Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

s_con
by

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Conforto s con HAWORTH

  • Página 1 s_con...
  • Página 2 s_con Guten Tag! Wir freuen uns, dass Sie sich für s_con entschieden haben. Um die optimale, ergonomische Unterstützung zu erreichen, muss s_con auf Ihre individuellen Bedürfnisse eingestellt werden. Viel Spaß und Entspannung mit s_con! Hello, We are pleased you have chosen s_con. In order to achieve the optimum ergonomic support, s_con has to be adjusted to your invidual needs.
  • Página 3: Seat Height Adjustment

    Sitzhöhen-Einstellung: Stellen Sie die Sitzhöhe so ein, dass Ihre Fußsohlen fest auf dem Boden stehen und Sie an den Oberschenkeln keinen Druck der Sitzvorderkante spüren. Seat height adjustment: Adjust your seat height so that you are able to place your feet flat on the floor without feeling any pressure on the underside of your thighs caused by the edge of the front seat.
  • Página 4 Gewichtsregulierung/Synchronmechanik: Ihr Stuhl besitzt eine Synchronmechanik, die das bandscheibenschonende, dynamische Sitzen unterstützt. Stellen Sie den Gegendruck der Rückenlehne durch Drehen des Knopfes auf Ihr Individualgewicht ein. Tension control/Synchro-mechanism: Your chair has a synchro-mechanism, which supports dynamic sitting – thus relieving the pressure on the intervertebral disks.
  • Página 5 Feststellung der Rückenlehne: Wenn Sie die Rückenlehne in einer Position feststellen möchten, drehen Sie den Hebel. Sie haben 5 Arretierungsstufen zur Auswahl. Möchten Sie die Feststellung wieder lösen, drehen Sie den Hebel nach unten. Bei erneuter Belastung der Rückenlehne ist die Arretierung gelöst.
  • Página 6 Rodízios: Todos os rodízios que nós usamos estão de acordo com os padrões da norma DIN 12529. As cadeiras são fornecidas com os rodízios adaptados, por defeito, a superfícies macias. Para uma utilização em superfícies duras recomendamos, são recomendados por razões de segurança os rodízios macios e devem ser especificados na altura da encomenda.
  • Página 7 Pflege der Bezüge: Manutenção da pele: comforto-Stoffbezüge bringen Komfort durch Luftdurchlässigkeit und Absorptionsvermögen. Zur Pflege O cuidado é raramente necessário – é sempre aconselhável um produto natural. Limpe o pó regularmente gelegentlich mit Bürste oder Staubsauger reinigen. Trockenschaum-Reinigung (gemäß Anleitung auf com um pano macio.
  • Página 8 Garantie: Omtrent het milieu: Ihr neuer comforto-Stuhl ist nach den neuesten arbeitsphysiologischen und ergonomischen Gesichts- comforto stoelen zijn ontworpen om lang mee te gaan! Bij de materiaalinkoop en de productie werd aan- punkten entwickelt worden und entspricht dem aktuellen Stand der Technik. Das Gesamtunternehmen dacht besteed aan energiebesparing en het leefmilieu.
  • Página 9 Гарантия: Ваше новое кресло comforto разработано с учетом самых современных методов организации физиологии труда и эргономики, и отвечает последнему слову техники. Предприятие Haworth прошло комплексную сертификацию в соответствие с ДИН ЕН ИСО 9001-2000. Постоянный контроль качества и тщательность организации производства обеспечивают надежную функциональность выпускаемой продукции, и...
  • Página 10 9001 9011 9021 9018 9027 9028...
  • Página 11 Benelux Hungary Spain Haworth Benelux B.V. Haworth Hungary Kft. Haworth Spain Ltd. Archimedesbaan 2 Alkotás Point Building C/Salvatierra 5 3439 ME Nieuwegein Alkotás út 50 1ª planta The Netherlands 1123 Budapest 28034 Madrid Tel. +31 30 287 70 60 Hungary Spain Fax +31 30 287 70 69 Tel.