Insignia NS-R5111 Guia Del Usuario

Insignia NS-R5111 Guia Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para NS-R5111:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Guide
Guide de l'utilisateur
Guía del Usuario
Arm Band Radio | Radio-bracelet | Radio Brazalete
NS-R5111

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Insignia NS-R5111

  • Página 1 User Guide Guide de l’utilisateur Guía del Usuario Arm Band Radio | Radio-bracelet | Radio Brazalete NS-R5111...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    NS-R5111 Arm Band Radio NS-R5111 Arm Band Radio Welcome Congratulations on your purchase of a high-quality Insignia product. Your NS-R5111 arm band radio represents the state of the art in design and reliable, trouble-free performance. Contents Features ......1 Using your arm band radio .
  • Página 4: Using Your Arm Band Radio

    NS-R5111 Arm Band Radio Using your arm band radio Controls STEREO/TIME SET button BAND (AM/FM) button MEMORY button TUN UP (hour) button TUN DN (minute) button PRESET button HOLD switch Phone jack ON/OFF button Volume control button Belt clip Battery compartment...
  • Página 5: Installing The Batteries

    NS-R5111 Arm Band Radio Installing the batteries To install the batteries: Open the battery compartment door located on the back of your radio. Insert two AAA batteries, making sure that the + and – on the batteries match the + and – inside the battery compartment.
  • Página 6 NS-R5111 Arm Band Radio To listen to your radio: Press and release the TUN UP or TUN DN button to go to the next radio station. Press and hold the TUN UP or TUN DN button to scan for the next radio station with clear reception.
  • Página 7: Using Hold

    NS-R5111 Arm Band Radio To recall preset stations within the selected band: Press the PRESET button. Press the TUN UP or TUN DN button to change to a different stored station. When the batteries are low, the LCD will start flashing and eventually shut off.
  • Página 8: Using The Belt Clip

    NS-R5111 Arm Band Radio Using the belt clip To release the belt clip: • Pull the top end of the belt clip outward, then hold it and slide it down gently. Specifications Frequency range AM 530-1720 kHz FM 87.5-108.0 MHz...
  • Página 9: Troubleshooting

    NS-R5111 Arm Band Radio Troubleshooting Problem Solution The sound is weak or Batteries may be weak. Sound/reception interrupted, or poor may be affected if you are in a vehicle or reception. in a building. Move closer to a window to improve reception.
  • Página 10: Legal Notices

    NS-R5111 Arm Band Radio Legal notices Modifications not authorized by the manufacturer may void users authority to operate this device. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 11: Safe Sound Levels

    NS-R5111 Arm Band Radio Safe sound levels* To establish a safe sound level: • Start with the volume control at a low setting. • Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, without distortion. • Avoid prolonged exposure to excessive noise.
  • Página 12: Fcc Statement

    This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Copyright © 2007 Insignia. Insignia and the Insignia logo are trademarks of Best Buy Enterprise Services, Inc. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. Specifications and features are subject to change without notice or obligation.
  • Página 13: Warranty

    Products and parts replaced under this warranty become the property of Insignia and are not returned to you. If service of Products or parts are required after the Warranty Period expires, you must pay all labor and parts charges.
  • Página 14: How To Obtain Warranty Service

    25 inches or larger, call 1-888-BESTBUY. Call agents will diagnose and correct the issue over the phone or will have an Insignia-approved repair person dispatched to your home. Where is the warranty valid? This warranty is valid only to the original purchaser of the product in the United States and Canada.
  • Página 15 VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. Contact Insignia: For customer service please call 1-877-467-4289 www.insignia-products.com INSIGNIA™ is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc. Distributed by Best Buy Purchasing, LLC. Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A. www.insignia-products.com...
  • Página 16 NS-R5111 Arm Band Radio www.insignia-products.com...
  • Página 17: Radio-Bracelet Ns-R5111

    NS-R5111 Arm Band Radio Radio-bracelet NS-R5111 Bienvenue Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Cette radio-bracelet NS-R5111 représente la dernière avancée technologique dans la conception la fiabilité et les performances. Table des matières Fonctionnalités ....15 Fonctionnement du radio-bracelet .
  • Página 18: Fonctionnement De La Radio-Bracelet

    NS-R5111 Arm Band Radio Fonctionnement de la radio-bracelet Commandes Touche de réglage stéréo/ heure Touche de bande (AM/FM) Touche de mémoire Touche de réglage haut (heure) Touche de réglage bas (minutes) Touche de présélection Commande de blocage des touches Prise de casque d’écoute Touche Marche/Arrêt...
  • Página 19: Installation Des Piles

    NS-R5111 Arm Band Radio Indicateur de volume sonore Fréquence radio Témoin AM/FM Témoin de présélection Témoin de stéréo FM Témoin de blocage des touches Indicateur AM/PM Témoin de piles faibles Écran ACL Installation des piles Pour installer les piles : Retirer le couvercle du compartiment des piles situé...
  • Página 20: Utilisation De La Radio

    NS-R5111 Arm Band Radio Témoin d'alerte clignotant de piles faibles Si le témoin d'alerte de piles faibles sur l'écran ACL commence à clignoter, les piles doivent être remplacées. Remplacer les piles quand cela devient nécessaire. Si la radio n’est pas utilisée pendant une longue période, enlever les piles.
  • Página 21: Pour Écouter La Radio

    NS-R5111 Arm Band Radio Pour écouter la radio : Appuyer puis relâcher TUN UP (Syntonisation croissante) ou TUN DN (Syntonisation décroissante) pour passer à la station suivante ou précédente. Maintenir appuyées TUN UP (Syntonisation croissante) ou TUN DN (Syntonisation décroissante) pour rechercher la station suivante ou précédente...
  • Página 22: Utilisation De La Fonction Hold (Blocage Des Touches)

    NS-R5111 Arm Band Radio Répéter les étapes 1 à 5 pour mémoriser des stations radio supplémentaires. Remarque Il est possible de mémoriser 10 stations FM et 10 stations AM avec des numéros préréglés (effaçant toute station préréglée auparavant). Pour accéder à une station préréglée dans la bande de fréquences sélectionnée :...
  • Página 23: Réglage De L'heure

    NS-R5111 Arm Band Radio Réglage de l’heure Pour régler l'heure en mode hors tension : Maintenir appuyée la touche STEREO/TIME SET (Réglage stéréo/heure). Appuyer sur TUN UP pour régler l'heure, puis appuyer sur TUN DN pour régler les minutes. Maintenir appuyée la touche STEREO/TIME SET pour quitter le mode de réglage de l'heure.
  • Página 24: Spécifications

    NS-R5111 Arm Band Radio Spécifications Gamme de AM 530-1720 kHz fréquence FM 87.5-108.0 MHz Antenne Barre de ferrite pour l’AM Cordon du casque pour la FM 10 % de DHT Casque d'écoute 15 mW + 15 mW Piles 3 V CC (1,5 V x 2) AAA Accessoires Casque d’écoute...
  • Página 25: Problèmes Et Solutions

    NS-R5111 Arm Band Radio Problèmes et solutions Problème Solution Le son est faible ou Les piles sont peut-être faibles. Le son interrompu ou la ou la réception peuvent être affectés réception est quand l’utilisateur est dans un véhicule médiocre. ou un bâtiment. Se rapprocher de la fenêtre pour améliorer la réception.
  • Página 26: Avis Juridiques

    NS-R5111 Arm Band Radio Avis juridiques Des modifications non autorisées par le fabricant peuvent annuler le droit détenu par les utilisateurs de faire fonctionner cet appareil. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues dans le cadre de la catégorie B des appareils numériques, définies par l’article 15 du règlement de la FCC.
  • Página 27: Niveau Sonore Raisonnable

    NS-R5111 Arm Band Radio Niveau sonore raisonnable* Pour le réglage d’un niveau sonore raisonnable : • Régler tout d'abord la commande de volume à un niveau faible. • Augmenter lentement le niveau sonore jusqu’à pouvoir l’entendre confortablement et clairement, sans aucune distorsion.
  • Página 28: Déclaration De La Fcc

    Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Droits d’auteurs © 2007 Insignia. Insignia et le logo Insignia sont des marques de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. Les autres noms de marques et de produits mentionnés sont des marques de commerce ou des...
  • Página 29: Garantie

    Garantie limitée de 90 jours Insignia Products (“Insignia”) garantit au premier acheteur de ce nuef NS-R5111 Arm Band Radio (“Produit”), qu’il est exempt de vices de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour une période de 90 jours à partir de la date d’achat du Produit (“Période de garantie”).
  • Página 30: Où Cette Garantie S'applique-T-Elle

    écran de 25 po ou plus, appeler le 1-888-BESTBUY. L’assistance technique établira un diagnostic et corrigera le problème au téléphone ou enverra un technicien agréé par Insignia pour la réparation à domicile. Où cette garantie s’applique-t-elle? Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit aux États-Unis et au Canada.
  • Página 31 à une source électrique dont la tension est inadéquate; • toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un service de réparation agréé par Insignia pour la réparation du Produit; • les Produits vendus en l’état ou hors service; •...
  • Página 32 NS-R5111 Arm Band Radio www.insignia-products.com...
  • Página 33: Español

    NS-R5111 Arm Band Radio Radio Brazalete NS-R5111 Bienvenido Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su radio brazalete NS-R5111 representa lo último en diseño y rendimiento confiable y sin problemas. Contenido Características ....31 Uso de su radio brazalete .
  • Página 34: Uso De Su Radio Brazalete

    NS-R5111 Arm Band Radio Uso de su radio brazalete Controles Botón ESTÉREO/AJUSTE DE HORA Botón BANDA (AM/FM) Botón MEMORIA Botón SINTONIZAR ARRIBA (hora) Botón SINTONIZAR ABAJO (minutos) Botón PREDEFINIR Interruptor BLOQUEO Toma de auriculares Botón ENCENDIDO/ APAGADO Botón de control del volumen Clip de cinturón...
  • Página 35: Instalación De Las Pilas

    NS-R5111 Arm Band Radio Indicador de nivel de volumen Frecuencia de radio Indicador AM/FM Indicador de predefinido Indicador FM estéreo Indicador de bloqueo Indicador de AM/PM Indicador de nivel de pila bajo Pantalla LCD Instalación de las pilas Para instalar las pilas: Extraiga la puerta del compartimiento de las pilas ubicada en la parte posterior de su radio.
  • Página 36: Alerta Parpadeante De Pila Baja

    NS-R5111 Arm Band Radio Alerta parpadeante de pila baja Si el indicador de pila baja en la pantalla LCD comienza a parpadear, se deberán reemplazar las pilas. Reemplace las pilas cuando sea necesario. Cuando no use su radio por un largo período de tiempo, extraiga las pilas.
  • Página 37: Para Guardar Emisoras Manualmente

    NS-R5111 Arm Band Radio Presione el botón de control del volumen + o – para ajustar el volumen. Presione y suelte el botón STEREO/TIME SET (Estéreo/Ajustar hora) para seleccionar el modo Stereo (Estéreo) o Mono (Monofónico). Nota El modo estéreo sólo está disponible cuando se escuchan emisoras de radio FM.
  • Página 38: Uso Del Bloqueo

    NS-R5111 Arm Band Radio Para recuperar emisoras predefinidas dentro de la banda seleccionada: Presione PRESET. Presione TUN UP (Sintonizar hacia arriba) o TUN DN (Sintonizar hacia abajo) para cambiar a otra emisora almacenada. Cuando las pilas están bajas, la pantalla LCD comenzará...
  • Página 39: Ajuste De La Hora

    NS-R5111 Arm Band Radio Ajuste de la hora Para ajustar la hora mientras se encuentra apagado: Mantenga presionado el botón STEREO/TIME SET (Estéreo/Ajuste de hora). Presione TUN UP (hora) para ajustar la hora y presione TUN DN (minutos) para ajustar los minutos.
  • Página 40: Especificaciones

    NS-R5111 Arm Band Radio Especificaciones Rango de AM 530-1720 kHz frecuencia FM 87.5 -108.0 MHz Antena Antena AM de barra de ferrito Cable de los auriculares FM 10% de distorsión Auriculares de 15 mW +15 mW Pilas 3 V CC (1.5 V x 2) Tipo AAA...
  • Página 41: Localización Y Corrección De Fallas

    NS-R5111 Arm Band Radio Localización y corrección de fallas Problema Solución El sonido es débil o Las pilas pueden estar débiles. El sonido interrumpido, o la y la recepción pueden verse afectados si recepción es se encuentra en un vehículo o en un deficiente.
  • Página 42: Avisos Legales

    NS-R5111 Arm Band Radio Avisos Legales Modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la autoridad del usuario de operar este equipo. Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que satisface los límites establecidos para clasificarlo cómo dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC.
  • Página 43: Niveles De Sonido Seguros

    NS-R5111 Arm Band Radio Niveles de sonido seguros* Para establecer un nivel de sonido seguro: • Comience a ajustar el control del volumen en un ajuste bajo. • Lentamente aumente el volumen hasta que lo pueda escuchar cómoda y claramente, sin distorsión.
  • Página 44: Declaración De La Fcc

    Este aparato digital de Clase B cumple con el ICES-003 canadiense. Derechos de reproducción © 2007 Insignia. Insignia y el logotipo de Insignia son marcas de comercio de Best Buy Enterprise Services, Inc. Otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus dueños...
  • Página 45: Garantía

    Los Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes después de que se vence el Período de Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos.
  • Página 46: Qué Es Lo Que No Cubre La Garantía

    25” o más, llame al 1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y corregirá el problema por teléfono o enviará un técnico certificado por Insignia a su casa. ¿En dónde es válida la garantía? Esta garantía sólo es válida al comprador original del Producto en los Estados Unidos y en Canadá.
  • Página 47 DE ESTADO A ESTADO, O PROVINCIA A PROVINCIA. Comuníquese con Insignia: Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289 www.insignia-products.com INSIGNIA™ es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC. Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.
  • Página 48 Distributed by Insignia™ Products Distribué par Insignia™ Products Distribuido por Insignia™ Products 7601 Penn Avenue South Richfield, MN USA 55423-3645 www.Insignia-Products.com © 2007 Insignia™ Products All rights reserved. All other products and brand names are trademarks of their respective owners.

Tabla de contenido