuyez sur la touche STOP·OPEN 9/ pour ouvrir le compartiment cassette.
  • Página 26: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES Entretien général Evitez d’exposer l’appareil, les piles, les CD ou les cassettes à l’humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive (chauffage ou exposition directe au soleil). Les éléments mécaniques de l’appareil sont dotés de paliers autolubrifiants qui n’ont pas besoin d’être huilés ou lubrifiés! Vous pouvez nettoyer l’appareil avec un chiffon doux légèrement humide, ne peluchant pas.
  • Página 27: Recherche De Pannes

    RECHERCHE DE PANNES Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement, ATTENTION commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer. N'essayez en aucun cas de réparer votre Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème appareil vous-même, sous peine en suivant ces instructions, veuillez consulter d'invalider la garantie.
  • Página 28: Controles

    CONTROLES Sólo para AZ 1208, AZ 1210...
  • Página 29 CONTROLES FUNCIONES BÁSICAS 9 GRABADORA 1 POWER: PAUSE ; ....interrumpe la grabación o CD, TUNER, TAPE...selecciona la fuente de la reproducción sonido STOP·OPEN 9/ ...detiene la cinta y abre el 2 DBB.......realza las frecuencias compartimento del casete graves SEARCH 6 ...rebobina la cinta hacia 3 VOLUME ....ajusta el nivel de volumen atrás 4 p......toma de auriculares 3,5 mm...
  • Página 30: Para El Equipo (Opcional)

    FUENTE DE ALIMENTACIÓN Pilas Para el equipo (opcional) Abrir el compartimento de las pilas del equipo, e introducir 6 pilas tipo R20, UM-1 ó D (preferiblemente alcalinas). Para el control remoto (sólo para AZ 1208, AZ 1210) Abrir el compartimento de las pilas del control remoto, e introducir 2 pilas tipo RO3, UM-4 ó...
  • Página 31: Funciones Básicas

    FUNCIONES BÁSICAS Puesta en marcha y parada Colocar el interruptor POWER en la posición correspondiente a la fuente de sonido deseada: CD, TUNER o TAPE. El equipo se apaga cuando el mando deslizante POWER está en la posición O O F F F F /TAPE y las teclas de la platina magnetofónica están en posición neutra.
  • Página 32: Radio

    RADIO Sintonía de las emisoras de radio 1 Colocar el interruptor POWER en la posición TUNER. 2 Seleccione la banda utilizando el selector BAND. ™ Indicación del visualizador: la banda seleccionada. 3 Pulse SEARCH ∞ o § durante 1 segundo aproximadamente y después suelte el botón.
  • Página 33: Reproducción Del Cd

    REPRODUCTOR CD Reproducción del CD 1 Colocar el interruptor POWER en la posición CD. 2 Pulsar / OPEN para abrir el compartimento del CD. 3 Introducir un CD de audio (la cara impresa hacia arriba) y cierre el compartimento del CD. ™...
  • Página 34: Diferentes Modos De Reproducción: Shuffle / Repeat

    REPRODUCTOR CD Diferentes modos de reproducción: SHUFFLE / REPEAT SHUFFLE – Reproducción en orden aleatorio 1 Pulsar SHUFFLE antes o durante la reproducción del CD. ™ Todas las pistas del CD (o del programa si es el caso) se reproducirán en orden aleatorio. 2 Pulsar SHUFFLE de nuevo para volver al modo de reproducción normal de CD.
  • Página 35: Programación De Los Números De Pistas

    REPRODUCTOR CD Programación de los números de pistas Se pueden seleccionar números de pistas y almacenarlos en la memoria según la secuencia deseada. Se puede almacenar cualquier pista más de una vez. Se pueden almacenar en la memoria un máximo de 20 pistas. 1 Seleccionar la pista deseada con SEARCH ∞...
  • Página 36: Grabadora

    GRABADORA Reproducción de un casete 1 Colocar el interruptor POWER en la posición TAPE. 2 Pulsar STOP·OPEN 9/ para abrir el compartimento de casete. 3 Introducir un casete ya grabado, con el lado abierto hacia arriba, y cerrar el compartimento de casete. 4 Pulsar PLAY 1 para iniciar la reproducción.
  • Página 37: Grabación Del Reproductor De Cd - Cd Synchro Start

    GRABADORA Grabación del reproductor de CD - CD synchro start 1 Colocar el interruptor POWER en la posición CD. 2 Introducir un CD y, si se desea, realizar la programación de los números de pistas deseadas. 3 Pulsar STOP·OPEN 9/ para abrir el compartimento de casete. 4 Introducir un casete virgen desprotegido para grabación y cerrar el compartimento de casete.
  • Página 38: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Mantenimiento general No exponer el equipo, pilas, CDs o cintas a la humedad, lluvia, polvo o excesivo calor (ya sea causado por el calentamiento del propio equipo, como por la exposición directa a los rayos solares). Los componentes mecánicos del equipo contienen mecanismos auto-engrasantes y ¡no deben ser por tanto lubrificados! Se puede limpiar el equipo con un paño suave ligeramente húmedo y que no forme hilos.
  • Página 39: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Si se produce un fallo, comprobar en primer ADVERTENCIA lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar. Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar por sí mismo Si no es usted capaz de resolver un problema el equipo, ya que esto invalidará...
  • Página 40: Bedienungselemente

    BEDIENUNGSELEMENTE Nur für AZ 1208, AZ 1210...
  • Página 41 BEDIENUNGSELEMENTE GRUNDFUNKTIONEN 9 KASSETTENRECORDER 1 POWER: PAUSE ; ....unterbricht die Aufnahme CD, TUNER, TAPE...wählt die Signalquelle oder Wiedergabe 2 DBB.......verstärkt den Bass STOP·OPEN 9/ ...stoppt das Band und öffnet das Kassettenfach 3 VOLUME ....regelt die Lautstärke SEARCH 6 ...spult das Band zurück 4 p......3.5 mm Kopfhörerbuchse SEARCH 5 ...spult das Band vor Anmerkung: Die Lautsprecher werden beim...
  • Página 42: Stromversorgung

    STROMVERSORGUNG Batterien Für das Gerät (nicht mitgeliefert) Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie 6 Batterien (vorzugsweise Alkalibatterien) der Type R20, UM-1 oder D ein. Für die Fernbedienung (nur für AZ 1208, AZ 1210) Öffnen Sie das Batteriefach der Fernbedienung und legen Sie zwei Batterien (vorzugsweise Alkalibatterien) der Type R03, UM-4 oder AAA ein.
  • Página 43: Ein- Und Ausschalten

    GRUNDFUNKTIONEN Ein- und Ausschalten Schieben Sie den Schalter POWER in die Position für die gewünschte Tonquelle: CD, TUNER oder TAPE. Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn der sich der Schalter POWER in der Position O O F F F F /TAPE befindet und die Tasten des Kassetten- recorders entriegelt sind.
  • Página 44: Radio

    RADIO Einstellen der Sender 1 Schieben Sie den Schalter POWER auf TUNER. 2 Wählen Sie den Wellenbereich mit BAND. ™ Anzeige: Der gewählte Wellenbereich. 3 Drücken Sie SEARCH ∞ oder § für ca. 1 Sekunde und lassen dann Sie den Knopf los. ™...
  • Página 45: Abspielen Einer Cd

    CD-SPIELER Abspielen einer CD 1 Schieben Sie den Schalter POWER auf CD. 2 Drücken Sie / OPEN um die CD-Klappe zu öffnen. 3 Legen Sie eine Audio CD (bedruckte Seite nach oben) ein und schließen Sie die CD-Klappe. ™ Der CD-Spieler startet, liest die Inhaltsangabe der CD und stoppt dann.
  • Página 46 CD-SPIELER Betriebsarten: SHUFFLE / REPEAT SHUFFLE – Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge 1 Drücken Sie SHUFFLE vor oder während der Wiedergabe. ™ Alle Titel der CD (oder des Programmes) werden in zufälliger Reihenfolge gespielt. 2 Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren drücken Sie nocheinmal SHUFFLE.
  • Página 47: Programmieren Von Titeln

    CD-SPIELER Programmieren von Titeln Sie können bis zu 20 Titel wählen, speichern und in der von Ihnen gewünschten Reihenfolge abspielen. Ein Titel kann auch mehrmals gespeichert werden. 1 Wählen Sie den gewünschten Titel mit SEARCH ∞ oder §. 2 Wenn die Nummer des gewünschten Titels angezeigt wird, drücken Sie PROGRAM um den Titel zu speichern.
  • Página 48: Abspielen Einer Kassette

    KASSETTENRECORDER Abspielen einer Kassette 1 Schieben Sie den Schalter POWER auf TAPE. 2 Drücken Sie STOP·OPEN 9/ um das Kassettenfach zu öffnen. 3 Legen Sie eine bespielte Kassette mit der Öffnung nach vorne ein und schließen Sie das Kassettenfach. 4 Drücken Sie PLAY 1 um die Wiedergabe zu starten. 5 Drücken Sie 6 oder 5 um das Band rückwärts oder vorwärts zu spulen.
  • Página 49: Vom Radio Aufnehmen

    KASSETTENRECORDER Aufnehmen vom CD-Player – CD synchro start 1 Schieben Sie den Schalter POWER auf CD. 2 Legen Sie eine CD ein und falls gewünscht, programmieren Sie die Titel die Sie aufnehmen wollen. 3 Drücken Sie STOP·OPEN 9/ um das Kassettenfach zu öffnen. 4 Legen Sie eine leere, ungeschützte Kassette ein und schließen das Kassettenfach.
  • Página 50: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Wartung und Pflege Setzen Sie das Gerät, Batterien, CDs und Kassetten nicht Regen, Sand oder extremer Hitze z. B. durch Heizgeräte oder direkten Sonnenschein (In der Sonne geparktes Auto!) aus. Die mechanischen Teile des Gerätes sind selbstschmierend und dürfen keinesfalls geölt oder geschmiert werden! Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Lederlappen.
  • Página 51: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zuerst die WARNUNG nachstehenden Hinweise bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen. Versuchen Sie unter keinen Umständen Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise das Gerät selbst zu reparieren, da die nicht lösen können wenden Sie sich an Ihren Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert.
  • Página 52: Bedieningstoetsen

    BEDIENINGSTOETSEN Alleen AZ 1208, AZ 1210...
  • Página 53 BEDIENINGSTOETSEN BASISFUNCTIES 9 CASSETTE RECORDER 1 POWER: PAUSE ; ....onderbreekt de opname of CD, TUNER, TAPE...keuze van de stroombron weergave 2 DBB.......versterking van de STOP·OPEN 9/ ...stopt het bandje en opent basfrequenties het cassettevak 3 VOLUME ....instelling van het SEARCH 6 ...spoelt het bandje terug geluidsniveau SEARCH 5 ...spoelt het bandje snel 4 p......3,5 mm bus voor...
  • Página 54: Voeding

    VOEDING Batterijen Voor het toestel (optioneel) Open het batterijvakje van het toestel en leg er 6 batterijen van het type R20, UM-1 of D-cel (bij voorkeur alkaline) in. Voor de afstandsbediening (alleen AZ 1208, AZ 1210) Open het batterijvakje van de afstandsbediening en leg er 2 batterijen van het type R03, UM-4 of AAA-cel (bij voorkeur alkaline) in.
  • Página 55: Basisfuncties

    BASISFUNCTIES In- en uitschakelen Stel de POWER-schuif op de gewenste geluidsbron in: CD, TUNER, or TAPE. Het toestel wordt uitgeschakeld, als de POWER-schuif op O O F F F F /TAPE staat en de toetsen van het tape-deck gedeblokkeerd zijn. Opmerking: Als het toestel op batterijen loopt, moet het na gebruik altijd worden uitgeschakeld.
  • Página 56: Afstemmen Op Radiozenders

    RADIO Afstemmen op radiozenders 1 Zet de POWER schuif op TUNER. 2 Kies de golfband met behulp van de BAND keuzetoets. ™ Display indicatie: de gekozen golfband. 3 Druk SEARCH ∞ of § ongeveer 1 sec. lang in en laat de knop dan los.
  • Página 57: Afspelen Van Een Cd

    CD SPELER Afspelen van een CD 1 Zet de POWER schuif op CD. 2 Druk / OPEN in om het CD vak te openen. 3 Schuif er een audio CD in (bedrukte zijde naar boven) en sluit het CD vak. ™...
  • Página 58 CD SPELER Verschillende afspeelmodi: SHUFFLE / REPEAT SHUFFLE – Afspelen in willekeurige volgorde 1 Druk SHUFFLE voor of tijdens het afspelen van de CD in. ™ Alle sporen van de CD (of het programma, indien aanwezig) worden nu in willekeurige volgorde afgespeeld. 2 Druk SHUFFLE opnieuw in om naar het normale afspelen van de CD terug te keren.
  • Página 59: Allgemeine Informationen

    CD SPELER Programmeren van spoornummers U kunt een aantal sporen kiezen en deze in de gewenste volgorde in het geheugen opslaan. U kunt elk spoor meer dan één keer opslaan. Er kunnen maximaal 20 sporen in het geheugen worden opgeslagen. 1 Kies het gewenste spoor met SEARCH ∞...
  • Página 60: Cassetterecorder

    CASSETTERECORDER Afspelen van een cassette 1 Zet de POWER schuif op TAPE. 2 Druk STOP·OPEN 9/ in om het cassettevak te openen. 3 Schuif er een bespeelde cassette met de open kant naar boven in en sluit het cassettevak. 4 Druk PLAY 1 in om de weergave te starten. 5 Druk 6 of 5 om het bandje terug of snel vooruit te spoelen.
  • Página 61: Cassetterecorder

    CASSETTERECORDER Opnemen van de CD speler - CD synchro start 1 Zet de POWER schuif op CD. 2 Schuif er een CD in en, indien gewenst, programmeer de spoornummers. 3 Druk STOP·OPEN 9/ in om het cassettevak te openen. 4 Schuif er een lege, niet beveiligde cassette in en sluit het cassettevak.
  • Página 62: Algemene Informatie

    ALGEMENE INFORMATIE Algemeen onderhoud Stel het toestel, de batterijen, CD’s of bandjes niet bloot aan vocht, regen, zand of overmatige hitte (veroorzaakt door verwarmingen of direct zonlicht). De mechanische delen van dit toestel bevatten kussenbloks met ringsmering die niet geolied of gesmeerd mogen worden! U kunt het toestel met een zacht, vochtig, pluisvrij doekje schoonmaken.
  • Página 63: Oplossen Van Problemen

    OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Als er een storing optreedt, controleer dan eerst de in de onderstaande lijst aangegeven WAARSCHUWING punten voordat u het toestel in reparatie geeft. Probeer in geen geval het toestel zelf te Als u het probleem niet met behulp van deze repareren, anders vervalt de garantie.
  • Página 64: Comandi

    COMANDI Solo per AZ 1208, AZ 1210...
  • Página 65 COMANDI FUNZIONI PRINCIPALI 9 REGISTRATORE 1 POWER: PAUSE ; ....interrompe la registrazione CD, TUNER, TAPE...seleziona la sorgente o la riproduzione sonora STOP·OPEN 9/ ...ferma la cassetta ed apre 2 DBB.......accentua le frequenze il vano cassetta basse SEARCH 6 ...riavvolge la cassetta 3 VOLUME ....regola il livello del volume SEARCH 5 ...fa avanzare velocemente 4 p......presa 3,5 mm per cuffia...
  • Página 66: Alimentazione

    ALIMENTAZIONE Batterie Per l’apparecchio (opzionali) Aprire il vano batterie dell’apparecchio ed inserire 6 batterie, del tipo R20, UM-1 oppure celle D (preferibilmente alcaline). Per il telecomando (solo per AZ 1208, AZ 1210) Aprire il vano batterie del telecomando ed inserire 2 batterie, tipo R03, UM-4 o celle AAA (preferibilmente alcaline).
  • Página 67: Accensione E Spegnimento

    FUNZIONI PRINCIPALI Accensione e spegnimento Portare il cursore POWER sulla sorgente sonora desiderata: CD, TUNER o TAPE. L’apparecchio è spento quando il cursore POWER si trova in posizione O O F F F F /TAPE e i tasti del tape deck sono rilasciati. Nota: se si utilizza l’apparecchio con alimentazione a batterie, accertarsi di spegnerlo dopo l’uso.
  • Página 68: Radio

    RADIO Come sintonizzarsi sulle stazioni radio 1 Impostare il cursore POWER su TUNER. 2 Selezionare la banda utilizzando il selettore BAND. ™ Indicazione a display: la banda selezionata. 3 Premere SEARCH ∞ or § per circa 1 secondo e quindi rilasciare il tasto.
  • Página 69: Lettore Cd

    LETTORE CD Riproduzione di un CD 1 Impostare il cursore POWER su CD. 2 Premere / OPEN per aprire il vano CD. 3 Introdurre un CD audio (con il lato stampato in alto) e chiudere il vano CD. ™ Il lettore CD si avvia e legge l’indice del CD. Poi il lettore CD si ferma.
  • Página 70 LETTORE CD Diversi modi di riproduzione: SHUFFLE / REPEAT SHUFFLE – riproduzione in ordine casuale 1 Premere SHUFFLE prima o durante la riproduzione del CD. ™ Tutti i brani del CD (o del programma, se disponibile) saranno ora riprodotti in ordine casuale. 2 Premere di nuovo SHUFFLE per ritornare alla normale riproduzione del CD.
  • Página 71 LETTORE CD Come programmare numeri di brani E’ possibile selezionare alcuni brani e memorizzarli nella sequenza desiderata. Si può memorizzare qualsiasi brano più di una volta. E’ possibile memorizzare un massimo di 20 brani. 1 Selezionare il brano desiderato con SEARCH ∞ o §. 2 Appena è...
  • Página 72: Registratore

    REGISTRATORE Riproduzione di una cassetta 1 Portare il cursore POWER su TAPE. 2 Premere STOP·OPEN 9/ per aprire il vano cassetta. 3 Introdurre una cassetta registrata con il lato aperto verso l’alto e chiudere il vano cassetta. 4 Premere PLAY 1 per avviare la riproduzione. 5 Premere 6 o 5 per riavvolgere o far avanzare rapidamente la cassetta.
  • Página 73 REGISTRATORE Registrazione da lettore CD - CD synchro start 1 Portare il cursore POWER su CD. 2 Introdurre un CD e, se lo si desidera, programmare i numeri dei brani. 3 Premere STOP·OPEN 9/ per aprire il vano cassetta. 4 Introdurre una cassetta vergine non protetta e chiudere il vano cassetta.
  • Página 74: Informazioni Generale

    INFORMAZIONI GENERALI Manutenzione generale Non esporre l’apparecchio, le batterie, i CD o le cassette a umidità, pioggia, sabbia o calore eccessivo (provocato da radiatori o luce diretta del sole). I componenti meccanici dell’apparecchio contengono cuscinetti autolubrificanti e non devono pertanto essere oliati né lubrificati! Pulire l’apparecchio con un panno morbido privo di lanugine, appena inumidito.
  • Página 75: Ricerca Guasti

    RICERCA GUASTI Se si verifica un guasto, prima di portare AVVERTENZA l’apparecchio al centro tecnico per la riparazione, scorrere i punti sottoelencati. Non si dovrà tentare in nessun caso di Se non si è in grado di risolvere il problema sulla riparare da soli l’apparecchio, poiché...
  • Página 76: Kontroller

    KONTROLLER Endast AZ 1208, AZ 1210...
  • Página 77 KONTROLLER GRUNDFUNKTIONER 9 KASSETTSPELARE 1 POWER: PAUSE ; ....avbryter inspelning eller CD, TUNER, TAPE...för att välja ljudkälla avspelning 2 DBB.......för att öka STOP·OPEN 9/ ...stannar återgivningen och basåtergivningen öppnar kassettfacket 3 VOLUME ....för inställning av SEARCH 6 ...Spolning bakåt ljudstyrka SEARCH 5 ...Snabbspolning framåt 4 p......uttag för hörlurar med PLAY 1 ....Startar avspelning...
  • Página 78: Strömförsörjning

    STRÖMFÖRSÖRJNING Batterier För apparaten (valfritt) Öppna apparatens batterilucka och lägg i 6 batterier typ R20, UM-1 eller D (helst alkalibatterier). För fjärrkontrollen (endast AZ 1208, AZ 1210) Öppna fjärrkontrollens batterilucka och lägg i 2 batterier typ R03, UM-4 eller AAA (helst alkalibatterier). Avlägsna batterierna om de är förbrukade eller om apparaten inte skall användas på...
  • Página 79: Basfunktioner

    GRUNDFUNKTIONER Påkoppling och avstängning Ställ POWER knappen på den önskade ljudkällan: CD, TUNER, eller TAPE. Apparaten är avstängd då POWER-funktionsväljaren är i läge O O F F F F /TAPE och kassettdäckets tryckknappar är återställda. Märk: Kom ihåg att stänga av apparaten om den är i batteridrift för att undvika onödig energiförbrukning.
  • Página 80: Radio

    RADIO Inställning av radiostationer 1 Ställ POWER knappen på TUNER. 2 Välj våglängdsband med BAND-väljaren. ™ Displayindikering: det valda våglängdsbandet. 3 Tryck på SEARCH ∞ eller § ung. 1 sekund och släpp sedan knappen. ™ Radion ställer automatiskt in en station med tillräcklig styrka.
  • Página 81: Cd-Spelare

    CD-SPELARE CD-spelning 1 Ställ POWER knappen på CD. 2 Tryck på / OPEN för att öppna CD-facket. 3 Lägg i en audio-CD (med etikettsidan uppåt) och stäng CD-facket. ™ CD-spelaren startar och avsöker CD:ns innehåll. Sedan stannar CD-spelaren. Displayn visar det totala antalet stycken på...
  • Página 82 CD-SPELARE Olika spellägen: SHUFFLE / REPEAT SHUFFLE – spelning i slumpvis ordning 1 Tryck på SHUFFLE före eller under CD-spelning. ™ Alla stycken på CD:n (eller program ifall förhanden) spelas nu i slumpvis ordning. 2 Tryck på SHUFFLE igen när du vill återvända till normal CD-spelning.
  • Página 83 CD-SPELARE Programmering av nummer på stycken Du kan välja ett antal stycken och lägga in dem i apparatens minne i önskad ordningsföljd. Du kan lagra styckena mer än en gång. Maximalt 20 stycken kan lagras i minnet. 1 Välj önskat stycke genom att trycka på SEARCH ∞ eller §. 2 När önskat nummer syns på...
  • Página 84: Kassettspelare

    KASSETTSPELARE Kassettåtergivning 1 Ställ POWER knappen på TAPE. 2 Tryck på STOP·OPEN 9/ för att öppna kassettfacket. 3 Lägg i en inspelad kassett med den öppna sidan uppåt och slut kassettfacket. 4 Tryck på PLAY 1 för att starta avspelningen. 5 Tryck på...
  • Página 85 KASSETTSPELARE Inspelning från CD-spelaren - CD synchro start 1 Ställ POWER knappen på CD. 2 Lägg i en CD och gör om så önskas ett program. 3 Tryck på STOP·OPEN 9/ för att öppna kassettfacket. 4 Lägg i en tom, oskyddad kassett och stäng kassettfacket. 5 Starta inspelningen med RECORD 0.
  • Página 86: Allmän Information

    ALLMÄN INFORMATION Allmänt underhåll Skydda apparaten, batterier, skivor och kassetter mot fukt, regn, sand och onormal värme (förorsakad av värmeelement eller direkt solljus). Apparatens mekaniska delar är försedda med självsmörjande lager som inte får smörjas eller fettas in! Apparaten kan rengöras med en mjuk, luddfri putsduk fuktad med lite vatten.
  • Página 87: Felsökning

    FELSÖKNING Om det skulle uppstå några problem kan VARNING kanske följande tabell vara till hjälp innan du lämnar apparaten för reparation. Du får under inga som helst omständigheter försöka reparera Kvarstår felet efter det att du gått igenom apparaten själv, eftersom detta upphäver tabellen är det bäst att du kontaktar din din garanti.
  • Página 88: Betjeningsorganer

    BETJENINGSENHEDER Kun for AZ 1208, AZ 1210...
  • Página 89 BETJENINGSENHEDER GRUNDFUNKTIONER 9 KASSETTEBÅNDOPTAGER 1 POWER: PAUSE ; ....afbryder optagelse eller CD, TUNER, TAPE...vælger lydkilden afspilning 2 DBB.......forøger basfrekvenserne STOP·OPEN 9/ ...stopper båndet og åbner kassetterummet 3 VOLUME ....regulerer lydstyrken SEARCH 6 ...spoler båndet tilbage 4 p......3,5 mm bøsning til hovedtelefoner SEARCH 5 ...spoler båndet fremad Bemærk: Hvis hovedtelefonerne tilsluttes, bliver...
  • Página 90: Tilslutning Til El-Nettet

    STRØMFORSYNING Batterier Til apparatet (valgmulighed) Luk apparatets batterirum op og læg 6 batterier i af typen R20, UM-1 eller D- celler (helst alkaliske). Til fjernbetjeningen (kun for AZ 1208, AZ 1210) Luk fjernbetjeningens batterirum op og læg 2 batterier i af typen R03, UM-4 eller AAA- celler (helst alkaliske).
  • Página 91: Tænd Og Sluk

    GRUNDFUNKTIONER Tænd og sluk Indstil POWER skubbekontakten på den ønskede lydkilde: CD, TUNER, eller TAPE. Der er slukket for apparatet, når POWER-skubbekontakten står på O O F F F F /TAPE og ingen af knapperne til kassettedecket er trykket ind. Bemærk: Hvis dit apparat kører på...
  • Página 92: Radio

    RADIO Indstilling af radiostationer 1 Indstil POWER skubbekontakten på TUNER. 2 Indstil på det ønskede bånd ved hjælp af BAND vælgeren. ™ I ruden vises det valgte bånd. 3 Tryk på SEARCH ∞ eller § i ca. 1 sekund og slip så knappen igen.
  • Página 93: Cd-Afspiller

    CD AFSPILLER Afspilning af en CD 1 Stil POWER skubbekontakten på CD. 2 Tryk på / OPEN for at åbne CD-rummet. 3 Læg en audio CD i (med den påtrykte side opad) og luk CD-rummet. ™ CD afspilleren starter og aflæser CD’ens indholdsliste. Derefter standser CD afspilleren igen.
  • Página 94 CD AFSPILLER Forskellige afspilningsmodi: SHUFFLE / REPEAT SHUFFLE – afspilning i tilfældig rækkefølge 1 Tryk på SHUFFLE før eller under afspilningen af CD’en. ™ Alle numrene på CD’en (eller i programmet, hvis der står et til rådighed) afspilles nu i tilfældig rækkefølge. 2 Tryk på...
  • Página 95 CD AFSPILLER Programmering af numrene Du kan vælge et antal numre og gemme dem i hukommelsen i den ønskede rækkefølge. Hvert af numrene kan programmeres mere end en gang. Der kan højst gemmes 20 numre i hukommelsen. 1 Vælg det ønskede nummer med SEARCH ∞ eller §. 2 Når nummreret vises i ruden, trykker du på...
  • Página 96: Kassettebåndoptager

    KASSETTEBÅNDOPTAGER Afspilning af en kassette 1 Stil POWER skubbekontakten på TAPE. 2 Tryk på STOP·OPEN 9/ for at åbne kassetterummet. 3 Læg en kassette med optagelse i med den åbne side opad og luk kassetterummet. 4 Tryk på PLAY 1 for at starte afspilningen. 5 Tryk på...
  • Página 97 KASSETTEBÅNDOPTAGER Optagelse fra CD afspilleren – CD synchro start 1 Stil POWER skubbekontakten på CD. 2 Læg en CD i og, hvis det ønskes, programmeres numrene. 3 Tryk på STOP·OPEN 9/ for at åbne kassetterummet. 4 Læg et tomt, ubeskyttet kassettebånd i og luk kassetterummet. 5 Tryk på...
  • Página 98: Generel Information

    GENEREL INFORMATION Generel vedligeholdelse Apparatet, batterier, CD’er og bånd må ikke udsættes for hverken fugtighed, regn, sand eller stærk varme (forårsaget af varmeapparater eller direkte sollys). Apparatets mekaniske dele indeholder selv-smørende lejer og må ikke olieres eller smøres! Du kan rengøre apparatet med en blød, let fugtig, fnug-fri klud. Der må...
  • Página 99: Fejlfinding

    PROBLEMLØSNING Hvis der opstår en fejl, så check først ADVARSEL punkterne i listen nedenfor, før du bringer apparatet til reparation. Du bør under ingen omstændigheder Hvis du ikke kan løse et givet problem ved at prøve at reparere apparatet selv, da dette følge disse forslag, bedes du rådføre dig med vil gøre garantierne ugyldige.
  • Página 100: Saadot

    SÄÄDÖT Vain AZ 1208, AZ 1210...
  • Página 101 SÄÄDÖT PERUSTOIMINNOT 9 KASETTINAUHURI 1 POWER: PAUSE ; ....keskeyttää äänityksen tai CD, TUNER, TAPE...valitsee äänilähteen toiston 2 DBB.......korostaa bassotaajuuksia STOP·OPEN 9/ ...pysäyttää nauhan ja avaa kasettipesän 3 VOLUME ....säätää äänenvoimakkuutta SEARCH 6 ...kelaa nauhaa taaksepäin 4 p......3.5 mm kuulokeliitin SEARCH 5 ...pikakelaa eteenpäin Huom!: Jos kytket kuulokkeet, kaiuttimet hiljentyvät.
  • Página 102: Virtalähde

    VIRTALÄHDE Paristot Laitteen paristot (eivät kuulu toimitukseen) Avaa laitteen paristolokero ja aseta paikalleen 6 paristoa, tyyppi R20, UM-1 tai D-paristo (mieluummin alkalinen). Kaukosäätimen paristot (vain AZ 1208, AZ 1210) Avaa kaukosäätimen paristolokero ja aseta paikalleen 2 paristoa, tyyppi R03, UM-4 tai AAA-paristo (mieluummin alkalinen). Poista paristot, jos ne ovat tyhjät tai jos laitetta ei käytetä...
  • Página 103: Perustoiminnot

    PERUSTOIMINNOT Käyttöön kytkeminen ja sulkeminen Aseta POWER-liukukosketin haluamaasi äänilähteeseen: CD, TUNER, tai TAPE. Laite kytkeytyy pois päältä, kun POWER-liukukosketin on O O F F F F /TAPE-asennossa ja kasettidekin painikkeet ovat vapaat. Huom!: Jos käytät paristoja, muista sulkea laite käytön jälkeen. Näin vältät tarpeetonta sähkönkulutusta.
  • Página 104: Radio

    RADIO Radioasemien virittäminen 1 Aseta POWER-liukukosketin TUNER-asentoon. 2 Valitse aaltoalue BAND-valitsimella. ™ Näyttöön ilmestyy valittu aaltoalue. 3 Paina SEARCH ∞ tai § n. 1 sekunnin ajan ja vapauta sitten painike. ™ Radio virittyy automaattisesti johonkin riittävän voimakkaaseen asemaan. Näyttö automaattisen virityksen Srch.
  • Página 105: Cd-Soition

    CD-SOITIN CD:n soittaminen 1 Aseta POWER-liukukosketin CD-asentoon. 2 Avaa CD-pesä painamalla OPEN / OPEN. 3 Aseta audio-CD paikalleen (painettu puoli ylöspäin) ja sulje CD-pesä. ™ CD-soitin käynnistyy ja lukee CD:n sisällysluettelon. Sitten CD-soitin pysähtyy. Näyttö osoittaa raitojen kokonaismäärän ja CD:n kokonaissoittoajan. 4 Painamalla PLAY·PAUSE 2;...
  • Página 106 CD-SOITIN Eri soittotapoja: SHUFFLE / REPEAT SHUFFLE – soitto satunnaisjärjestyksessä 1 Paina SHUFFLE-painiketta ennen CD-soittoa tai sen aikana. ™ CD:n (tai ohjelman, jos sellainen on olemassa) kaikki raidat soitetaan satunnaisjärjestyksessä. 2 Painamalla SHUFFLE-painiketta palaat normaaliin CD-soittoon. REPEAT – koko CD:n tai yhden CD-raidan uudelleensoitto 1 Paina ennen CD-soittoa tai sen aikana REPEAT-painiketta useaan kertaan, jolloin näyttöön ilmestyvät uudelleensoittotavat.
  • Página 107 CD-SOITIN Raitojen numeroiden ohjelmointi Voit valita joukon raitoja ja tallentaa ne muistiin haluamassasi järjestyksessä. Kunkin raidan voi tallentaa useaan kertaan. Muistiin voidaan tallentaa korkeintaan 20 raitaa. 1 Valitse haluamasi raita SEARCH ∞ tai § -painikkeella. 2 Kun haluamasi raita ilmestyy näyttöön, tallenna raita muistiin PROGRAM-painikkeella.
  • Página 108: Kasettinauhuri

    KASETTINAUHURI Kasetin soittaminen 1 Aseta POWER-liukukosketin asentoon TAPE. 2 Avaa kasettipesä painamalla STOP·OPEN 9/. 3 Laita äänitetty kasetti pesään avoin puoli ylöspäin ja sulje kasettipesä. 4 Käynnistä toisto painamalla PLAY 1. 5 Painamalla 6 tai 5 voit kelata nauhaa taaksepäin tai pikakelata sitä...
  • Página 109 KASETTINAUHURI Äänittäminen CD-soittimesta – CD synchro start 1 Aseta POWER-liukukosketin asentoon CD. 2 Laita CD paikalleen ja haluttaessa ohjelmoi raitanumerot. 3 Avaa kasettipesä painamalla STOP·OPEN 9/. 4 Aseta äänittämätön, suojaamaton kasetti paikalleen ja sulje kasettipesä. 5 Käynnistä äänitys painamalla RECORD 0. ™...
  • Página 110: Yleistietoja

    YLEISTIETOJA Yleisiä hoito-ohjeita Älä saata laitetta, paristoja, CD-levyjä tai nauhoja alttiiksi kosteudelle, sateelle, hiekalle tai kuumuudelle (lämmittimet tai suora auringonvalo). Laitteen mekaanisissa osissa on itsevoitelevat laakerit, eikä niitä saa öljytä tai voidella! Voit puhdistaa laitteen pehmeällä, hieman kostutetulla nukkaamattomalla pyyhkeellä. Älä käytä puhdistusaineita, koska niillä...
  • Página 111: Vianetsintä

    VIAN ETSINTÄ Jos laitteessa ilmenee vika, tarkista alla VAROITUS luetellut kohdat ennen kuin viet sen korjattavaksi. Älä missään tapauksessa yritä korjata Ellet saa ongelmaa ratkaistua näillä ohjeilla, laitetta itse, koska tällöin takuu raukeaa. ota yhteys myyntiedustajaan tai huoltoon. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Ei ääntä, ei virtaa VOLUME ei ole säädetty.
  • Página 112: Comandos

    COMANDOS Só para o AZ 1208, AZ 1210...
  • Página 113 COMANDOS FUNÇÕES BÁSICAS 9 GRAVADOR DE CASSETES 1 POWER: PAUSE ; ....interrompe a gravação ou CD, TUNER, TAPE...selecciona a fonte de som a reprodução 2 DBB.......aumenta as frequências STOP·OPEN 9/ ...pára a fita e abre o dos graves compartimento de cassetes 3 VOLUME ....ajusta o nível do volume SEARCH 6 ...rebobina a fita 4 p......tomada de auscultadores...
  • Página 114: Para O Aparelho (Opcional)

    ALIMENTÇÃO Pilhas Para o aparelho (opcional) Abra o compartimento das pilhas do aparelho e introduza 6 pilhas tipo R20, UM-1 ou D (de preferência alcalinas). Para o telecomando (só para o AZ 1208, AZ 1210) Abra o compartimento das pilhas do telecomando e introduza 2 pilhas do tipo R03, UM-4 ou AAA (de preferência alcalinas).
  • Página 115: Ligar E Desligar

    FUNÇÕES BÁSICAS Ligar e Desligar Regule a patilha POWER para a fonte de som pretendida: CD, TUNER, ou TAPE. O aparelho está desligado quando o botão deslizante POWER está na posição O O F F F F /TAPE e as teclas do leitor de cassetes são soltadas. Nota: Quando utilizar o aparelho com pilhas, assegure-se sempre que o desliga para evitar um consumo desnecessário.
  • Página 116: Radio

    RADIO Sintonizar para estações de rádio 1 Regule a patilha POWER para TUNER. 2 Seleccione o comprimento de onda utilizando o selector BAND. ™ O visor indica o comprimento de onda seleccionada. 3 Prima SEARCH ∞ ou § durante aproximadamente 1 segundo e em seguida solte o botão.
  • Página 117: Leitor Cd

    LEITOR DE CD Leitura de CD 1 Regule a patilha POWER para CD. 2 Prima / OPEN para abrir o compartimento de CD. 3 Introduza um CD audio (lado impresso para cima) e feche o compartimento de CD. ™ O leitor de CD inicia e lê a lista do CD parando em seguida. Indicação no visor: o número total de pistas e o tempo total de música no CD.
  • Página 118: Diferentes Modos De Leitura: Shuffle / Repeat

    LEITOR DE CD Diferentes modos de leitura: SHUFFLE / REPEAT SHUFFLE – Ler por ordem indeterminada 1 Prima SHUFFLE antes ou durante a leitura do CD. ™ Todas as pistas do CD (ou programa se disponível) serão lidas por ordem indeterminada. 2 Prima SHUFFLE novamente para voltar à...
  • Página 119: Programar O Números De Pistas

    LEITOR DE CD Programar o números de pistas Pode seleccionar um número de pistas e armazená-lo na memória na sequência pretendida. Pode armazenar qualquer pista mais do que uma vez. Pode ser armazenado na memória um número máximo de 20 pistas. 1 Seleccione a pista pretendida com SEARCH ∞...
  • Página 120: Gravador De Cassetes

    GRAVADOR DE CASSETES Leitura de uma cassete 1 Regule a patilha POWER para TAPE. 2 Prima STOP·OPEN 9/ para abrir o compartimento de cassetes. 3 Introduza uma cassete gravada com o lado aberto virado para cima e feche o compartimento. 4 Prima PLAY 1 para iniciar a reprodução.
  • Página 121: Gravar A Partir Do Rádio

    GRAVADOR DE CASSETES Gravar a partir do leitor de CD - CD synchro start 1 Regule a patilha POWER para CD. 2 Introduza um CD e, se desejar, programe o números de pistas. 3 Prima STOP·OPEN 9/ para abrir o compartimento de cassetes. 4 Introduza uma cassete virgem, desprotegida e feche o compartimento.
  • Página 122: Informações Gerais

    INFORMAÇÕES GERAIS Manutenção geral Não exponha o aparelho, as pilhas, os CDs ou as cassetes à humidade, chuva, areia ou calor excessivo (provocado por equipamentos de aquecimento ou luz do sol directa). As peças mecânicas do aparelho contêm molas auto-lubrificáveis e não devem ser oleadas nem lubrificadas! Pode limpar o aparelho com um pano macio isento de fios, ligeiramente húmido.
  • Página 123: Localização Der Avarias

    LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS Se surgir uma falha, verifique primeiramente AVISO os pontos enumerados a seguir antes de levar o aparelho para reparação. Em nenhuma circunstância deve tentar Se não conseguir resolver o problema reparar o aparelho pois a garantia seguindo estas sugestões, consulte o seu deixará...
  • Página 124: O‰Ëá›Â˜ ¯Ú‹Ûë

    ™∆OπÃ∂π∞ ∂§∂°ÃOÀ °È· AZ 1208, AZ 1210 ÌfiÓÔ...
  • Página 125 ™∆OπÃ∂π∞ ∂§∂°ÃOÀ µ∞™π∫∂™ §∂π∆OÀƒ°π∂™ 9 ∫∞™∂∆Oºø¡O 1 POWER: PAUSE ; ....‰È·Îfi ÙÂÈ ÙËÓ CD, TUNER, TAPE.. ÈϤÁÂÈ ÙËÓ ËÁ‹ ‹¯Ô˘ ˯ÔÁÚ¿ÊËÛË ‹ ÙÔ ·›ÍÈÌÔ 2 DBB.......ÂÓÈÛ¯‡ÂÈ Ù· Ì ¿Û· STOP·OPEN 9/ ...ÛÙ·Ì·Ù¿ ÙËÓ Î·Û¤Ù· Î·È ·ÓÔ›ÁÂÈ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ 3 VOLUME ....Ú˘ıÌ›˙ÂÈ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘ ˘...
  • Página 126: Úôêô‰Ôû

    ∆ƒOºO¢O™π∞ ª ·Ù·Ú›Â˜ °È· ÙËÓ Û˘Û΢‹ (‰ÂÓ ÚÔÌËı‡ÔÓÙ·È Ì ÙËÓ Û˘Û΢‹) ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ˘ Ô‰Ô¯‹˜ Ì ·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÙÔ ÔıÂÙ‹ÛÙ 6 Ì ·Ù·Ú›Â˜ Ù‡ Ô˘ R20, UM-1, ‹ D (ηٿ ÚÔÙ›ÌËÛË ·ÏηÏÈΤ˜). °È· ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ (ÁÈ· AZ 1208, AZ 1210 ÌfiÓÔ) ∞ÓÔ›ÍÙÂ...
  • Página 127: Μ·ûè Ïâèùô˘úá›Â

    µ∞™π∫∂™ §∂π∆OÀƒ°π∂™ ¶ˆ˜ Ó· ·Ó¿„ÂÙÂ Î·È Ó· Û‚‹ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ µ¿ÏÙ ÙÔÓ ‰È·Îfi ÙË POWER ÛÙËÓ ËÁ‹ ‹¯Ô˘ Ô˘  Èı˘Ì›ÙÂ: CD, TUNER, ‹ TAPE. ∏ Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Û‚ËṲ̂ÓË fiÙ·Ó Ô ‰È·Îfi Ù˘ POWER Â›Ó·È ÛÙËÓ ı¤ÛË O O F F F F /TAPE ηÈ...
  • Página 128: Ƒ·‰Èfi

    ƒÕ¢πO ∂ ÈÏÔÁ‹ Ú·‰ÈÔÛÙ·ıÌÒÓ 1 µ¿ÏÙ ÙÔÓ ‰È·Îfi ÙË POWER ÛÙÔ TUNER. 2 ∂ ÈϤÍÙ ÙËÓ ˙ÒÓË Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ Ì ÙÔÓ Â ÈÏÔÁ¤· BAND. ™ ŒÓ‰ÂÈÍË ÛÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó: Ë Û˘¯ÓfiÙËÙ· Ô˘  ÈϤͷÙÂ. 3 ¶·Ù‹ÛÙ SEARCH ∞ ‹ § ÁÈ· ÂÚ› Ô˘ ¤Ó· Ï Ùfi Î·È ÌÂÙ¿ ·Ê‹ÛÙÂ...
  • Página 129: ºôúëùfi Cd

    ¶ˆ˜ Ó· ·›ÍÂÙ ¤Ó· ‰›ÛÎÔ CD 1 µ¿ÏÙ ÙÔÓ ‰È·Îfi ÙË POWER ÛÙÔ CD. 2 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ / OPEN ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙËÓ ˘ Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘ CD. 3 ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ‰›ÛÎÔ CD (Ì ÙËÓ Ù˘ ˆÌ¤ÓË ÏÂ˘Ú¿ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ) ηÈ...
  • Página 130 OÈ ÙÚfi ÔÈ ·È̷͛ÙÔ˜ SHUFFLE Î·È REPEAT SHUFFLE – ¶ˆ˜ Ó· ·›ÍÂÙ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÛÂ Ù˘¯·›· ‰È·‰Ô¯‹ 1 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ SHUFFLE ÚÈÓ ‹ ÂÓÒ ÙÔ CD ·›˙ÂÈ ‰›ÛÎÔ. ™ ŸÏ· Ù· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ (‹ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ Â¿Ó ˘ ¿Ú¯ÂÈ Ù¤ÙÔÈÔ) ı· ·È¯ÙÔ‡Ó ÛÂ Ù˘¯·›· ‰È·‰Ô¯‹. 2 •·Ó·...
  • Página 131 ¶ˆ˜ Ó· ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÂÙ ÙÔ˘˜ ·ÚÈıÌÔ‡˜ ÎÔÌÌ·ÙÈÒÓ ª ÔÚ›Ù ӷ ‰È·Ï¤ÍÂÙ ÔÚÈṲ̂ӷ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· Î·È Ó· · ÔıË·ÛÂÙ ÙÔ˘˜ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ô˘˜ ·ÚÈıÌÔ‡˜ ÛÙËÓ ÌÓ‹ÌË Ì ÙËÓ ‰È·‰Ô¯‹ Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ. ª ÔÚ›Ù ӷ · ÔıË·ÛÂÙÂ Ô ÔÈÔ‰‹ ÔÙ ÎÔÌÌ¿ÙÈ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ · fi ÌÈ· ÊÔÚ¿. ∆Ô Ì¤ÁÈÛÙÔ 20 ÎÔÌÌ¿ÙÈ· Ì ÔÚÔ‡Ó Ó·...
  • Página 132: K·ûâùfiêˆóô

    ∫∞™∂∆Oºø¡O ¶ˆ˜ Ó· ·›ÍÂÙ ÌÈ· ηۤٷ 1 µ¿ÏÙ ÙÔÓ ‰È·Îfi ÙË POWER ÛÙÔ TAPE. 2 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ STOP·OPEN 9/ ÁÈ·Ó Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ˘ Ô‰Ô¯‹˜ ηۤٷ˜. 3 ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ÌÈ· ÁÂÌ¿ÙË Î·Û¤Ù· Ì ÙËÓ ·ÓÔȯً ÏÂ˘Ú¿ ÚÔ˜ Ù·...
  • Página 133 ∫∞™∂∆Oºø¡O ¶ˆ˜ Ó· οÓÂÙ ˯ÔÁÚ¿ÊËÛË · fi ‰›ÛÎÔ CD - CD synchro start 1 µ¿ÏÙ ÙÔÓ ‰È·Îfi ÙË POWER ÛÙÔ CD. 2 ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ‰›ÛÎÔ CD ηÈ, ·Ó  Èı˘Ì›ÙÂ, ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÙ ·ÚÈıÌÔ‡˜ ÎÔÌÌ·ÙÈÒÓ. 3 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ STOP·OPEN 9/ ÁÈ·Ó Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·...
  • Página 134: Âóè Ïëúôêôú›Â

    °∂¡π∫∂™ ¶§∏ƒOºOƒπ∂™ °ÂÓÈ΋ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ªËÓ ÂÎı¤ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹, ÙȘ Ì ·Ù·Ú›Â˜, ÙÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜ CD ‹ ηۤÙ˜ Û ˘ÁÚ·Û›·, ‚ÚÔ¯‹, ¿ÌÌÔ, ‹ ˘ ÂÚ‚ÔÏÈ΋ ˙¤ÛÙË (ÎÔÓÙ¿ Û ıÂÚÌ·ÓÙÈο ÛÒÌ·Ù· ‹ ÛÙÔÓ ‹ÏÈÔ). ∆· Ì˯·ÓÈο ̤ÚË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó Û‡ÛÙËÌ· ·˘ÙÔÏ› ·ÓÛ˘ ηÈ...
  • Página 135 ∂¶π§À™∏ ¶ƒOµ§∏ª∞∆ø¡ ∞Ó ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ› ‚Ï¿‚Ë, ÂϤÁÍÙ fiÏ· Ù· ¶ƒO™OÃ∏ ÛËÌ›· Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÈÔ Î¿Ùˆ ÚÔÙÔ‡ ¿ÚÂÙ ٷ ˯›· ÁÈ·  ÈÛ΢‹. ªËÓ Â È¯ÂÈÚ‹ÛÂÙ Û η̛· ÂÚ› ÙˆÛË Ó· ∞Ó ‰ÂÓ Â›Û·ÛÙ Û ı¤ÛË Ó· χÛÂÙ ÌfiÓÔÈ ÙÔ Î¿ÓÂÙ ÌfiÓÔÈ Û·˜ Ô ÔÈ·‰‹ ÔÙ Úfi‚ÏËÌ·...
  • Página 136: Class 1 Laser Product

    Meet Philips at the Internet http://www. philips.com CLASS 1 LASER PRODUCT 3140 115 2626.1 AZ1203, AZ1208, AZ1210 VieUrs9848...

Este manual también es adecuado para:

Az1208Az1210

Tabla de contenido