B600-Series Blank Mounting Plate
Placa Ciega Serie B600/Plaque de Montage Aveugle Série B600
Installation Instructions
Instrucciones de Instalación/Notice d'Installation
To be installed with the B680 Turn Bolt or the B664/764/864 Cylinder Locks on through drilled doors.
Para instalarse con el cerrojo B680 ó con las cerraduras de cilindro B664/764/864 en puertas con agujeros pretaladrados.
À installer avec le verrou rotatif B680 ou les serrures à barillet B664/764/864 sur portes complètement percées.
Instalación con cerraduras B664/764/864 Installation avec serrures B664/764/864
Included in this kit:
a. (1) Blank mounting plate
b. (2) Mounting screws
c. (1) Shield
Este juego incluye:
a. (1) placa de montura ciega
b. (2) tornillos de montaje
c. (1) escudo
Inclus dans ce kit:
a. (1) plaque de montage aveugle
b. (2) vis de montage
c. (1) manchon protecteur
Discard unnecessary hardware.
Discard the following hardware
supplied with the B664/764/864:
c. (2) Mounting screws
f. (2) O-rings
h. (1) Support anchor
Desechar la tornillería que no se necesite.
Desechar la tornillería indicada a continuación
que se incluye con la cerradura B664/764/864:
c. (2) tornillos de montaje
f. (2) anillos "O"
h. (1) anclaje de soporte
Jetez les pièces inutiles.
Jetez les pièces fournies avec la
serrure B664/764/864 suivantes:
c. (2) vis de montage
f. (2) joints toriques
h. (1) support d'ancrage
Install deadbolt and strike assembly per B664/764/864 installation
instructions. Do not use Step 3.
Steps 4, 5, 6, and 7 on the B664/764/864 Instruction Sheet.
Instalar el conjunto de cerrojo de seguridad y recibidor según las
instrucciones dadas con la cerradura B664/764/864. No efectuar el
paso 3.
Pasos 4, 5, 6, y 7 de la hoja de instrucciones de la cerradura
B664/764/864.
Montez l'ensemble de pêne dormant et gâche selon les instructions
de la notice B664/764/864. Sautez l'étape 3.
Étapes 4, 5, 6 et 7 de la feuille d'instructions B664/764/864.
Install lock with blank mounting plate.
Replaces Step 8 from the B664/764/864 Instruction Sheet.
a. Important: Extend bolt.
b. Place metal shield in hole. Note: Do not use metal shield in existing
1¹ ₂" (38 mm) hole installations.
c. Place trim ring onto cylinder (key removed). Insert cylinder bar
through cam.
d. Position blank mounting plate with "top" up.
e. Insert and tighten mounting screws.
Installation with B664/764/864
b
1
c
f
h
2
3
c
Instalar la cerradura con
la placa de montura ciega.
Este paso sustituye al paso 8 de
la hoja de instrucciones de la
cerradura B664/764/864.
a. Importante: Extender el cerrojo.
b. Coloque la rodela metálica en el
agujero. Nota: Si utiliza un agujero
previamente taladrado de 38 mm,
no haga uso de la rodela metálica
incluida.
c. Colocar el aro de guarnición
en el cilindro (sin la llave).
Insertar la barra del cilindro
a través de la leva.
d. Colocar la placa ciega con su
parte superior hacia arriba.
e. Insertar los tornillos de
montaje y apretarlos.
Installez la serrure avec la
plaque de montage aveugle.
Ceci remplace l'étape 8 de la
feuille d'instructions
B664/764/864.
a. Important: sortez le pêne.
b. Placez la gaine de sécurité
dans le trou. Remarque: S'il existe déjà un trou de 38 mm,
ne pas utiliser la gaine de sécurité fournie.
c. Placez l'anneau de garniture sur le barillet (clé retirée). Insérez le
carré du barillet dans la came.
d. Présentez la plaque de montage aveugle avec le repère «Top» vers le
haut.
e. Posez et serrez les vis de montage.
Install cylinder scalp per B664/764/864 installation instructions.
Step 9 on the B664/764/864 Instruction Sheet.
Instalar el cilindro fresado según las instrucciones de instalación de la
cerradura B664/764/864.
Paso 9 de la hoja de instrucciones de la cerradura B664/764/864.
Installez la têtière de barillet selon les instructions de la notice
B664/764/864.
Étape 9 de la feuille d'instructions B664/764/864.
B600-Series Mounting Plate
P513-361
a
d
b
c
e
4
a