Descargar Imprimir esta página

TP Toys QuadPod TP996 Instrucciones De Instalación Y Operación página 18

Publicidad

TP999 QuadPod IN9898 ISSUE-G 07 10:TP999 QuadPod IN9898 ISSUE-G 07 10 27/07/2010 16:54 Page 18
Assembly
8
Note: The maximum fall height for this swing can be determined by
measuring the distance between the pivot points and the ground.
Note: La hauteur de chute à respecter se détermine en mesurant la
distance entre le sol et le point de bascule.
8a
x2
Montage
Montaggio
Montaje
F
G
Safe Play - Rope Height Adjustment - See page 17
Securité - Réglage des cordes voir page 17
WARNING
10˚
Montage
Recommended Safe Play Area
Recommended Safe Play Area
The Safe Play Area refers to the zone extending 2m beyond the play
set on all sides, including the space above the apparatus. Additional
accessories may increase the size of the Safe Play Area. The ground
surface must be level. Installing your playset on sloping ground can
cause it to lean or 'rack'. This puts additional stress on all the
connections and joints and in time will cause them to fail. The Safe Play
Area must be free from all structures, landscaping, trees and branches,
rocks, wires, sprinkler heads and other similar obstacles to safe play.
Children can be seriously injured running or swinging into these
obstacles.
Aire de sécurité recommandée:
L'aire de sécurité se réfère à la zone située dans un rayon de 2 m tout
autour du jeu, y compris l'espace situé au-dessus de ce dernier. L'ajout
d'accessoires est susceptible d'étendre cette aire de sécurité. La
surface au sol doit être bien plane. Installé sur un terrain en pente, ce
F
jeu pourra pencher ou s'endommager. Les composants seront alors
soumis à des tensions plus importantes, ce qui risque de diminuer leur
durée de vie. L'aire de sécurité ne doit pas comporter de structures,
aménagements paysagers, arbres et branches, pierres, câbles, têtes
d'arrosage ou autres obstacles susceptibles d'empêcher les enfants de
jouer en toute sécurité. Les enfants pourraient heurter ces obstacles en
courant ou en se balançant et ainsi se blesser grièvement.
Area di Gioco Sicura Raccomandata:
L'Area di giuoco sicura si riferisce alla zona che si estende per 2 m su
tutti i lati oltre l'insieme da gioco, incluso lo spazio al di sopra
dell'apparato. Gli accessori aggiuntivi possono estendere le dimensioni
G
dell'Area di gioco sicura. La superficie del terreno deve essere in pari.
Installando l'insieme da gioco sul terreno in pendenza, può inclinarsi o
'stirarsi'. Ciò sottoporrebbe tutti i componenti a sforzo addizionale, e
potrebbe comprometterne la durata. L'Area di gioco sicura deve
essere libera da strutture, variazioni del terreno, alberi e rami, pietre, fili
metallici, testine per annaffiare e tutto quanto esporrebbe a rischio la
sicurezza del gioco. Correndo contro questi ostacoli, o urtandovi
durante l'oscillazione, I bambini potrebbero ferirsi seriamente.
Área Segura de Juego Recomendada
El Área Segura de Juego se refiere a la zona que se extiende hasta
2m desde los juegos todo alrededor, incluyendo el espacio encima
del aparato. Accesorios adicionales pueden aumentar el tamaño del
Área Segura de Juego. La superficie del suelo debe ser uniforme. Si
instala sus juegos sobre un terreno con declive, hará que se inclinen o
se "arruinen". Esto coloca tensión adicional sobre todos los
componentes y puede acortar su vida útil. El Área Segura de Juego
debe estar libre de todo tipo de estructuras, arquitectura paisajista,
árboles y ramas, rocas, cables, boquillas de aspersores y cualquier
otro elemento que pueda obstaculizar el juego seguro. Los niños
pueden herirse gravemente con estos obstáculos al correr o
columpiarse.
Empfohlene sichere Spielfläche
Die sichere Spielfläche erstreckt sich an allen Seiten 2 m über das
Spielgerät hinaus, einschließlich Raum über dem Gerät. Zubehör kann
die sichere Spielfläche erweitern. Der Boden muss eben sein. Wenn Sie
das Spielgerät auf einem Hang installieren, kann es sich lehnen oder
verziehen. Dadurch werden alle Teile zusätzlicher Last ausgesetzt, was
zu verkürzter Lebensdauer führen kann. Im sicheren Spielraum darf sich
nichts befinden, das sicheres Spielen behindern könnte wie z.B.
Aufbauten, Gärten, Bäume oder Büsche, Steine, Draht, Rasensprinkler
oder ähnliches. Wenn Kinder in solche Hindernisse hineinlaufen oder
schaukeln, können sie sich schwer verletzen
Área de Actividades Segura Recomendada
A Área de Actividades Segura Recomendada refere-se à zona que se
estende por 2 m em todas as direcções à volta dos elementos de
diversão, incluindo o espaço acima dos mesmos. Acessórios
adicionais poderão aumentar o tamanho da Área de Actividades
Segura. A superfície do terreno deve ser nivelada. A instalação do
parque infantil em terreno com declives pode fazer com que este
fique inclinado ou "deformado". Isto coloca tensão adicional em
todas as ligações e juntas e, com o passar do tempo, faz com que
estas cedam. Para que a Área de Actividades seja segura, não
deverá haver outras estruturas, áreas ajardinadas, árvores e ramos,
rochas, fios, aspersores ou outros obstáculos semelhantes à superfície.
As crianças poderão sofrer graves ferimentos pessoais se, ao correrem
ou baloiçarem, caírem de encontro a estes elementos.
18
QuadPod™ Design Reg No: 000874797

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Quadpod tp999