RIDGID KJ-3000 Manual Del Operador
RIDGID KJ-3000 Manual Del Operador

RIDGID KJ-3000 Manual Del Operador

Limpiadora de chorro de agua
Ocultar thumbs Ver también para KJ-3000:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KJ-3000
OPERATOR'S
MANUAL
• Français – 13
• Castellano – pág. 27
WARNING!
Read this Operator's Manual
carefully before using this tool.
Failure to understand and fol-
low the contents of this manual
may result in carbon monoxide
poisoning, fire and/or serious
personal injury.
Water Jetter
Machine

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID KJ-3000

  • Página 1 KJ-3000 Water Jetter Machine OPERATOR’S MANUAL • Français – 13 • Castellano – pág. 27 WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and fol- low the contents of this manual may result in carbon monoxide poisoning, fire and/or serious personal injury.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    KJ-3000 Water Jetter Machine Table of Contents Recording Form for Machine Model and Serial Number....................1 General Safety Information Work Area Safety ................................2 Personal Safety ................................2 Tool Use and Care ..............................2 Service ..................................2 Specific Safety Information Jetter Safety ................................2 Description, Specifications and Standard Equipment Description ..................................3...
  • Página 3: Recording Form For Machine Model And Serial Number

    KJ-3000 Water Jetter Machine KJ-3000 Water Jetter Machine Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial...
  • Página 4: General Safety Information

    Read this operator’s manual carefully before using the tool ON. A wrench or a key that is left attached to the RIDGID KJ-3000 Water Jetter. Failure to under- stand and follow the contents of this manual may a rotating part of the tool may result in personal injury.
  • Página 5: Description, Specifications And Standard Equipment Description

    The RIDGID KJ-3000 is a high pressure, portable water jetter designed to use the combination of water pressure and flow to clear grease, sludge, sediment and roots out of 2″ to 8″ drain lines. The KJ-3000 Jetter has a 13 HP Ridge Tool Company...
  • Página 6: Accessories

    Battery contains sulfuric acid. Avoid con- WARNING tact with eyes and skin. 1. The KJ-3000-E does not include the battery. Use a 12V garden tractor battery with an ampere-hour rat- ing of at least 18 AH. 2. Place the battery on the battery mounting plate and “T”...
  • Página 7: Instructions For Engine And Pump

    KJ-3000 Water Jetter Machine Install positive battery cable before negative. Machine Inspection CAUTION 4. Make certain insulator boots are slipped over ends of WARNING cables. 5. Connect the positive (red) battery cable to the positive ″ (+) terminal on the battery. Tighten securely with wrench.
  • Página 8: Machine And Work Area Set Up

    KJ-3000 Water Jetter Machine Machine and Work Area Set-Up Hot water improves the jetter’s performance, CAUTION particularly when clearing grease blockages. Limit water temperature to below 140°F. WARNING 4. Make sure the hose reel’s connection hose is at- tached to the jetter’s outlet quick coupling (Figure 2).
  • Página 9: Jetter Hose Selection Chart

    Engine Start-Up and Pressure Adjustment 4. Move the throttle lever slightly to the left. NOTE! The KJ-3000 Jetter has a pulse actuator on the pump. This actuator must be in the OFF (rotate 5. a. Start the engine (manual start): counter-clockwise) position prior to starting the jet- •...
  • Página 10: Normal Jetting

    KJ-3000 Water Jetter Machine Normal Jetting • Turn the key to the START position to start engine. Release key after the engine is started. 1. For normal jetting, turn the pulse actuator to the OFF NOTE! Electric start engines can also be started manu- position and guide the hose into the line by hand.
  • Página 11: Encountering Blockages

    Pressure Wash Package (They are probably blocked). Clean them with the nozzle cleaning tool by pushing the proper size The KJ-3000 can operate as a pressure washer to spray wire completely through each thruster orifice. wash service vehicles, tools, drain cleaning equipment ″...
  • Página 12: Rr-3000 Nozzle

    2. Make sure the pulse actuator is in the OFF position Accessories and start the jetter as described above. Only the following RIDGID products have WARNING 3. The black nozzle end has two adjustment. By rotating been designed to function with the Water Jetting Machine.
  • Página 13: Lubrication

    RIDGID service technician. Jetter Nozzles Machine should be taken to a RIDGID Independent Before each use: Authorized Service Center or returned to the factory. All re- • Check the jetter nozzle orifices for debris. If an ori-...
  • Página 14: Troubleshooting

    KJ-3000 Water Jetter Machine Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Jetter runs but produces Inadequate water supply. Make certain water supply faucet is ON. little or no pressure. Make certain jetter's water supply inlet valve is ON. Make certain water supply hose is clear and not kinked or collapsed.
  • Página 15: Fiche D'enregistrement Des Numéros De Modèle Et De Série De La Machine

    Dégorgeoir à jet d’eau KJ-3000 Dégorgeoir à jet d’eau KJ-3000 Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence. N° de série :...
  • Página 16 Dégorgeoir à jet d’eau KJ-3000 Table des Matières Fiche d’enregistrement des numéros de modèle et de série de la machine ............13 Consignes générales de sécurité Sécurité du chantier ..............................15 Sécurité personnelle..............................15 Utilisation et entretien de la machine ........................15 Réparations ................................15 Consignes de sécurité...
  • Página 17: Consignes Générales De Sécurité

    Dégorgeoir à jet d’eau KJ-3000 Consignes générales de sécurité Une bonne assise et un bon équilibre vous assurent de mieux contrôler l’appareil en cas d’imprévu. MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous avec l’ensemble des instructions. Le respect des consignes • Utilisez les dispositifs de sécurité appropriés.
  • Página 18: Consignes De Sécurité Particulières

    • Ne jamais faire tourner le moteur dans un endroit Description clos ou restreint. Les gaz d’échappement contiennent Le KJ-3000 est un dégorgeoir haute pression à la fois du monoxyde de carbone ; toute exposition risque compact et portatif. Il utilise une combinaison de pression d’entraîner une perte de connaissance et peut même...
  • Página 19: Equipements De Base

    Respectez les consignes d’assemblage Débit......4,0 GPM suivantes : Poids Total ......215 lbs. (98 kgs.) NOTA ! Le KJ-3000 est livré en deux colis et nécessite (dégorgeoir seul) ..73 kg (160 livres) un minimum d’assemblage. Retirez le contenu des deux colis. Equipements de base Montage de la poignée...
  • Página 20: Montage De La Lance De Lavage

    La batterie contient de l’acide sul- MISE EN GARDE furique. Evitez tout contact oculaire ou cutané. 1. La batterie n’est pas fournie avec le KJ-3000. Utilisez une batterie 12 V pour tracteur de jardin d’un mini- mum de 18 ampères/heure.
  • Página 21: Inspection De La Machine

    Dégorgeoir à jet d’eau KJ-3000 Inspection de la machine matage. Le cas échéant, nettoyez-la à l’aide de la tringle de nettoyage de buse. MISE EN GARDE ! 8. Examinez les flexibles pour signes d’usure ou de détérioration. Tout flexible endommagé doit être rem- placé.
  • Página 22: Tableau De Sélection Des Flexibles

    Dégorgeoir à jet d’eau KJ-3000 • Si un enrouleur indépendant est employé, rac- cordez le flexible au raccord rapide à la sortie du dégorgeoir comme indiqué à la Figure 2. • Si nécessaire, utilisez le flexible à siphons (re- portez-vous au tableau de sélection des flexibles).
  • Página 23: Mode D'emploi

    6. Lorsque le moteur réchauffe, ramenez progressive- NOTA ! La pompe du KJ-3000 est équipée d’un pulsa- ment le levier de l’étrangleur à la position OPEN teur. La commande du pulsateur doit être tournée (ouvert), puis régler l’accélérateur au régime voulu.
  • Página 24: Curage Normal

    Dégorgeoir à jet d’eau KJ-3000 NOTA ! Lorsque le pulsateur est activé, la jauge de 8. Si le dégorgeoir ne produit pas 3000 psi de pression : pression du dégorgeoir indiquera une pression • Vérifiez la position de l’accélérateur du moteur.
  • Página 25: Utilisation À L'intérieur

    Ø po de 50 pieds raccordé à la sortie du dégorgeoir. Le collecteur Le KJ-3000 peut servir au curage des canalisations in- d’injection permet d’utiliser des produits détergents pour térieures ou à distance, où l’opérateur se trouve loin obtenir un meilleur nettoyage.
  • Página 26: Utilisation De La Buse Rr3000

    Dégorgeoir à jet d’eau KJ-3000 Utilisation de l’injecteur de détergent Accessoires Ne jamais pulvériser de liquides in- MISE EN GARDE Seuls les produits RIDGID suivants MISE EN GARDE flammables ou de produits toxiques. doivent être utilisés avec ce dégorgeoir à jet d’eau.
  • Página 27: Lubrification

    à turbine pour en déloger les débris parations effectuées par les centres de réparations éventuels. Vérifiez que l’orifice n’est ni endom- Ridgid sont garanties contre les vices de matériel ou de magé, ni bouché. Remplacez l’insert céramique main d’œuvre.
  • Página 28: Dépannage

    Dégorgeoir à jet d’eau KJ-3000 Dépannage PROBLEME RAISONS POSSIBLES SOLUTION Le dégorgeoir tourne Insuffisance de pression d’eau d’alimentation. Assurez-vous que le robinet d’eau est ouvert. mais produit peu ou pas Assurez-vous que le robinet d’arrivée du de pression. dégorgeoir est ouvert.
  • Página 29: Limpiadora De Chorro De Agua

    Limpiadora de chorro de agua KJ-3000 Limpiadora de chorro de agua KJ-3000 A continuación apunte y retenga el número de serie de la máquina que se encuentra en su placa de características. No. de serie...
  • Página 30 Limpiadora de chorro de agua KJ-3000 Índice Ficha para apuntar el Modelo y Número de Serie de la máquina ................27 Información general de seguridad Seguridad en la zona de trabajo ..........................29 Seguridad personal ..............................29 Uso y cuidado de la máquina ............................29 Servicio..................................29...
  • Página 31: Información General De Seguridad

    Limpiadora de chorro de agua KJ-3000 Información general de seguridad pies firmes, tendrá mejor control sobre la máquina en situaciones inesperadas. ¡ ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instruccio- nes. Pueden ocurrir golpes eléctricos, • Use equipo de seguridad. Siempre lleve protec- incendios y/o lesiones corporales graves ción para la vista.
  • Página 32: Información Específica De Seguridad

    Limpiadora de chorro de Ciertos agentes químicos provocan quemaduras de agua KJ-3000 de RIDGID. Si no se siguen o no se gravedad. comprenden las instrucciones de este manual, es posible que ocurran choques eléctricos, incendios •...
  • Página 33: Especificaciones

    – Toberas H-91 y H-92 de pulgs. NPT 160 lb. (72,6 kg) – Boca RR-3000 ¡ NOTA! La Limpiadora KJ-3000 viene embalada en dos – Rollo de manguera H-38 con manguera sin rollo cajas y requiere un mínimo de ensamblaje.
  • Página 34: Montaje Del Rollo De Manguera

    Evite el contacto con la piel y los ojos. que descanse en el travesaño horizontal de- 1. La KJ-3000 no incluye una batería. Emplee una de lantero (Figura 3). tractor cortacésped de 12 V que suministre por lo menos 18 Ah (amperio-horas).
  • Página 35: Revisión De La Máquina

    Limpiadora de chorro de agua KJ-3000 ción que pueda afectar el funcionamiento normal y seguro de la máquina. Si detecta algún daño, no use la Limpiadora hasta que haya sido reparada. 4. Revise que el tamiz del filtro de entrada no tenga...
  • Página 36: Tabla De Selección De Mangueras

    Limpiadora de chorro de agua KJ-3000 El gas del escape contiene monóxido 6. Abra la válvula de admisión del suministro para que ADVERTENCIA de carbono. La inhalación de este gas venenoso puede fluya agua por la Limpiadora y las mangueras.
  • Página 37: Tabla De Selección De Toberas

    CLOSE (cerrada). ¡ NOTA! No es necesario emplear el estrangulador si ¡ NOTA! La Limpiadora KJ-3000 tiene un accionador de el motor se encuentra caliente o si la tempe- pulsaciones o impulsos. Este accionador debe ratura ambiente es alta.
  • Página 38: Limpieza Normal

    Limpiadora de chorro de agua KJ-3000 Limpieza normal 6. A medida que se calienta el motor, mueva la palanca del estrangulador a la posición de OPEN (abierta) y 1. Para efectuar un lavado normal, gire el accionador de regule la palanca del acelerador a la velocidad de- pulsaciones a la posición de OFF y guíe la manguera...
  • Página 39: Al Encontrar Una Obstrucción

    Empleo de la Limpiadora en interiores ceder la tobera varias veces (de preferencia, sin pul- La KJ-3000 puede emplearse en trabajos de interior o saciones) por esa sección de la tubería para limpiarla remotos, cuando el operario debe permanecer alejado a fondo.
  • Página 40: Conjunto Para El Lavado A Presión

    4. Regule la presión del sistema con la varilla de lavado con otras máquinas pueden resultar peligrosos si se activada. Una vez lograda la presión, comience a montan a la KJ-3000. Para evitar lesiones corporales lavar y regule la tobera como desee. graves, emplee únicamente los accesorios listados a continuación.
  • Página 41: Instrucciones De Mantenimiento

    62882 Rollo de mini-manguera rramienta ad hoc. 64862 H-38 Rollo de manguera (encaja en la KJ-3000) 64902 H-38 WH Rollo de manguera de 200 pies y pulgada D.I. • Si usará la Boca Root Ranger RR3000, extraiga el (encaja en la KJ-3000) barril de la turbina para sacarle cualquier desecho.
  • Página 42: Acondicionamiento Para El Invierno

    La máquina debe llevarse a un Servicentro Autorizado del Medioambiente de los EE.UU.) prohíbe vaciar sus- Independiente RIDGID o ser devuelta a la fábrica. Todas tancias que contienen glicol etilénico por la red de las reparaciones efectuadas por los establecimientos de alcantarillado.
  • Página 43 Elyria, Ohio 44035-6001 Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de obra o en los materiales.

Tabla de contenido