Resumen de contenidos para Termozeta BarCaffe 8000
Página 1
Libretto istruzioni Instruction Manual Libro De Instrucciones Mode D’emploi Gebrauchsanweisung...
Página 2
- DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DATOS TÉCNICOS - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN BARCAFFÈ 8000 Type 424003B BARCAFFÈ 9000 Type 424003B 230 V~ ; 50 Hz 850 W Made in China...
Página 3
DESCRIZIONE DESCRIPTION 1. Removable water tank 1. Serbatoio estraibile 2. Coffee and water supply button 2. Tasto erogazione caffè e acqua 3. Steam button 3. Tasto vapore 4. On/off button 4. Tasto accensione/spegnimento 5. Cappuccino maker 5. Cappuccinatore 6. Main body of the machine 6.
ITALIANO PRESCRIZIONI DI SICUREZZA Il presente libretto è parte integrante dell’apparecchio e deve essere letto attentamente prima dell’utilizzo poiché fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare quindi con cura. • Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a un centro assistenza autorizzato da LANGE DISTRIBUTION.
Página 6
ITALIANO - non usare l’apparecchio a piedi nudi e con mani o piedi bagnati - non usare l’apparecchio al di fuori dell’ambiente domestico - non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (sole, pioggia, ecc.) - non tirare mai il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per scollegare la spina dalla presa di corrente - non lasciare l’apparecchio collegato alla rete elettrica senza sorveglianza - non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi...
ITALIANO ISTRUZIONI D’USO ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI OPERAZIONI PRELIMINARI • Al primo utilizzo, o dopo un lungo periodo di inutilizzo, riempire d’acqua il serbatoio estraibile (1), utilizzando solo acqua fredda pulita, avendo cura di riposizionarlo correttamente nell’apposita sede. • Inserire la spina nella presa di corrente. •...
ITALIANO CAPPUCCINO Premere il tasto accensione/spegnimento (4) per accendere la macchina. Attendere che la spia luminosa (14) si accenda. La macchina è pronta per fare il caffè. Preparare innanzitutto il caffè espresso in una tazza da cappuccino. ATTENZIONE! rimuovere il portafiltro (10) dalla sua sede. 1.
ITALIANO anomalia ed è dovuto alla presenza di vapore residuo nel circuito. ATTENZIONE - DISPOSITIVO SHUT OFF l dispositivo SHUT OFF - spegnimento automatico vi assicura un notevole risparmio energetico e una maggiore durata e funzionalità della vostra macchina. La macchina è provvista di un dispositivo che interviene dopo 9 MINUTI dall’erogazione dell’ultimo caffè...
ENGLISH SAFETY PRESCRIPTIONS The present manual is an integral part of the appliance and must be carefully read before using it as it gives important indications with regard to safety of installation, use and maintenance. Keep it with care. • After taking off the packing make sure that the appliance is intact. In case of doubt do not use it and contact an assistance centre authorised by LANGE DISTRIBUTION.
Página 12
ENGLISH - do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (sun, rain, etc.) - never pull the power cord or the appliance itself in order to disconnect the plug from the outlet - do not leave the appliance unattended when it is plugged into the main power supply - never immerse the appliance in water or other liquids •...
ENGLISH USE INSTRUCTIONS WARNING: READ CAREFULLY THE FOLLOWING INSTRUCTIONS FIRST USE • The fi rst time the machine is used, or after a long period of disuse, fi ll the removable water tank (1), using only cold water, and carefully replace it in its holder. •...
ENGLISH CAPPUCCINO Push the on-off botton (4) to turn-on the machine. Wait until the pilot light (14) turns on. The machine is now ready to make coffee. First of all prepare a cup of espresso coffee in a cappuccino cup. WARNING! remove the filter holder (10) from its seat.
ENGLISH ATTENTION – SHUT OFF DEVICE With the Shut-off Device, the appliance turns off automatically, assuring remarkable energy savings and greater duration and functionality of your machine. The appliance is fi tted with a device that will turn it off 9 MINUTES after the distribution of the last coffee You have turned the machine on and you have made one or more coffees.
ESPANÕL PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD Este folleto es parte integrante del aparato y debe ser leído atentamente antes de su utilización, ya que proporciona importantes indicaciones relativas a la seguridad de su instalación, uso y mantenimiento. Conservar cuidadosamente. utilizarlo y dirigirse a un centro de asistencia autorizado LANGE DISTRIBUTION. •...
Página 18
ESPANÕL - no utilizar el aparato fuera del ambiente doméstico - no dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (sol, lluvia…) - no tirar nunca el cable de alimentación o el mismo aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente - no dejar el aparato conectado a la red eléctrica sin vigilancia - no sumergir nunca el aparato en agua o en otros líquidos •...
ESPANÕL INSTRUCCIONES PARA EL USO CUIDADO: LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES OPERACIONES PRELIMINARES • La primera vez que se utiliza, o después de un largo periodo de inutilización, rellenar con agua el depósito extraíble (1), utilizando sólo agua fría limpia, teniendo cuidado con colocarlo correctamente en el alojamiento adecuado.
Página 20
ESPANÕL CUIDADO! A causa de posibles residuos de vapor o de agua caliente, desmontar el portafiltro cuidadosamente CAPUCHINO Pulsar el boton encendido/apagado (4) para encender la maquina. Esperar a que la luz indicadora (14) se encienda. La máquina está lista para hacer el café.
ESPANÕL CUIDADO! después de hacer el capuchino y después de haber erogado agua caliente, del capuccinador podría salir una pequeña cantidad de agua o vapor residual. Este no representa una anomalía y está causado por la presencia de vapor residual en el circuito.
FRANÇAIS PRESCRIPTIONS DE SECURITE Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil. Il faut le lire attentivement avant d’utiliser l’appareil car il fournit d’importantes indications concernant la sécurité de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien. Conserver avec soin. • Après avoir ôté l’emballage, s’assurer que l’appareil est en bon état. en cas de doute, ne pas s’en servir et contacter un centre d’assistance agréé...
Página 24
FRANÇAIS • Pour des raisons de sécurité, faire attention à: - ne pas utiliser l’appareil pieds nus ni avec les mains ou les pieds mouillés - ne pas utiliser l’appareil en-dehors de la sphère domestique - ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (soleil, pluie, etc.) - ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation ou sur l’appareil pour débrancher - ne pas laisser l’appareil branché...
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI PREMIÈRE UTILISATION • Lors de la première utilisation ou lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, remplir le réservoir amovible (1) d’eau froide puis le replacer correctement dans son logement. •...
FRANÇAIS ATTENTION! démonter le porte-filtre avec précaution, prêter attention aux éventuels résidus de vapeur ou d’eau chaude. CAPPUCCINO Appuyez sur le bouton marche / arrêt (4) pour allumer la machine. Attendre que le témoin lumineux (14) s’allume. La machine est prête à fonctionner. Préparer tout d’abord un café...
FRANÇAIS ATTENTION! après avoir fait un cappuccino et après avoir distribué de l’eau chaude, une petite quantité d’eau ou de vapeur résiduelle pourrait sortir de la buse cappuccino. Ce phénomène n’est pas une anomalie, il est dû à la présence de vapeur résiduelle dans le circuit.
Página 29
DEUTSCH SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Gerätes und muss vor dem Gebrauch aufmerksam gelesen werden, da hier wichtige Informationen über die Installations-, Gebrauchs- und Wartungssicherheit enthalten sind. Sorgfältig aufbewahren. • Nach dem Entfernen der Verpackung die Integrität des Gerätes überprüfen. Im Zweifelfall das Gerät nicht verwenden und sich an einen von LANGE DISTRIBUTION Service Center wenden.
Página 30
DEUTSCH Händen bzw. Füßen. - Das Gerät darf nicht außerhalb des Hausbereiches verwendet werden. - Das Gerät darf nicht der Witterung ausgestellt werden (Sonne, Regen, usw.). - Um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen, nie das Versorgungskabel oder das Gerät selbst ziehen. - Das Gerät darf nicht unbewacht bleiben, während es an dem Stromnetz angeschlossen ist.
Página 31
DEUTSCH ANWENDUNGSHINWEISE ACHTUNG: DIESE HINWEISE AUFMERKSAM LESEN VORBEREITUNG • Bei erster Inbetriebnahme oder nach langer Stillstandszeit, den ausziehbaren Behälter (1) mit kaltem und sauberem Wasser füllen und wieder korrekt in seinen Sitz einführen. • Stecker an das Stromnetz anschließen. • Druecken Sie die Ein/Aus-Schalter (4), um das Geraet einzuschalten. •...
Página 32
DEUTSCH CAPPUCCINO Druecken Sie die Ein/Aus-Schalter (4), um das Geraet einzuschalten. Abwarten, dass die Kontrolllampe (14) aufleuchtet. Die Maschine ist nun zur bereit zur Kaffeeausgabe. Vorerst einen Espresso in einer Cappuccinotasse zubereiten. ACHTUNG: Filterhalter (10) aus seinem Sitz entfernen. 1 - Dampftaste (3) auf Position “I” . Die Kontrolllampe (15) erlischt sofort und leuchtet bei verfügbarem Dampf wieder auf.
DEUTSCH ACHTUNG: nach Zubereitung eines Cappuccinos und nach Ablassen von heißem Wasser, kann aus dem Cappuccinospender eine Kleine Menge Wasser oder Restdampf austreten. Das ist normal und erfolgt auf Grund des noch im Kreislauf verbliebenen Dampfs. ABSCHALTAUTOMATIK Dank der Abschaltautomatik sparen Sie Strom und verlängern die Lebensdauer Ihrer Kaffeemaschine.