Bombas centrífugas para grandes caudales (44 páginas)
Resumen de contenidos para IML SA Serie
Página 1
BOMBAS AUTOASPIRANTES PARA PISCINA SELF-PRIMING PUMPS FOR SWIMMING-POOLS POMPES AUTOMORÇANTES POUR PISCINES SELBSTANSAUGENDE PUMPEN FÜR SCHWIMMBECKEN MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL DʼINSTALLATION DʼENTRETIEN HINWEISE FÜR EINBAU WARTUNG...
ESPAÑOL IMPORTANTE: El manual que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental a cerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello, es imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y la puesta en marcha.
Página 4
ADVERTENCIAS EN LOS TRABAJOS DE INSTALACIÓN Y MONTAJE. • Durante la conexión de los cables eléctricos al motor de la máquina, cuidar la disposición en el interior de la caja de conexiones, verificar que no queden trozos de cable en el interior después del cierre y que el conductor de tierra está correctamente conectado.
Página 5
• Es aconsejable seguir los siguientes pasos antes de efectuar cualquier intervención sobre la máquina: 1. Quitar el voltaje de la máquina. 2. Bloquear los dispositivos de puesta en marcha. 3. Verificar que no haya voltaje presente en los circuitos, incluso en los auxiliares y los servicios suplementarios.
Página 6
TUBERIAS • La conexión de la tubería debe efectuarse roscada a las bocas de la bomba (fig.2) • La instalación de los tubos de impulsión se hará completamente perpendicular y bien centrada respecto a la boca a conectar con el fin de evitar que la bomba y el tubo estén sometidos a unos esfuerzos externos que, a parte de dificultar el montaje, podría llegar a romperlos.
EMPLAZAMIENTO • Las bombas son auto aspirantes, aunque para mejorar su rendimiento se aconseja su montaje por debajo del nivel del agua de la piscina o estanque. • En caso de tener que instalar la bomba por encima del nivel del agua, la diferencia de altura no debe ser superior a 2 metros (ver Fig.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA • La instalación eléctrica deberá de disponer de un sistema de separación múltiple con apertura de contactos de al menos 3 mm. • Sólo se puede utilizar un cable rígido como conexión a red. En caso que se use un cable flexible para la conexión a la red, éste debe llevar terminales para su conexión a los bornes del motor de la bomba.
TABLA DE PROTECTORES TÉRMICOS Mod. Código bomba Regulación del relé en Intensidad (A) SA-033-M SA-050-M SA-075-M SA-075-T 230/400 2,4 / 1,6 SA-100-M SA-100-T 230/400 4,7 / 2,7 SA-125-M SA-125-T 230/400 6,1 / 3,5 • Para bombas monofásicas 230 V utilizar un cable de conexión, tipo H07 RN-F3 1,0 para los modelos SA-033-M, SA-050-M y SA-075-M y de 1,5 mm para los modelos SA-100-M y SA-125-M.
Página 10
4. INSTRUCCIONES DE PUESTA EN SERVICIO CUESTIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA • Antes de poner en marcha la bomba, realizar las siguientes operaciones: 1. Abrir la tapa del prefiltro (ver fig 5) 2. Llenar de agua la bomba por el prefiltro hasta que aflore por el conducto de aspiración.
PUESTA EN MARCHA • Abrir todas las válvulas y conectar el motor. • Aguardar un tiempo razonable a que se efectúe el auto cebado de la tubería. 5. MANTENIMIENTO. • Limpiar el cesto del prefiltro regularmente para evitar caídas de presión. Para evitar una posible rotura del cesto, se recomienda no golpearlo durante el proceso de limpieza.
POSIBLES AVERÍAS, MOTIVOS Y SOLUCIONES 7. PRESTACIONES 7.1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y SUS ACCESORIOS. El cuerpo de la bomba está construido con termoplásticos de última generación. Las bombas son autoaspirantes desde las SA-033 hasta las SA-125, y se proporcionan tanto con motores monofásicos como trifásicos (excepto SA-033 y SA-050, solo monofásicos).
Página 13
CODIGO A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) H (mm) I (mm) SA-033-M SA-050-M SA-075-M SA-075-T SA-100-M SA-100-T SA-125-M SA-125-T 8. NORMATIVA Las pruebas efectuadas a las bombas serie America han sido realizadas según la norma “EN-ISO 9906:1999“.
Página 15
POSICION DESCRIPCION CODIGO TAPA PREFILTRO HD006000 CESTO PREFILTRO CON ASA HD018000 JUNTA TAPA PREFILTRO HD021000 TORNILLO CUERPO BOMBA M8x65 ( 4 Unid.) HD026055 ARANDELA DIN 125 M8 ( 4 Unid.) HD031010 TUERCA DIN 934 M8 ( 4 Unid.) HD031055 TAPÓN PURGA 1/4” HD036000 JUNTA TORICA TAPON PURGA Ø13 x 2,5 HD021100...
Página 16
POSICION DESCRIPCION CODIGO CARCASA + ESTATOR 1 CV MONO MT043030 CARCASA + ESTATOR 1 CV TRI MT043035 CARCASA + ESTATOR 1,5 CV MONO MT043040 CARCASA + ESTATOR 1,5 CV TRI MT043045 ARANDELA TOMA DE TIERRA M4 DENTADA MT076000 TORNILLO TOMA DE TIERRA M4 x 6 MT076005 CONJUNTO REGLETA DE CONEXIONES MONOFASICA MT081000...
ENGLISH IMPORTANT: The manual you are reading contains fundamental information regarding the safety measures to be adopted when installing and starting up. It is therefore of utmost importance that both the installer and the user read the instructions before assembling and starting up. 1.
Página 18
INSTALLATION AND ASSEMBLY WORK WARNINGS • While connecting electrical cables to the machineʼs motor, take care of the mechanism inside the connection box, check that no pieces of cable remain inside after closure and that the earth contact is correctly connected. Connect the motor using the electrical diagram attached to the machine.
• Before working on the machine it is advisable to follow the steps below: 1. Cut the machine voltage. 2. Block the starting-up mechanisms. 3. Check that there is no voltage in the circuits, including the auxiliaries and supplementary services. 4.
Página 20
TUBING • The tubing connection must be screwed to the pump nozzles fig 2). • Impulsion tube installation is done totally perpendicularly and is well centred with respect to the nozzle to be connected so as to avoid external pressure being exerted on the pump and the tube.
POSITIONING • The pumps are of a self-suction type even though assembly below the swimming pool or tank water level is advised to improve performance. • Should it be necessary to install the pump above the water level, the difference in height should not be more than 2 metres (see Fig.
Página 22
ELECTRICAL UNIT • The electrical unit should have a multiple separation system with contact opening of at least 3 mm. • Connection to the mains can only be done using a rigid cable. In the event that a flexible cable is used this should have terminals to connect it to the pump motor terminals.
Página 23
HEAT PROTECTOR TABLE Mod. Pump Code Intensity relay regulation (A) SA-033-M SA-050-M SA-075-M SA-075-T 230/400 2,4 / 1,6 SA-100-M SA-100-T 230/400 4,7 / 2,7 SA-125-M SA-125-T 230/400 6,1 / 3,5 • For 230 V single-phase pumps use a H07 RN-F3 1,0 mm -type connection cable for models SA-033-M, SA-050-M and SA-075-M and of 1,5 mm for models SA-...
4. START-UP INSTRUCTIONS QUESTIONS PRIOR TO START-UP • Before starting up the pump, carry out the following operations: 1. Open the pre-filter cover (See Fig.5). 2. Fill the pump with water through the pre-filter until it dips into the suction tube.
Página 25
START-UP • Open all valves and connect the motor. • Wait a suitable time for tubing auto-priming to take place. 5. MAINTENANCE. • Clean the pre-filter basket regularly in order to avoid drops in pressure. In order to avoid possible basket breakage it is recommended not to knock it during the cleaning process.
POSSIBLE BREAKDOWNS, CAUSES AND SOLUTIONS 7. SPECIFICATIONS 7.1. PRODUCT AND ACCESSORY DESCRIPTION The pump body is built from state of the art thermoplastics. The pumps are of a self- suction type from SA-033 to SA-125 and they are provided with both single-phase and three-phase motors (except from SA-33 and SA-050, single-phase only).
Página 27
CODE A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) H (mm) I (mm) SA-033-M SA-050-M SA-075-M SA-075-T SA-100-M SA-100-T SA-125-M SA-125-T 8. REGULATION Tests carried out on the America pump series have been done in accordance with the regulation “EN-ISO-9906:1999 “.
Página 29
POSITION DESCRIPTION CODE PRE-FILTER COVER HD006000 PRE-FILTER BASKET WITH HANDLE HD018000 PRE-FILTER JOINT COVER HD021000 PUMP BODY SCREW M8X65 (4 PCS) HD026055 WASHER DIN 125 M8 (4 PCS) HD031010 NUT M8 (4 PCS) HD031055 DRAIN PLUG 1/4” HD036000 DRAIN PLUG OʼRING 13X2,5 HD021100 PUMP BODY HD041000...
Página 30
POSITION DESCRIPTION CODE HOUSING + STATOR 1 HP 1-PH MT043030 HOUSING + STATOR 1 HP 3-PH MT043035 HOUSING + STATOR 1,50 HP 1-PH MT043040 HOUSING + STATOR 1,50 HP 3-PH MT043045 GROUND CONN. TOOTHED WASHER M4 MT076000 GROUND CONN. SCREW (M4x6) MT076005 CABLE CONNECTOR SET 1-PH MT081000...
FRANÇAIS IMPORTANT: Le présent manuel contient des informations essentielles relatives aux mesures de sécurité à prendre dans le cadre de lʼinstallation et de la mise en service des machines. Il est donc indispensable que tant lʼinstallateur que lʼusager lisent les instructions avant de passer au montage et à la mise en marche. 1.
Página 32
AVERTISSEMENTS RELATIFS AUX TRAVAUX DʼINSTALLATION ET DE MONTAGE • Au moment de connecter les câbles électriques au moteur de la machine, veiller à bien disposer ces derniers à lʼintérieur de la boîte de branchements, sʼassurer quʼil ne reste aucun morceau de câble à lʼintérieur de cette boîte avant de la fermer et que la prise de terre conductrice soit correctement branchée.
• Avant de procéder à une quelconque intervention sur la machine, il est conseillé de suivre les étapes suivantes : 1. Débrancher la machine. 2. Bloquer les dispositifs de mise en marche. 3. Sʼassurer de lʼabsence de tout voltage dans les circuits, y compris dans les circuits auxiliaires et les services supplémentaires.
Página 34
TUYAUTERIES • La connexion de la tuyauterie doit être effectuée enroulée aux bouches de la pompe (Fig.2) • Lʼinstallation des tuyaux dʼimpulsion devra être effectuée dans une position entièrement perpendiculaire et parfaitement centrée par rapport à la bouche à connecter, de façon à éviter que la pompe et le tuyau ne soient soumis à des efforts externes qui, indépendamment de gêner les opérations de montage, pourraient arriver à...
EMPLACEMENT • Les pompes sont auto-aspirantes. Néanmoins, pour améliorer leur rendement, un montage sous le niveau de lʼeau de la piscine ou de lʼétang est recommandé. • Dans le cas où la pompe devrait être installée au-dessus du niveau de lʼeau, la différence de hauteur ne devra pas dépasser 2 mètres (voir Fig.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE • Lʼinstallation électrique devra être dotée dʼun système de séparation multiple disposant dʼune ouverture de contacts dʼau moins 3 mm. • Seul un câble rigide peut être utilisé pour le branchement au réseau. En cas dʼutilisation dʼun câble souple pour le branchement au réseau, ce dernier devra être doté...
Página 37
TABLEAU DE PROTECTEURS THERMIQUES Mod. Code pompe Régulation du relais en Intensité (A) SA-033-M SA-050-M SA-075-M SA-075-T 230/400 2,4 / 1,6 SA-100-M SA-100-T 230/400 4,7 / 2,7 SA-125-M SA-125-T 230/400 6,1 / 3,5 • Pour les pompes monophasées de 230 V, utiliser un câble de connexion de type H07 RN-F3 1,0 mm pour les modèles SA-033-M, SA-050-M et SA-075-M, et de 1,5 mm...
Página 38
4. INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE QUESTIONS PRÉALABLES À LA MISE EN MARCHE • Avant de mettre la pompe en marche, suivre les étapes suivantes : 1. Ouvrir le couvercle du pré-filtre. (Fig. 5). 2. Remplir la pompe dʼeau par le pré-filtre jusquʼà ce que lʼeau affleure le conduit dʼaspiration.
MISE EN MARCHE • Ouvrir toutes les vannes et mettre le moteur en marche. • Attendre quelques minutes afin que lʼamorçage sʼeffectue correctement. 5 - ENTRETIEN • Nettoyer le panier de pré-filtre régulièrement pour éviter toute chute de pression. Eviter tout coup sur le panier au cours de son nettoyage afin dʼen éviter la rupture.
ÉVENTUELLES PANNES, CAUSES ET SOLUTIONS 7 – PRESTATIONS 7.1. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DE SES ACCESSOIRES Le corps de la pompe est conçu à base de thermoplastiques de dernière génération. Les pompes sont auto-aspirantes, du SA-033 au SA-125, et sont aussi bien fournies avec des moteurs monophasés quʼavec des moteurs triphasés (excepte SA-033 et SA-050, seulement monophasés).
Página 41
CODE A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) H (mm) I (mm) SA-033-M SA-050-M SA-075-M SA-075-T SA-100-M SA-100-T SA-125-M SA-125-T 8. RÉGLEMENTATION Les essais réalisés sur la série de pompes America ont été réalisés selon la norme “EN-ISO 9906:1999”.
Página 43
POSITION DESCRIPTION CODE COUVERCLE DU PRÉFILTRE HD006000 PANIER PRÉFILTRE AVEC ANSE HD018000 JOINT COUVERCLE DU PRÉFILTRE HD021000 VIS CORPS DE POMPE M8x65 (4 PCS) HD026055 RONDELLE DIN 125 M8 (4 PCS) HD031010 ECROU DIN 934 M8 (4 PCS) HD031055 BOUCHON DE VIDANGE 1/4” HD036000 JOINT TORIQUE BOUCHON VIDANGE Ø13X2,5 HD021100...
Página 44
POSITION DESCRIPTION CODE CORPS AVEC STATOR 1 CV MONO MT043030 CORPS AVEC STATOR 1 CV TRI MT043035 CORPS AVEC STATOR 1,50 CV MONO MT043040 CORPS AVEC STATOR 1,50 CV TRI MT043045 RONDELLE PRISE TÈRRE M4 DENTÉE MT076000 VIS PRISE TÈRRE (M4x6) MT076005 ENSEMBLE BORNIER MONOPHASÉ...
DEUTSCH Bitte beachten Sie: Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitsbestimmungen, deren Einhaltung bei der Installation und der Inbetriebnahme unbedingt erforderlich ist. Lesen Sie bitte vor der Montage und der Nutzung alle Anweisungen. 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Die folgenden Symbole ( ) weisen auf mögliche Gefahren bei Nichtbeachtung der entsprechenden Sicherheitsvorschriften hin.
Página 46
DEHINWEISE ZU INSTALLATIONS- UND MONTAGEARBEITEN • Achten Sie beim Anschluss der Elektrokabel an den Motor des Geräts auf deren Anordnung im Klemmenkasten. Stellen Sie sicher, dass vor dem Wiederverschließen des Klemmenkastens alle Kabelreste entfernt wurden und dass der Erdleiter ordnungsgemäß angeschlossen ist. Schließen Sie den Motor entsprechend dem dazugehörigen Schaltbild an.
• Vor allen Arbeiten am Gerät beachten Sie bitte die folgenden Schritte: 1. Ziehen Sie den Netzstecker. 2. Sperren Sie die Anlaufvorrichtung. 3. Vergewissern Sie sich, dass weder im Stromkreis noch im Hilfsstromkreis oder den Zusatzteilen Strom fliesst. 4. Warten Sie, bis das Kreiselrad zum Stillstand gekommen ist. Diese Liste hat nur Hinweis-Charakter und schliesst zusätzliche, spezifische Sicherheitsnormen nicht aus.
Página 48
ROHRLEITUNG • Der Anschluss der Rohrleitung erfolgt durch Rundbiegen in die Öffnungen der Pumpe. (Abb.2). • Installieren Sie die Druckanschlüsse genau senkrecht und in der Mitte der entsprechenden Öffnungen. Damit vermeiden Sie unnötige äussere Krafteinwirkungen auf Pumpe und Rohrleitung, die nicht nur die Montage erschweren würden, sondern auch zu einem Bruch der Teile führen könnten (Abb.
AUFSTELLUNGSORT • Die Pumpen sind selbstansaugend. Trotzdem empfehlen wir, sie unterhalb des Wasserspiegels des Schwimmbeckens oder des Teiches zu montieren, um eine höhere Leistung zu erzielen. • Wenn es unumgänglich sein sollte, die Pumpe oberhalb des Wasserspiegels zu montieren, darf der Höhenunterschied nicht mehr als zwei Meter betragen (siehe Abb.
ELEKTRISCHE INSTALLATION • Die elektrische Installation muss über eine mehrstufige Trennung mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3mm verfügen. • Zum Netzanschluss muss eine starre Leitung verwendet werden. Wird eine flexible Netzanschlussleitung verwendet, dann muss diese Leitung mit speziellen Hülzen an die Motornetzklemme angeschlossen werden. •...
Página 51
WÄRMESCHUTZSCHALTER - TABELLE Mod. Art. Nr. Einstellung des Stromrelais (A) SA-033-M SA-050-M SA-075-M SA-075-T 230/400 2,4 / 1,6 SA-100-M SA-100-T 230/400 4,7 / 2,7 SA-125-M SA-125-T 230/400 6,1 / 3,5 • Für einphasige 230 V-Pumpen verwenden Sie einen H07 RN-F3 1,0 mm Anschlusskabel für SA-033-M, SA-050-M und SA-075-M, und für SA-100-M und SA-125-M einen 1,5 mm •...
Página 52
4. ANWEISUNGEN ZUR INBETRIEBNAHME VOR DER INBETRIEBNAHME: • Bevor Sie die Pumpe in Betrieb nehmen, führen sie bitte folgende Schritte aus: 1. Öffnen Sie den Deckel des Vorfilters (Siehe Abb. 5). 2. Füllen Sie Wasser durch den Vorfilter in die Pumpe bis das Wasser in der Saugleitung erscheint.
Página 53
INBETRIEBNAHME • Öffnen Sie alle Ventile und lassen Sie den Motor an. • Warten Sie, bis die Selbstfüllung der Leitung erfolgt. 5. WARTUNG • Reinigen Sie den Korb im Vorfilter regelmässig, um einen Druckabfall zu vermeiden. Behandeln Sie den Korb dabei schonend. •...
MÖGLICHE STÖRUNGEN, URSACHEN UND BESEITIGUNG 7. EIGENSCHAFTEN 7.1. PRODUKTBESCHREIBUNG UND ZUBEHÖR Das Gehäuse der Pumpe besteht aus hochmodernen Thermoplasten. Die Pumpen sind selbstansaugend von Sa-033 bis SA-125, und werden sowohl mit einphasigen als auch mit dreiphasigen Motoren geliefert (ausser SA-033 und SA-050 nut einphasigen). Im Gehäuse der Pumpe wurde ein Vorfilter integriert, der verhindert, dass Fremdkörpern eindringen, die die hydraulischen Teile der Pumpe beschädigen könnten.
Página 55
Art. Nr. A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) H (mm) I (mm) SA-033-M SA-050-M SA-075-M SA-075-T SA-100-M SA-100-T SA-125-M SA-125-T 8. GERÄTENORMEN Die Tests der Pumpenserie America wurden entsprechend der Norm “EN-ISO 9906: 1999”...
Página 57
POSITION BESCHREIBUNG CODE-NR. VORFILTERDECKEL HD006000 VOLFILTERKORB MIT BÜGEL HD018000 VORFILTERDICHTUNG HD021000 SCHRAUBE PUMPENGEHÄUSE M8 x 65 (4 STÜCK) HD026055 UNTERLEGSCHEIBE DIN 125 M8 (4 STÜCK) HD031010 MUTTER DIN 934 M8 (4 STÜCK) HD031055 ABLABSTOPFEN 1/4” HD036000 O-RING FÜR ABLABSTOPFEN Ø13 x 2,5 HD021100 PUMPENGEHÄUSE HD041000...