Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 143

Enlaces rápidos

BLANCO EVOL-S Pro Filter
Bedienungsanleitung
User manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzione d'uso
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Manual de instrucciones
cāozuò shuōmíng
blanco.de/smart

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Blanco EVOL-S Pro Filter

  • Página 1 BLANCO EVOL-S Pro Filter Bedienungsanleitung User manual Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzione d’uso Instrukcja obsługi • • • • Руководство по эксплуатации Manual de instrucciones cāozuò shuōmíng • • blanco.de/smart...
  • Página 2 Gebruiksaanwijzing ___________________________________________ 63 Italian Istruzione d’uso _______________________________________________ 83 Polish Instrukcja obsługi ____________________________________________ 103 Russian Руководство по эксплуатации _______________________________ 123 Spanish Manual de instrucciones ______________________________________ 143 Chinese cāozuò shuōmíng ____________________________________ 163 BLANCO GmbH + Co KG Flehinger Str. 59 75038 Oberderdingen Germany...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhalt Kundenservice ___________________________________________________________________ 4 Einführung _______________________________________________________________________ 5 Sicherheitshinweise ______________________________________________________________ 6 BLANCO EVOL-S Pro Filter ________________________________________________________ 8 Übersicht _________________________________________________________________________ 8 Filtereinheit ________________________________________________________________________ 9 Filter Küchenarmatur _______________________________________________________________ 10 Filter-Bedieneinheit ________________________________________________________________ 11 Bedienung ______________________________________________________________________ 12 Kaltes & warmes Leitungswasser ____________________________________________________ 12 Filterwasser ______________________________________________________________________ 13...
  • Página 4: Kundenservice

    BLANCO Filter-Systems keinerlei Probleme bereiten dürfte. Sollte wider Erwarten doch einmal eine Frage auftauchen, dann setzen Sie sich einfach mit unserem BLANCO Kundendienst in Verbindung. Telefon: +49 (0)800 4481 002 Sie können uns auch anschreiben. Nutzen Sie dazu gerne...
  • Página 5: Einführung

    Einführung Ihr BLANCO Filter-System filtert Leitungswasser. Dadurch erhalten Sie geschmackvolles Trinkwasser. Herkömmliches Leitungswasser und gefiltertes Leitungswasser werden über zwei separate Ausläufe an der angeschlossenen Armatur ausgegeben. Das System wurde für die Verwendung in einer privaten Küche konzipiert, üblicherweise in der Küchenumgebung. Es kann jedoch auch an öffentlichen Orten wie z.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Die Umgebungstemperatur muss zwischen 10°C und 30°C betragen. Eine direkte Sonneneinstrahlung ist zu verhindern. Veränderungen im oder am Gerät sind nur durch BLANCO oder durch BLANCO geschultes Fachpersonal erlaubt. Das Gerät darf nur von geschultem und qualifiziertem Personal geöffnet werden! Das Netzkabel muss so verlegt werden, dass es zu keinen Beschädigungen kommen kann.
  • Página 7 Achten Sie darauf, dass das System an einem frostsicheren Ort verbaut ist. Ein Einfrieren von Komponenten führt zu Beschädigungen. Bei Bedarf kon- taktieren Sie den BLANCO Kundendienst. Bei dem Einsatz eines Filters mit Ionentauscher zur Kalkreduzierung wird das Wasser im Filter mit Natrium angereichert und kann so bei Natrium-sensiblen Personen oder Babys zu Problemen führen.
  • Página 8: Blanco Evol-S Pro Filter

    BLANCO EVOL-S Pro Filter Übersicht 1 Armatur 2 Spüle 5 Filter-System 3 Schublade 6 Abfallsystem 4 Steuerbox mit integriertem Display *2/3/6 nicht Bestandteil des EVOL-S Pro Filter-Systems...
  • Página 9: Filtereinheit

    BLANCO EVOL-S Pro Filter Filtereinheit 7 Steuerbox 10 PROG-Taste 12 Filterkartusche 8 Display 11 4-stelliges Ziffernblatt 13 Filterkopf 9 DISPLAY/RESET-Taste...
  • Página 10: Filter Küchenarmatur

    BLANCO EVOL-S Pro Filter Filter Küchenarmatur 1 Umschaltknopf für Änderung der 3 Filter-Arm Strahlart (Leitungswasser) 4 Filter-Bedieneinheit 2 Beweglicher Brausekopf mit 5 Bedienhebel für kaltes und Leitungswasserauslauf warmes Leitungswasser...
  • Página 11: Filter-Bedieneinheit

    BLANCO EVOL-S Pro Filter Filter-Bedieneinheit 6 LED Betriebszustandsanzeige 7 Auslöser Touchbedienung (Sensor) 8 Volumenrad...
  • Página 12: Bedienung

    Bedienung Kaltes & warmes Leitungswasser kaltes Wasser 360° schwenkbar warmes Wasser Umschaltbarer Wasserstrahl am Brausekopf Wasser an/aus ACHTUNG: Um Wasserschäden zu vermeiden, sollten beide Wasserausläufe stets über dem Spülbecken positioniert sein.
  • Página 13: Filterwasser

    Bedienung Filterwasser Die Abgabe von gefilter- 180° tem Wasser erfolgt über den separaten Auslauf. schwenkbar <1 >1 Seitlichen Sensor kürzer Start-Stop: Seitlichen Sensor Start-Stop und Auto-Stop: als 1 Sek. berühren, um länger als 1 Sek. berühren, Gewünschte Menge an die ausgewählte Menge an um Filterwasser abzugeben.
  • Página 14: Wechsel Filterkartusche

    Wechsel Filterkartusche Bedieneinheit LED Wenn gefiltertes Wasser gezapft wird und die LED-Anzeige gleichzeitig blau und rot blinkt, ist ein Filterwechsel notwendig.
  • Página 15 Wechsel Filterkartusche Der Filterwechsel ist nötig, wenn die Kapazität des Filters Alte Filterkartusche erschöpft ist, spätestens abschrauben und im aber nach 12 Monaten. Hausmüll entsorgen. Neue Filterkartusche einschrauben und mindestens 5 Liter gefiltertes Wasser ungenutzt in den Ablauf Jahr und Monat auf der laufen lassen.
  • Página 16: Wechsel Filterkopf

    Wechsel Filterkopf Der Filterkopf muss Alten Filter hochkippen, schräg nach max. 60 Monaten nach oben herausziehen und gewechselt werden. im Hausmüll entsorgen. Neuen Filterkopf im gleichen Winkel schräg von oben einschieben bis er einrastet und runterkippen. Jahr und Monat auf dem Filterkopf markieren.
  • Página 17: Einstellen Der Filterkapazität

    Einstellen der Filterkapazität >3 Nach dem Wechsel der Filterkartusche muss DISPLAY/RESET länger als die Filterkapazität neu 3 Sekunden drücken, bis die eingestellt werden. erste Ziffer im Display blinkt. Bei den Filtern mit Ionentauscher-Tech- nologie ist die lokale Wasserhärte für das Ablesen der richtigen Filterkapazität erforderlich.
  • Página 18: Störungen

    Störungen Störungen Mögliche Ursachen Störungsbehebung Blaue LED an der Armatur - Armatur bekommt keinen - Netzteil der Steuerbox mit Strom verbinden leuchtet nicht Strom - Anschlüsse an der Steuerbox überprüfen - Mengenrad steht auf „0“ - Mengenrad drehen und eine Menge > „0“ einstellen Es fließt kein Wasser, - Anschlussschläuche sind...
  • Página 19: Reinigung

    Reinigung Verwenden Sie für die Reinigung der Oberflächen keine scheuernden oder chlorhaltigen Reinigungsmittel. Es empfiehlt sich für die Reinigung der Armatur das BLANCO DailyClean (Artikel-Nr. 526305) zu verwenden, welches Sie ebenfalls bequem im BLANCO Webshop bestellen können.
  • Página 20: Ersatzteile

    Ersatzteile...
  • Página 21: Entsorgung/Umwelt

    Entsorgung abgeben können. Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Konformität Das System entspricht den Anforderungen der einschlägigen Richtlinien. Eine Konformitätserklärung kann bei BLANCO angefordert werden.
  • Página 23 Content Customer service ________________________________________________________________ 24 Introduction _____________________________________________________________________ 25 Safety instructions _______________________________________________________________ 26 BLANCO EVOL-S Pro Filter _______________________________________________________ 28 Overview _________________________________________________________________________ 28 Filter unit _________________________________________________________________________ 29 Filter kitchen mixer tap _____________________________________________________________ 30 Filter control unit __________________________________________________________________ 31 Operation _______________________________________________________________________ 32 Cold & warm tap water _____________________________________________________________ 32 Filtered water _____________________________________________________________________ 33 Changing the filter cartridge ______________________________________________________ 34...
  • Página 24: Customer Service

    We hope that you enjoy using our system. Our user manual is set out in such a way that you should not have any problems using the BLANCO Filter system. If you do happen to have any questions, then just get in touch with our BLANCO Customer Service team.
  • Página 25: Introduction

    Introduction Your BLANCO Filter system filters tap water. The result: drinking water that tastes great. Regular tap water and filtered tap water are dispensed via two separate outlets on the attached mixer tap. The system was designed for private use, usually within a kitchen space.
  • Página 26: Safety Instructions

    5 and 30°C. The ambient temperature must be between 10°C and 30°C. Avoid direct sunlight. Changes within or to the appliance may only be made by BLANCO or by BLANCO- trained, specially qualified technicians. The appliance may only be opened by trained and qualified technicians!
  • Página 27 Make sure that the system is installed in a frost-proof location. The components may be damaged if they become frozen. If necessary, contact the BLANCO Customer Service team. When using a filter with an ion exchanger to reduce limescale, the water in the filter is enriched with sodium and can thus cause issues for babies or people sensitive to sodium.
  • Página 28: Blanco Evol-S Pro Filter

    BLANCO EVOL-S Pro Filter Overview 1 Mixer tap 2 Sink 5 Filter system 3 Drawer 6 Waste management system 4 Control box with integrated display *2/3/6 not part of the EVOL-S Pro Filter system...
  • Página 29: Filter Unit

    BLANCO EVOL-S Pro Filter Filter unit 7 Control box 10 PROG button 12 Filter cartridge 8 Display 11 4-digit display 13 Filter head 9 DISPLAY/RESET button...
  • Página 30: Filter Kitchen Mixer Tap

    BLANCO EVOL-S Pro Filter Filter kitchen mixer tap 1 Switch button to change 3 Filter arm the type of spray (tap water) 4 Filter control unit 2 Moveable spray head with 5 Control lever for cold and tap water outlet...
  • Página 31: Filter Control Unit

    BLANCO EVOL-S Pro Filter Filter control unit 6 LED operating mode display 7 Trigger touch control (sensor) 8 Volume wheel...
  • Página 32: Operation

    Operation Cold & warm tap water cold water 360° swivelling warm water Switchable water jet on the spray head Water on/off CAUTION: Both water outlets should always be positioned above the bowl in order to prevent water damage.
  • Página 33: Filtered Water

    Operation Filtered water Filtered water is 180° dispensed via a separate outlet. swivelling <1 >1 Touch the side sensor for Start-stop: Touch the side sensor Start-stop and auto-stop: less than 1 sec. to dispense for more than 1 sec. to dispense Desired amount of filtered the selected amount of filtered water.
  • Página 34: Changing The Filter Cartridge

    Changing the filter cartridge LED control unit If you run filtered water and the LED display flashes blue and red at the same time, a change of the filter is necessary.
  • Página 35 Changing the filter cartridge The filter needs to be changed when it has exhausted its Unscrew the old filter capacity, but after 12 months cartridge and dispose of it at the latest. in the household waste. Screw in the new filter cartridge and let at least 5 litres of filtered Mark the year and month water run unused into the drain.
  • Página 36: Changing The Filter Head

    Changing the filter head The filter head must Flip up the old filter, pull it out be changed after diagonally and dispose of it max. 60 months. in the household waste. Insert the new filter head at the same angle from above until it engages and tilts downward.
  • Página 37: Setting The Filter Capacity

    Setting the filter capacity >3 Press DISPLAY/RESET for The filter capacity must more than 3 seconds until be reset after changing the first digit on the display the filter cartridge. is flashing. For filters with ion exchange technology, it is necessary to know the local water hardness in order to be able to ascertain the right filter capacity.
  • Página 38: Malfunctions

    Malfunctions Malfunctions Possible causes Error correction Blue LED on the mixer tap - Mixer tap is not receiving - Connect the power supply unit for the control is not lighting up electricity box to the mains - Check the connections on the control box - The volume wheel is at “0”...
  • Página 39: Cleaning

    Cleaning Do not use abrasive or chlorinated cleaning products to clean the surfaces. We recommend using BLANCO DailyClean (item no. 526305) to clean the mixer tap. This is easy to order from the BLANCO online shop.
  • Página 40: Replacement Parts

    Replacement parts...
  • Página 41: Disposal/Environment

    This product and the electronic accessory components must not be disposed of together with other commercial waste. Compliance The system meets the requirements of the relevant directives. A declaration of compliance can be requested from BLANCO.
  • Página 43 Contenu Service client ____________________________________________________________________ 44 Introduction _____________________________________________________________________ 45 Consignes de sécurité ___________________________________________________________ 46 BLANCO EVOL-S Pro Filter _______________________________________________________ 48 Vue d’ensemble ___________________________________________________________________ 48 Unité de filtration __________________________________________________________________ 49 Mitigeur de cuisine Filter ____________________________________________________________ 50 Unité de commande Filter __________________________________________________________ 51...
  • Página 44: Service Client

    Notre mode d’emploi est conçu de manière à ce que vous ne rencontriez aucun problème lorsque vous utilisez le système BLANCO Filter. Si toutefois vous avez des questions, n’hésitez pas à contacter notre équipe du service client BLANCO. Téléphone pour la France : 04 13 57 15 15 Vous pouvez également nous écrire.
  • Página 45: Introduction

    Introduction Votre système BLANCO Filter filtre l’eau du robinet. Le résultat : une eau de boisson avec un excellent goût. L’eau du robinet normale et l’eau du robinet filtrée sont distribuées via deux sorties séparées sur le mitigeur. Ce système a été conçu pour une utilisation privée, généralement dans une cuisine.
  • Página 46: Consignes De Sécurité

    La température ambiante doit être comprise entre 10 °C et 30 °C. Évitez la lumière directe du soleil. Les modifications dans et sur l’appareil ne peuvent être effectuées que par BLANCO ou des techniciens spécialisés formés par BLANCO. L’appareil ne peut être ouvert que par des techniciens formés et qualifiés ! Le câble d’alimentation doit être disposé...
  • Página 47 Assurez-vous que le système est installé dans un endroit résistant au gel. Les composants pourraient être endommagés s’ils gèlent. Au besoin, veuillez contacter l’équipe du service client BLANCO. Lorsqu’on utilise un filtre avec un échangeur d’ions pour réduire le calcaire, l’eau du filtre est enrichie en sodium et peut donc poser des problèmes pour les bébés ou les...
  • Página 48: Blanco Evol-S Pro Filter

    BLANCO EVOL-S Pro Filter Vue d’ensemble 1 Mitigeur 2 Évier 5 Système de filtration 3 Tiroir 6 Système de tri des déchets 4 Boîtier de commande avec affichage intégré *2/3/6 ne font pas partie du système EVOL-S Pro Filter...
  • Página 49: Unité De Filtration

    BLANCO EVOL-S Pro Filter Unité de filtration 7 Boîtier de commande 10 Bouton PROG 12 Cartouche filtrante 8 Affichage 11 Cadran à 4 chiffres 13 Tête de filtre 9 Bouton AFFICHER/ RÉINITIALISER...
  • Página 50: Mitigeur De Cuisine Filter

    BLANCO EVOL-S Pro Filter Mitigeur de cuisine Filter 1 Commutateur pour modifier 3 Bras « Filter » le type de jet (eau du robinet) 4 Unité de commande du filtre 2 Douchette amovible avec 5 Levier de commande pour l’eau sortie de l’eau du robinet...
  • Página 51: Unité De Commande Filter

    BLANCO EVOL-S Pro Filter Unité de commande du filtre 6 Affichage LED du mode de fonctionnement 7 Commande de déclenchement (capteur) 8 Manette rotative pour le volume...
  • Página 52: Fonctionnement

    Fonctionnement Eau du robinet froide et chaude eau froide 360° Pivotement/ Rotation eau chaude Jet d’eau commutable au niveau de la douchette Eau marche/arrêt ATTENTION : Les deux sorties d’eau doivent toujours être positionnées au-dessus de la cuve afin d’éviter tout dégât des eaux.
  • Página 53: Eau Filtrée

    Fonctionnement Eau filtrée De l’eau filtrée est 180° distribuée via une sortie séparée. Pivotement, rotation du bec <1 >1 Marche-arrêt : Appuyez sur le Appuyez sur le capteur capteur latéral pendant plus d’une Marche-arrêt et arrêt latéral pendant moins d’une seconde pour distribuer de l’eau auto matique : Quantité...
  • Página 54: Remplacement De La Cartouche Filtrante

    Remplacement de la cartouche filtrante Unité de commande LED Si vous faites couler de l’eau filtrée et que le voyant LED clignote en bleu et rouge en même temps, un changement de filtre est nécessaire.
  • Página 55 Remplacement de la cartouche filtrante Le filtre doit être remplacé lorsqu’il Dévissez l’ancienne cartouche a épuisé sa capacité, mais au plus filtrante et jetez-la dans tard après 12 mois. les ordures ménagères. Vissez la nouvelle cartouche filtrante et laissez couler au moins Inscrivez l’année et le 5 litres d’eau filtrée dans l’évier.
  • Página 56: Remplacement De La Tête De Filtre

    Remplacement de la tête de filtre La tête de filtre doit être Retournez l’ancien filtre, retirez- changée après 60 mois le en diagonale et jetez-la maximum (5 ans). dans les ordures ménagères. Insérez la nouvelle tête de filtre avec le même angle par le haut jusqu’à...
  • Página 57: Réglage De La Capacité Du Filtre

    Réglage de la capacité du filtre >3 Appuyez sur AFFICHER/ La capacité du filtre doit RÉINITIALISER pendant être réinitialisée après plus de 3 secondes jusqu’à le remplacement de la ce que le premier chiffre cartouche filtrante. clignote sur l’affichage. Pour les filtres avec une technologie d’échange d’ions, il est nécessaire de connaître la dureté...
  • Página 58: Dysfonctionnements

    Dysfonctionnements Dysfonctionnements Causes possibles Correction des erreurs Le voyant LED bleu sur le - Le mitigeur ne reçoit - Raccordez l’unité d’alimentation du boîtier mitigeur ne s’allume pas pas de courant de commande au réseau électrique - Vérifiez les raccordements sur le boîtier de commande - La commande rotative - Tournez la roue de volume et réglez la quantité...
  • Página 59: Nettoyage

    Nettoyage N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou chlorés pour nettoyer les surfaces. Nous recommandons d’utiliser BLANCO DailyClean (article numéro 526305) pour nettoyer le mitigeur. Il est facile de le commander sur la boutique en ligne de  BLANCO.
  • Página 60: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange...
  • Página 61: Recyclage/Environnement

    Ce produit et les composants des accessoires électroniques ne doivent pas être jetés avec d’autres déchets commerciaux. Conformité Le système répond aux exigences des directives concernées. Vous pouvez demander une déclaration de conformité auprès de BLANCO.
  • Página 63 Inhoud Klantendienst ___________________________________________________________________ 64 Inleiding ________________________________________________________________________ 65 Veiligheidsinstructies ____________________________________________________________ 66 BLANCO EVOL-S Pro Filter _______________________________________________________ 68 Overzicht ________________________________________________________________________ 68 Filtereenheid ______________________________________________________________________ 69 Filter keukenmengkraan ____________________________________________________________ 70 Filter bedieningseenheid ____________________________________________________________ 71 Bediening _______________________________________________________________________ 72 Koud & warm leidingwater __________________________________________________________ 72 Gefilterd water ____________________________________________________________________ 73...
  • Página 64: Klantendienst

    We wensen u veel plezier bij het gebruik van ons systeem. Onze gebruiksaanwijzing is zo samengesteld dat u bij het gebruik van het BLANCO Filter-systeem geen problemen mag ondervinden. Als u vragen heeft, aarzel dan niet om onze klantenservice van BLANCO te contacteren.
  • Página 65: Inleiding

    Ieder gebruik in strijd met het bedoeld gebruik, of gebruik voor andere doeleinden, wordt beschouwd als verkeerd gebruik. BLANCO aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van verkeerd gebruik. Deze gebruiksaanwijzing laat u kennismaken met het systeem en legt alle functies ervan uit.
  • Página 66: Veiligheidsinstructies

    1 en 10 bar en een watertemperatuur tussen 5 en 30°C. De omgevingstemperatuur moet tussen 10°C en 30°C liggen. Vermijd direct zonlicht. Wijzigingen in of aan het apparaat mogen alleen door BLANCO of door BLANCO opgeleide gespecialiseerde technici worden uitgevoerd. Het apparaat mag alleen door opgeleide en gekwalificeerde technici worden geopend!
  • Página 67 Zorg ervoor dat het systeem op een vorstvrije plaats wordt geïnstalleerd. De onderdelen kunnen worden beschadigd als ze bevriezen. Contacteer de BLANCO Klantendienst indien nodig. Bij gebruik van een filter met een ionenwisselaar om kalkaanslag te verminderen, wordt het water in de filter verrijkt met natrium en kan daarom problemen veroorzaken voor baby’s of mensen...
  • Página 68: Blanco Evol-S Pro Filter

    BLANCO EVOL-S Pro Filter Overzicht 1 Mengkraan 2 Spoeltafel 5 Filtersysteem 3 Lade 6 Afvalsysteem 4 Besturingskast met geïntegreerd display *2/3/6 geen onderdeel van EVOL-S Pro Filter...
  • Página 69: Filtereenheid

    BLANCO EVOL-S Pro Filter Filtereenheid 7 Besturingskast 10 PROG-knop 12 Filterpatroon 8 Display 11 4-cijferig digitaal display 13 Filterkop 9 DISPLAY/RESET-knop...
  • Página 70: Filter Keukenmengkraan

    BLANCO EVOL-S Pro Filter Filter keukenmengkraan 1 Schakelaar om het type straal 3 Filterarm te veranderen (leidingwater) 4 Filter bedieningseenheid 2 Beweegbare sproeikop met 5 Bedieningshendel voor koud uitloop voor leidingwater en warm leidingwater...
  • Página 71: Filter Bedieningseenheid

    BLANCO EVOL-S Pro Filter Filter bedieningseenheid 6 LED-bedieningsmodus 7 Activatie aanraakbediening (sensor) 8 Volumeregelaar...
  • Página 72: Bediening

    Bediening Koud & warm leidingwater koud water 360° draaibaar warm water Straalregelaar op de sproeikop Water aan/uit LET OP: Beide uitlopen moeten altijd boven de spoelbak zijn gepositioneerd om waterschade te voorkomen.
  • Página 73: Gefilterd Water

    Bediening Gefilterd water 180° Gefilterd water komt uit een aparte uitloop. draaibaar <1 >1 Start-stop: raak de zijsensor Raak de zijsensor minder langer dan 1 sec. aan om gefilterd Start-stop en auto-stop: dan 1 sec. aan om de vooraf water te verkrijgen. Het water gewenste hoeveelheid ingestelde hoeveelheid stopt als u de zijsensor niet...
  • Página 74: Filterpatroon Vervangen

    Filterpatroon vervangen LED-bedieningseenheid Als u gefilterd water laat lopen en het LED- display knippert blauw en rood op hetzelfde moment, dan moet de filter worden vervangen.
  • Página 75 Filterpatroon vervangen De filter moet worden vervangen wanneer de capaciteit is opgebruikt, maar uiterlijk Schroef de oude filterpatroon na 12 maanden. los en gooi deze bij het huisvuil. Schroef de nieuwe filterpatroon erin en laat minstens 5 liter gefilterd water ongebruikt Duid het jaar en de maand door de afvoer lopen.
  • Página 76: Filterkop Vervangen

    Filterkop vervangen Kantel de oude filter, trek het De filterkop moet worden er diagonaal uit en gooi het bij vervangen na max. 60 maanden. het huisvuil. Plaats de nieuwe filterkop van bovenaf vanuit dezelfde hoek totdat deze vastklikt en naar beneden kantelt. Duid het jaar en de maand op de filterkop aan.
  • Página 77: Filtercapaciteit Instellen

    Filtercapaciteit instellen >3 De filtercapaciteit moet opnieuw Druk langer dan 3 seconden op worden ingesteld na het DISPLAY/RESET tot het eerste vervangen van de filterpatroon. cijfer op het display knippert. Voor filters met ionenwisselaars is het noodzakelijk om uw lokale waterhardheid te kennen om de juiste filtercapaciteit te kunnen vaststellen.
  • Página 78: Storingen

    Storingen Storingen Mogelijke oorzaken Probleemoplossing Blauw LED-lampje op de - Mengkraan krijgt - Sluit de voeding van de besturingskast mengkraan brandt niet geen stroom aan op het elektriciteitsnet - Controleer de aansluitingen op de besturingskast - De volumeregelaar staat - Draai aan de volumeregelaar en stel op “0”...
  • Página 79: Reiniging

    Reiniging Gebruik geen schuurmiddelen of chloorproducten om de oppervlakken mee te reinigen. We raden u aan om BLANCO DailyClean (artikelnr. 526305) te gebruiken om de mengkraan mee te reinigen. Deze kunt u eenvoudig bestellen via de webshop van BLANCO.
  • Página 80: Vervangingsonderdelen

    Vervangingsonderdelen...
  • Página 81: Afvoer/Milieu

    Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en handelen volgens de voorwaarden in hun koopovereenkomst. Dit product en de elektronische toebehoren mogen niet bij ander bedrijfsafval worden weggegooid. Naleving Het systeem voldoet aan de vereisten van de relevante richtlijnen. Een verklaring van conformiteit kan worden aangevraagd bij BLANCO.
  • Página 83 Indice Assistenza clienti ________________________________________________________________ 84 Introduzione _____________________________________________________________________ 85 Istruzioni sulla sicurezza _________________________________________________________ 86 BLANCO EVOL-S Pro Filter _______________________________________________________ 88 Panoramica ______________________________________________________________________ 88 Unità filtrante _____________________________________________________________________ 89 Miscelatore da cucina Filter _________________________________________________________ 90 Unità di controllo Filter _____________________________________________________________ 91 Funzionamento __________________________________________________________________ 92 Acqua fredda e calda dell’impianto domestico _________________________________________ 92...
  • Página 84: Assistenza Clienti

    Le auguriamo di trarre grande soddisfazione dall’uso del nostro sistema. Le nostre istruzioni d’uso sono strutturate in modo tale da prevenire eventuali problemi legati all’utilizzo del sistema BLANCO Filter. In caso di domande, può contattare il team dell’assistenza clienti BLANCO.
  • Página 85: Introduzione

    Introduzione Il sistema BLANCO Filter filtra l’acqua dell’impianto domestico. Si ottiene così acqua potabile e con un sapore migliore. L’acqua dell’impianto domestico e quella filtrata vengono erogate tramite due aeratori separati. Il sistema è stato progettato per l’uso privato domestico, solitamente in cucina.
  • Página 86: Istruzioni Sulla Sicurezza

    La temperatura ambiente deve essere compresa tra 10 e 30 °C. Evitare l’esposizione diretta alla luce solare. Eventuali modifiche all’apparecchio o all’interno dello stesso possono essere effettuate unicamente da BLANCO o da tecnici specializzati formati da BLANCO. L’apparecchio può essere aperto esclusivamente da tecnici formati e qualificati!
  • Página 87 Assicurarsi che il sistema sia installato in una posizione antigelo. I componenti possono danneggiarsi col gelo. Se necessario, contattare il team dell’assistenza clienti BLANCO. Quando si usa un filtro con uno scambiatore ionico per ridurre il calcare, l’acqua nel filtro viene arricchita di sodio e, pertanto, può...
  • Página 88: Blanco Evol-S Pro Filter

    BLANCO EVOL-S Pro Filter Panoramica 1 Miscelatore 2 Lavello 5 Sistema filtrante 3 Cassettone 6 Sistema di gestione dei rifiuti 4 Scatola di controllo con display integrato *2/3/6 non fanno parte del sistema EVOL-S Pro Filter...
  • Página 89: Unità Filtrante

    BLANCO EVOL-S Pro Filter Unità filtrante 7 Scatola di controllo 10 Pulsante PROG 12 Cartuccia del filtro 8 Display 11 Quadrante a 4 cifre 13 Testata di fissaggio del filtro 9 Pulsante DISPLAY/RESET...
  • Página 90: Miscelatore Da Cucina Filter

    BLANCO EVOL-S Pro Filter Miscelatore da cucina Filter 1 Tasto per modificare il tipo di getto 3 Canna dell’acqua filtrata (acqua dell’impianto domestico) 4 Unità di controllo del filtro 2 Doccetta mobile con aeratore 5 Leva di controllo per l’acqua fredda per l’acqua dell’impianto domestico...
  • Página 91: Unità Di Controllo Filter

    BLANCO EVOL-S Pro Filter Unità di controllo del filtro 6 Indicatore LED della modalità di funzionamento 7 Dispositivo di attivazione del controllo touch (sensore) 8 Rotella della quantità di acqua (volume)
  • Página 92: Funzionamento

    Funzionamento Acqua fredda e calda dell’impianto domestico acqua fredda 360° girevole acqua calda Getto d’acqua commutabile Acqua on/off ATTENZIONE: entrambi gli aeratori devono essere posizionati sopra al lavello per prevenire eventuali danni prodotti dall’acqua.
  • Página 93: Acqua Filtrata

    Funzionamento Acqua filtrata L’acqua filtrata viene 180° erogata tramite un aeratore separato. girevole <1 >1 Start-stop: toccare il sensore Toccare il sensore laterale laterale per più di 1 secondo Start-stop e interruzione per meno di 1 secondo per erogare acqua filtrata. automatica: quantità...
  • Página 94: Sostituzione Della Cartuccia Del Filtro

    Sostituzione della cartuccia del filtro Unità di controllo LED Se si apre l’acqua filtrata e l’indicatore LED lampeggia di colore blu e rosso allo stesso tempo, è necessario sostituire il filtro.
  • Página 95 Sostituzione della cartuccia del filtro Il filtro deve essere sostituito quando ha esaurito la sua Svitare la vecchia cartuccia capacità, e comunque del filtro e smaltirla con non più tardi di 12 mesi. i rifiuti domestici. Avvitare la nuova cartuccia del filtro e fare scorrere almeno 5 litri Segnare l’anno e il mese di acqua filtrata.
  • Página 96: Sostituzione Della Testata Di Fissaggio Del Filtro

    Sostituzione della testata di fissaggio del filtro La testata di fissaggio del filtro Capovolgere il vecchio filtro, deve essere sostituita dopo estrarlo in diagonale e smaltirlo 60 mesi al massimo. con i rifiuti domestici. Inserire la nuova testata di fissaggio del filtro facendola scorrere con la stessa inclinazione dall’alto finché...
  • Página 97: Impostazione Della Capacità Del Filtro

    Impostazione della capacità del filtro >3 La capacità del filtro deve essere reimpostata Premere DISPLAY/RESET per in seguito alla sostituzione più di 3 secondi finché la prima della cartuccia del filtro. cifra non lampeggia sul display. Per i filtri provvisti di tecnologia basata sullo scambio ionico, è...
  • Página 98: Guasti

    Guasti Guasti Possibili cause Correzione dell’errore Il LED blu del miscelatore - Il miscelatore non riceve - Collegare l’unità di alimentazione della scatola non si accende alimentazione elettrica di controllo all’alimentazione elettrica - Controllare i collegamenti della scatola di controllo - La rotella della quantità - Ruotare la rotella della quantità...
  • Página 99: Pulizia

    Pulizia Non utilizzare prodotti abrasivi o a base di cloro per pulire le superfici. Consigliamo di utilizzare BLANCO DailyClean (cod. art. 526305) per pulire il miscelatore. Può essere facilmente ordinato dallo shop online di BLANCO.
  • Página 100: Pezzi Di Ricambio

    Pezzi di ricambio...
  • Página 101: Smaltimento/Ambiente

    Il presente prodotto e i componenti elettronici accessori non devono essere smaltiti insieme agli altri rifiuti commerciali. Conformità Il sistema rispetta i requisiti delle direttive corrispondenti. È possibile richiedere a BLANCO una dichiarazione di conformità.
  • Página 103 Spis treści Obsługa klienta _________________________________________________________________ 104 Wprowadzenie _________________________________________________________________ 105 Instrukcje bezpieczeństwa ______________________________________________________ 106 Bateria z filtrem BLANCO EVOL-S Pro ____________________________________________ 108 Przegląd ________________________________________________________________________ 108 Jednostka filtrująca _______________________________________________________________ 109 Bateria z filtrem __________________________________________________________________ 110 Jednostka sterująca filtra __________________________________________________________ 111 Obsługa ________________________________________________________________________ 112 Zimna i ciepła woda z kranu ________________________________________________________ 112...
  • Página 104: Obsługa Klienta

    Mamy nadzieję, że korzystanie z naszego systemu będzie dla Państwa przyjemnością. Instrukcja obsługi jest ułożona w taki sposób, aby korzystanie z systemu filtracyjnego BLANCO nie sprawiało żadnych problemów. W razie pytań prosimy o kontakt z naszym zespołem obsługi klienta BLANCO. Telefon: +49 (0)800 4481 002 Mogą...
  • Página 105: Wprowadzenie

    Wprowadzenie System BLANCO filtrujący wodę z wodociągu. Wynik: woda pitna, która wspaniale smakuje. Zwykła woda z kranu oraz przefiltrowana woda z kranu jest dozowana przez dwa oddzielne wyloty dołączonej baterii. System został zaprojektowany do użytku prywatnego, zwłaszcza w przestrzeni kuchennej. Można go jednak stosować w obszarach publicznych, takich jak biuro czy gabinet lekarski.
  • Página 106: Instrukcje Bezpieczeństwa

    1 do 10 barów oraz o temperaturze od 5 do 30°C. Temperatura otoczenia powinna wynosić od 10°C do 30°C. Unikać bezpośredniego światła słonecznego. Zmian w urządzeniu może dokonywać wyłącznie firma BLANCO lub specjalnie wykwalifikowani technicy przeszkoleni przez BLANCO. Urządzenie mogą...
  • Página 107 Upewnić się, że system jest zainstalowany w miejscu zabezpieczonym przed mrozem. Zamarznięcie może spowodować uszkodzenie części. W razie potrzeby skontaktować się z serwisem BLANCO. W przypadku stosowania filtra z wymieniaczem jonowym w celu zmniejszenia osadzania się kamienia woda w filtrze jest wzbogacona sodem, co może powodować problemy u niemowląt lub osób wrażliwych na sód.
  • Página 108: Bateria Z Filtrem Blanco Evol-S Pro

    Bateria z filtrem BLANCO EVOL-S Pro Przegląd 1 Bateria 2 Zlewozmywak 5 System filtracyjny 3 Szuflada 6 System zarządzania odpadami 4 Skrzynka sterownicza * 2/3/6 nie stanowi części systemu filtracyjnego ze zintegrowanym wyświetlaczem EVOL-S Pro...
  • Página 109: Jednostka Filtrująca

    Bateria z filtrem BLANCO EVOL-S Pro Jednostka filtrująca 7 Skrzynka sterownicza 10 Przycisk PROG 12 Wkład filtra 8 Wyświetlacz 11 Wskaźnik 4-cyfrowy 13 Głowica filtra 9 Przycisk WYŚWIETLACZ/ RESET...
  • Página 110: Bateria Z Filtrem

    Bateria z filtrem BLANCO EVOL-S Pro Bateria z filtrem 1 Przycisk przełączania do zmiany 3 Ramię filtra rodzaju strumienia (woda z kranu) 4 Jednostka sterująca filtra 2 Ruchoma głowica natryskowa 5 Dźwignia sterująca do zimnej z wylotem wody z kranu...
  • Página 111: Jednostka Sterująca Filtra

    Bateria z filtrem BLANCO EVOL-S Pro Jednostka sterująca filtra 6 Wyświetlacz LED trybu pracy 7 Wyzwalacz sterowania dotykowego (czujnik) 8 Pokrętło objętości...
  • Página 112: Obsługa

    Obsługa Zimna i ciepła woda z kranu zimna woda 360° obrotowe ciepła woda Przełączalny strumień wody na głowicy natryskowej Woda wł./wył. UWAGA: Oba wyloty wody powinny zawsze znajdować się nad zlewozmywakiem, aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym przez wypływającą wodę.
  • Página 113: Woda Filtrowana

    Obsługa Woda filtrowana 180° Woda filtrowana wypływa osobnym wylotem. obrotowe <1 >1 Start-stop: Dotknąć bocznego Dotknąć bocznego czujnika czujnika przez mniej niż 1 sek., Start-stop oraz auto-stop: przez mniej niż 1 sek., aby dozować filtrowaną wodę. Żądana ilość filtrowanej wody aby dozować...
  • Página 114: Wymiana Wkładu Filtra

    Wymiana wkładu filtra Jednostka sterująca LED Jeśli po odkręceniu filtrowanej wody wyświetlacz LED miga jednocześnie na niebiesko i czerwono, konieczna jest wymiana filtra.
  • Página 115 Wymiana wkładu filtra Filtr należy wymienić, gdy wyczerpie się jego Odkręcić stary wkład wydajność, ale zawsze filtra i wyrzucić go najpóźniej po 12 miesiącach. do odpadów domowych. Wkręcić nowy wkład filtra i pozwolić, aby co najmniej 5 litrów przefiltrowanej wody Zaznaczyć rok i miesiąc spłynęło do odpływu. na wkładzie.
  • Página 116: Wymiana Głowicy Filtra

    Wymiana głowicy filtra Unieść stary filtr, wyciągnąć Głowicę filtra należy wymienić go po przekątnej i wyrzucić po maks. 60 miesiącach. go do odpadów domowych. Włożyć nową głowicę filtra pod takim samym kątem, od góry, aż zaskoczy i przechyli się w dół. Zaznaczyć rok i miesiąc na głowicy filtra.
  • Página 117: Ustawianie Wydajności Filtra

    Ustawianie wydajności filtra >3 Nacisnąć przycisk WYŚWIETLACZ/RESET Po wymianie wkładu filtra przez ponad 3 sekundy, należy zresetować aż pierwsza cyfra na wydajność filtra. wyświetlaczu zacznie migać. W przypadku filtrów z technologią wymiany jonowej należy wziąć pod uwagę twardość lokalnej wody, aby móc określić odpowiednią wydajność filtra.
  • Página 118: Usterki

    Usterki Usterki Możliwe przyczyny Naprawianie błędów Niebieska dioda LED - Bateria nie jest zasilana - Podłączyć zasilacz skrzynki sterowniczej na baterii nie świeci się do sieci zasilania - Sprawdzić połączenia na skrzynce sterowniczej - Pokrętło objętości ustawione - Obrócić pokrętło objętości i ustawić wartość jest na „0”...
  • Página 119: Czyszczenie

    Czyszczenie Do czyszczenia powierzchni nie używać ściernych ani chlorowanych środków czyszczących. Do czyszczenia baterii zalecamy stosowanie BLANCO DailyClean (nr art. 526305). Środek można łatwo zamówić w sklepie online BLANCO.
  • Página 120: Części Wymienne

    Części wymienne...
  • Página 121: Utylizacja/Środowisko

    Użytkownicy komercyjni powinni skontaktować się ze swoimi dostawcami i postępować zgodnie z warunkami umowy sprzedaży. Ten produkt oraz elektroniczne komponenty akcesoriów nie mogą być utylizowane razem z innymi odpadami komercyjnymi. Zgodność System spełnia wymagania odpowiednich dyrektyw. Deklarację zgodności można uzyskać od firmy BLANCO.
  • Página 123 Содержание Служба поддержки клиентов __________________________________________________ 124 Введение ______________________________________________________________________ 125 Правила техники безопасности ________________________________________________ 126 BLANCO EVOL-S Pro Filter ______________________________________________________ 128 Обзор __________________________________________________________________________ 128 Блок фильтрации _______________________________________________________________ 129 Кухонный смеситель с фильтром _________________________________________________ 130 Блок управления фильтром ______________________________________________________ 131 Эксплуатация __________________________________________________________________ 132 Холодная...
  • Página 124: Служба Поддержки Клиентов

    Мы надеемся, что эксплуатация нашей системы станет для вас настоящим удовольствием. Наше руководство по эксплуатации составлено так, чтобы у вас не возникло никаких проблем при использовании системы BLANCO Filter. Если у вас возникнут вопросы, свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов BLANCO.
  • Página 125: Введение

    ответственность несет пользователь. Любое использование, выходящее за рамки предусмотренного, или использование для других целей считается использованием не по назначению. Компания BLANCO не несет ответственности за ущерб, возникший в результате использования не по назначению. Настоящее руководство пользователя знакомит вас с системой и объясняет все ее функции. Внимательно прочтите руководство...
  • Página 126: Правила Техники Безопасности

    постоянным давлением потока от 1 до 10 бар и температурой воды от 5 до 30°C. Температура окружающей среды должна быть от 10°C до 30°C. Избегайте попадания прямых солнечных лучей. Изменения в устройство или по отношению к нему могут вноситься только компанией BLANCO или обученными специалистами компании BLANCO. Разбирать устройство разрешается только обученным и квалифицированным специалистам! Шнур...
  • Página 127 для уменьшения накипи вода в фильтре обогащается натрием и, таким образом, может вызывать проблемы у младенцев или людей, чувствительных к натрию. При необходимости обратитесь к врачу или в службу поддержки клиентов BLANCO. Учитывайте все требования к установке или эксплуатации, применимые в вашей стране.
  • Página 128: Blanco Evol-S Pro Filter

    BLANCO EVOL-S Pro Filter Обзор 1 Кухонный смеситель 2 Мойка 5 Система фильтрации 3 Выдвижной шкаф 6 Система сортировки отходов 4 Блок управления со встроенным дисплеем *2/3/6 не входит в систему EVOL-S Pro Filter...
  • Página 129: Блок Фильтрации

    BLANCO EVOL-S Pro Filter Блок фильтрации 7 Блок управления 10 Кнопка PROG 12 Картридж фильтра 8 Дисплей (ПРОГРАММА) 13 Головка фильтра 9 Кнопка DISPLAY/RESET 11 4-х значный циферблат (ДИСПЛЕЙ/СБРОС)
  • Página 130: Кухонный Смеситель С Фильтром

    BLANCO EVOL-S Pro Filter Кухонный смеситель с фильтром 1 Кнопка переключения для изменения 3 Излив для фильтрованной воды типа струи (водопроводная вода) 4 Блок управления фильтрованной водой 2 Съемный излив 5 Рычаг управления холодной для водопроводной воды и теплой водопроводной водой...
  • Página 131: Блок Управления Фильтром

    BLANCO EVOL-S Pro Filter Блок управления фильтром 6 Светодиодный индикатор рабочего режима 7 Сенсорное управление (датчик) 8 Колесо регулировки объема воды...
  • Página 132: Эксплуатация

    Эксплуатация Холодная и теплая водопроводная вода холодная вода 360° поворот теплая вода Включение/ Переключение режима выключение подачи воды воды ВНИМАНИЕ! Оба излива всегда должны располагаться над мойкой.
  • Página 133: Фильтрованная Вода

    Эксплуатация Фильтрованная вода Фильтрованная 180° вода подается через отдельный излив. поворот <1 >1 Пуск-остановка: прикоснитесь Прикоснитесь к боковому к боковому сенсору более Пуск-остановка и авто- сенсору менее чем чем на 1 секунду для подачи отключение: желаемый на 1 секунду для подачи фильтрованной воды. объем...
  • Página 134: Замена Картриджа Фильтра

    Замена картриджа фильтра Светодиодный блок управления Если при подаче фильтрованной воды светодиодный индикатор мигает синим и красным одновременно, фильтр необходимо заменить.
  • Página 135 Замена картриджа фильтра Фильтр необходимо заменить, если он исчерпал свой ресурс, Открутите старый картридж но не позднее, чем через фильтра и утилизируйте его 12 месяцев. вместе с бытовыми отходами. Вкрутите новый картридж фильтра и слейте не менее 5 литров Отметьте год и месяц отфильтрованной воды. на картридже.
  • Página 136: Замена Головки Фильтра

    Замена головки фильтра Поднимите старый фильтр, вытяните его по диагонали Головку фильтра необходимо и утилизируйте вместе менять после макс. 60 мес. с бытовыми отходами. Вставьте новую головку фильтра под тем же углом сверху, пока она не зафиксируется и не наклонится вниз. Отметьте год и месяц на головке фильтра.
  • Página 137: Установка Ресурса Фильтра

    Установка ресурса фильтра >3 Нажимайте кнопку DISPLAY/ RESET (ДИСПЛЕЙ/СБРОС) Ресурс фильтра необходимо более 3 секунд, пока сбросить после замены на дисплее не замигает фильтрующего картриджа. первая цифра. Для ионообменных фильтров необходимо знать жесткость местной воды, чтобы правильно определить ресурс фильтра. Умягчение централизованно...
  • Página 138: Неисправности

    Неисправности Неисправности Возможные причины Устранение ошибки Не светится синий - На кухонный смеситель - Подключите блок питания блока светодиод на кухонном не подается электричество управления к электросети смесителе - Проверьте соединения на блоке управления - Колесо регулировки - Поверните колесо регулировки объема объема...
  • Página 139: Очистка

    Очистка Не используйте абразивные или хлорированные чистящие средства для очистки поверхностей. Для очистки смесителя мы рекомендуем использовать средство BLANCO DailyClean (арт. № 526305). Вы можете заказать его в интернет-магазинах партнерах BLANCO.
  • Página 140: Сменные Детали

    Сменные детали...
  • Página 141: Утилизация/Окружающая Среда

    безопасной утилизации. Коммерческие пользователи должны связаться со своими поставщиками и действовать в соответствии с условиями договора купли-продажи. Это изделие и электронные комплектующие нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми отходами. Соблюдение нормативных требований Система соответствует требованиям соответствующих директив. Декларацию о соответствии можно запросить в компании BLANCO.
  • Página 143 Contenido Atención al cliente ______________________________________________________________ 144 Introducción ___________________________________________________________________ 145 Instrucciones de seguridad ______________________________________________________ 146 BLANCO EVOL-S Pro Filter ______________________________________________________ 148 Vista general _____________________________________________________________________ 148 Unidad de filtro___________________________________________________________________ 149 Grifería de cocina con filtro _________________________________________________________ 150 Unidad de control del filtro _________________________________________________________ 151 Funcionamiento ________________________________________________________________ 152 Agua del grifo fría y caliente ________________________________________________________ 152...
  • Página 144: Atención Al Cliente

    Esperamos que disfrute usando nuestro sistema. Nuestro manual del usuario está redactado de tal forma que usted no debería tener ningún problema al utilizar el sistema BLANCO Filter. Si tiene alguna pregunta, simplemente contacte con el equipo de Atención al Cliente de BLANCO.
  • Página 145: Introducción

    Introducción Su sistema BLANCO Filter filtra el agua del grifo. El resultado: agua potable de excelente sabor. El agua corriente y el agua filtrada del grifo se dispensan a través de dos grifos separados en la grifería conectada. El sistema está pensado para el uso privado, normalmente dentro de un espacio de cocina.
  • Página 146: Instrucciones De Seguridad

    La temperatura ambiente debe estar entre 10 °C y 30 °C. Evite la luz solar directa. Los cambios en el aparato o en su interior solo pueden ser realizados por BLANCO o por técnicos especialmente cualificados y formados por BLANCO. ¡El aparato solo puede ser abierto por técnicos formados y cualificados!
  • Página 147 Asegúrese de que el sistema esté instalado en un lugar a prueba de heladas. Los componentes pueden dañarse si se congelan. Si es necesario, contacte con el equipo de Atención al Cliente de BLANCO. Cuando se utiliza un filtro con un intercambiador de iones para reducir la cal, el agua del filtro se enriquece con sodio y, por lo tanto, puede causar problemas...
  • Página 148: Blanco Evol-S Pro Filter

    BLANCO EVOL-S Pro Filter Vista general 1 Grifería 2 Fregadero 5 Sistema de filtro 3 Cajón 6 Sistema de gestión de residuos 4 Caja de control con pantalla integrada *2/3/6 no forman parte del sistema EVOL-S Pro Filter...
  • Página 149: Unidad De Filtro

    BLANCO EVOL-S Pro Filter Unidad de filtro 7 Caja de control 10 Botón PROG 12 Cartucho de filtro 8 Pantalla 11 Indicador de 4 dígitos 13 Cabezal del filtro 9 Botón DISPLAY/RESET...
  • Página 150: Grifería De Cocina Con Filtro

    BLANCO EVOL-S Pro Filter Grifería de cocina con filtro 1 Botón de cambio para cambiar 3 Brazo del filtro el tipo de chorro (agua del grifo) 4 Unidad de control del filtro 2 Cabezal de pulverización móvil 5 Mando para el agua fría...
  • Página 151: Unidad De Control Del Filtro

    BLANCO EVOL-S Pro Filter Unidad de control del filtro 6 Pantalla LED de modo de funcionamiento 7 Control táctil de activación (sensor) 8 Rueda de volumen...
  • Página 152: Funcionamiento

    Funcionamiento Agua del grifo fría y caliente agua fría 360° puede girar agua caliente Chorro de agua cambiable en el cabezal de pulverización Agua abrir/cerrar ¡PRECAUCIÓN! Ambos grifos deben colocarse siempre encima de la cubeta para evitar daños causados por el agua.
  • Página 153: Agua Filtrada

    Funcionamiento Agua filtrada El agua filtrada se 180° dispensa a través de un grifo separado. puede girar <1 >1 Toque el sensor lateral Start-stop: Toque el sensor durante menos de lateral durante más de 1 segundo Start-stop y stop automático: 1 segundo para dispensar para dispensar agua filtrada.
  • Página 154: Cambio Del Cartucho De Filtro

    Cambio del cartucho de filtro Unidad de control con LED Si se deja salir agua filtrada y el LED parpadea en azul y rojo a la vez, esto indica que hay que cambiar el filtro.
  • Página 155 Cambio del cartucho de filtro El filtro debe cambiarse cuando haya agotado su capacidad, pero en todo caso debe Desenrosque el cartucho cambiarse después de de filtro usado y elimínelo 12 meses a más tardar. con la basura doméstica. Enrosque el nuevo cartucho de filtro y deje correr al menos 5 litros de agua filtrada, Marque el año y el mes sin usarla, por el desagüe.
  • Página 156: Cambio Del Cabezal Del Filtro

    Cambio del cabezal del filtro Levante el filtro usado, El cabezal del filtro debe tire de él en sentido diagonal cambiarse después de hasta sacarlo y elimínelo con 60 meses a más tardar. la basura doméstica. Inserte el nuevo cabezal del filtro en el mismo ángulo desde arriba hasta que se enganche y quede inclinado hacia abajo.
  • Página 157: Ajuste De La Capacidad Del Filtro

    Ajuste de la capacidad del filtro >3 Pulse DISPLAY/RESET durante La capacidad del filtro debe más de 3 segundos hasta que reajustarse después de el primer dígito parpadee en cambiar el cartucho de filtro. la pantalla. En el caso de filtros con tecnología de intercambio de iones, es necesario conocer la dureza del agua...
  • Página 158: Fallos De Funcionamiento

    Fallos de funcionamiento Fallos de funcionamiento Posibles causas Corrección del error El LED azul en la grifería - La grifería no está - Conecte la unidad de alimentación eléctrica no se ilumina recibiendo electricidad para la caja de control a la red eléctrica - Compruebe las conexiones en la caja de control - La rueda de volumen...
  • Página 159: Limpieza

    Limpieza No utilice productos de limpieza abrasivos o que contengan cloro para limpiar las superficies. Recomendamos utilizar BLANCO DailyClean (artículo n.º 526305) para limpiar la grifería. Puede pedir este artículo fácilmente en la tienda online de BLANCO.
  • Página 160: Piezas De Recambio

    Piezas de recambio...
  • Página 161: Eliminación/Medio Ambiente

    Este producto y los componentes accesorios electrónicos no deben eliminarse junto con otros residuos comerciales. Cumplimiento El sistema cumple con los requisitos de las directivas pertinentes. Se puede solicitar a BLANCO una declaración de conformidad.
  • Página 163 ________________________________________________________________________ 164 ____________________________________________________________________________ 165 ________________________________________________________________________ 166 BLANCO EVOL-S Pro Filter ______________________________________________________ 168 ____________________________________________________________________________ 168 ________________________________________________________________________ 169 Filter _____________________________________________________________ 170 Filter ___________________________________________________________________ 171 ____________________________________________________________________________ 172 ______________________________________________________________________ 172 __________________________________________________________________________ 173 ________________________________________________________________________ 174 ________________________________________________________________________ 176 __________________________________________________________________ 177 ____________________________________________________________________________ 178 ____________________________________________________________________________ 179 ________________________________________________________________________ 180...
  • Página 164 BLANCO Filter BLANCO +49 (0)800 4481 002 www.blanco.com...
  • Página 165 BLANCO Filter BLANCO BLANCO...
  • Página 166 BLANCO BLANCO...
  • Página 167 BLANCO BLANCO...
  • Página 168: Blanco Evol S Pro Filter

    BLANCO EVOL S Pro Filter EVOL S Pro Filter...
  • Página 169 BLANCO EVOL S Pro Filter PROG DISPLAY RESET...
  • Página 170 BLANCO EVOL S Pro Filter Filter Filter Filter...
  • Página 171 BLANCO EVOL S Pro Filter Filter...
  • Página 172 360°...
  • Página 173 180° <1 >1 Start-stop Start-stop auto-stop...
  • Página 177 >3 DISPLAY RESET PROG DISPLAY RESET PROG...
  • Página 179 BLANCO DailyClean BLANCO...
  • Página 181 BLANCO...
  • Página 184 BLANCO GmbH + Co KG Flehinger Str. 59 75038 Oberderdingen Germany blanco.com...