Página 1
lounger transat / silla mecedora para bebé / babywippe / sdraietta user guide...
Página 2
Contents Part List & Illustrations 3-10 Liste des pièces & Illustrations Lista de piezas & Ilustraciones Mitgeliefertes Zubehör & Abbildungen Lista delle componenti & Illustrazioni Onderdelenlijst & Illustraties Instructions – eng 11-16 Instructions – fr 17-22 Instrucciones – es 23-28 Gebrauchsanweisung –...
Página 3
illustrations part list #01 – base #02 – seat frame #03 – seat pad #04 – safety harness #05 – carry bag rocker mode bouncer mode sitting mode...
3 recline positions. with its light-weight flat-fold design, is perfect for travel using our customized bloom carry-bag. the padded and machine-washable seat with 5-point safety harness and concealed vibration unit provides snug and luxurious comfort for baby.
• flat-fold for easy travel using custom bloom The safety of your child is your responsibility. carry bag • concealed vibrating unit with 2 frequencies NOTE: Adult assembly required.
Página 13
The coco go lounger offer three – On the underside of vibrating unit, pull out clasp and hook onto the front rod of base. different configuration: feeding, (refer to illustration 16) bouncer and rocker mode.
Página 14
Care and Maintenance battery compartment. (refer to illustration 19) – Attach battery cover by fastening the screws. Removing seat pad, safety harness and plastic board To operate vibration unit 1. On the back of seat frame, on either side of –...
Página 15
• Never use for a child able to sit up • If a sheet is used with the pad, use only the unassisted. one provided by bloom or one specifically • FALL HAZARD designed to fit the dimension of the bassinet –...
After Sales Service When you receive your bloom product, if you need assistance, spare parts or if you have any comments with respect to any aspect of the goods please contact bloom by email at service@bloombaby.com.
Página 17
à la fois un transat, relax et siège qui s’incline sur 3 positions. avec son pliage à plat et son sac de transport, il est parfait pour l’emporter dans tous vos déplacements. Son assise rembourrée (lavable en machine et munie d’un harnais avec 5 points de sécurité),...
NOTE: Montage par un adulte nécessaire. disponible en plusieurs couleurs • Sac de transport inclus Partie A: Installation • Réducteur universel; bloom disponible en Pour installer l’assise option pour un meilleur soutien de la tête et – Envelopper la partie supérieure de l’assise un confort supplémentaire...
Página 19
correspondant, en serrant l’embout crochetez la base du châssis. (voir illustration métallique. (voir illustration 6) Montage Mode transat – de la naissance à 6 mois – Pressez le bouton situé à la base de chaque – En mode transat, l’assise peut être ajustée sur bras et faites pivoter les 2 bras vers l’extérieur 2 positions d’inclinaison.
Página 20
– Insérez deux piles LR6 (ne pas inclues). Soulevez l‘assise pour la décrocher du Assurez-vous que les piles sont installées châssis. (voir illustration 22) dans le bon sens, conformément aux – Pressez le bouton à la base de chacun des indications figurant sur le boitier.
Página 21
Utilisez • Ne pas utiliser ce transat si vous n’avez pas UNIQUEMENT les éléments fournis par compris exactement les instructions. bloom • Ce produit a été développé pour un seul – Ne jamais placer le transat sur une enfant.
• Si vous utilisez un drap, utilisez uniquement Service après-vente celui fourni par bloom ou du moins, un drap Lors de l’acquisition d’un produit bloom, si dont les dimensions correspondent à celui vous avez besoin d’assistance ou de pièces du lit ou du berceau.
Página 23
5 puntos y su vibrador integrado proporciona un confort de lujo al bebé.
Información del producto Instrucciones para un uso seguro – Esta hamaquita está diseñada y probada para Por favor léalas cuidadosamente y cumplir con las últimas y más exigentes normas guárdelas para futura referencia. de seguridad. • Diseñada para niños desde recién nacido El correcto uso y mantenimiento de su hasta 9 kg / 20lbs hamaquita le asegura un uso prolongado y...
cinta del arnés a su correspondiente anclaje hacia adentro. (imagen 10) sujetando el bucle de tejido con la pieza – En el lado inferior del mecanismo vibrador metálica. (ver imagen 6) tire hacia afuera del cierre y engánchelo en la varilla de la base.
Página 26
Instalar las baterías deslizar los botones hacia adelante para – En el mecanismo vibrador, sacar la tapa de desenganchar el mecanismo, después tire las baterías aflojando los tornillos. (imagen 18) hacia arriba del asiento para separarlo de la – Colocar 2 baterías tipo AA (no incluidas). base.
Página 27
– NUNCA añada un colchón, almohada, ADVERTENCIA confortable o acolchados. Utilice SOLO el tapizado proporcionado por bloom. • Advertencia: no seguir estas instrucciones – No utilizar sobre superficies blandas y advertencias puede ocasionar daños (cama, sofá, almohadones), ya que son...
• Esta hamaquita no es adecuada para comentario acerca de cualquier aspecto del largos períodos de sueño. producto, por favor contacte con bloom a través • Nunca utilice la hamaquita como medio del email: service@bloombaby.com. Nuestros de transporte del niño en un automóvil o asesores están capacitados para ayudarle.
Página 29
Vielen Dank, dass Sie sich für den lounger von bloom ist eine Wippe, Wiege und Kindersitz mit entschieden haben. 3 facher verstellbarer Rückenlehne. Mit seinem leichten Gewicht und Zusammenfaltbarem Design und der Tasche ist der perfekt für Reise geeignet. Der gepolsterte und in der Maschine waschbarer Sitz mit 5 Punkt Sicherheitsgurt und versteckter Vibrationseinheit bietet behaglichen und luxoriösen Komfort für Babys.
Página 30
• Waschmaschinentaugliche, gepolsterte Sicherheitsaspekten. Die Sicherheit Ihreres Sitzbezüge in verschiedenen Farbvarianten Kindes ist davon abhängig. • Reisetasche inbegriffen für Unterwegs • bloom universal snug als zusätzliches Hinweis: Aufbauanleitung Zubehör und noch mehr Komfort des Neugeborenen Schritt A: Aufbau Einbau des Sitzkissen Modell Nr.
Página 31
– Stellen Sie sicher, dass alle Stopper auf der Unterseite des Holzrahmens eingeklappt sind. (Vergleich Abbildung 15) Der coco go lounger ermöglicht ihnen – Betätigen Sie beide Sicherheitsknöpfe und unterschiedliche Einstellungen: Wippe, stellen Sie die Sitzfläche auf die erste Position.
Página 32
Hinweis: Um die Frontklappe vom Rahmen zu des Sitzes verstellen, ob das Gurtzeug richtig entfernen, drücken Sie die Knöpfe, die sich an sitzt und mittels Schulter- und Taillenriemen jeder Seite befinden gleichzeitig und entfernen eingestellt ist. Ziehen Sie die Gurte fest bis sie Sie diese vom Rahmen.
Página 33
Matratze, Kissen, Bettdecke oder entspricht. Polsterung. Verwenden Sie ausschließlich • Dieses Produkt ist konzipiert für ein Kind. das Sitzkissen von bloom. • Diese Produrkt ist geeignet für Kinder bis zu – Verwenden Sie den Lounger NIEMALS auf 9kg / 20lbs.
Página 34
• Der Lounger ist nicht geeignet als Schlafplatz und das Liegen für längere Kundendienst Zeiten. Wenn Sie nach Erhalt Ihres bloom Produkts • Verwenden Sie den Lounger nicht as Hilfe oder Ersatzteile benötigen oder wenn Sie Transpormittel oder im Motorisierten irgendwelche Anmerkungen hinsichtlich der Fahrzeugen.
Página 35
è perfetta per viaggiare usando la ns borsa da trasporto/ viaggio personalizzata bloom. La seduta imbottita e la cintura di sicurezza a 5 punti sono lavabili in lavatrice, e l’unità di vibrazione, sapientemente nascosta, assicura un comodo e lussuoso comfort per il bambino.
Página 36
NOTA: Richiede il montaggio da parte di un • La custodia permette una facile trasporto adulto. • Il riduttore universale bloom è disponibile come accessorio per un pieno supporto della Sezione A: Installazione testa e un comfort superiore Come applicare l’imbottitura...
Página 37
terminazione della cinghia di sicurezza al all’interno. (Vedere figura 10) corrispondente gancio, fissando l’anello di – Sul lato inferiore dell’unità di vibrazione, metallo all’occhiello del tessuto per ognuno estraete la fibbia e agganciatela all’asta dei ganci. (Vedere figura 6) frontale della base. (Vedere figura 11) Montaggio Bouncer –...
Página 38
Istallazione delle batterie Chiusura – Sull’unità di vibrazione, rimuovere il coperchio – Premere il pulsante su entrambi i lati del telaio dell’alloggio delle batterie con l’ausilio di un simultaneamente e spostarlo avanti in modo cacciavite. (Vedere figura 18) da sganciare il meccanismo di bloccaggio, –...
Página 39
• Non usare la sdraietta se non avete seguito piumoni o imbottiture. Usare SOLO con attentamente le istruzioni qui riportate. l’imbottitura provvista dalla Bloom • Questo prodotto è disegnato per un – Mai usare su una superficie morbida bambino solo.
• Controllare questa sdraietta regolarmente si prega di contattare bloom tramite email al prima di usarla e non usarla se alcuna delle service@bloombaby.com. I nostri addetti alla sue parti fossero mancanti, perse o presenti vendita saranno in grado di aiutarvi.
Página 41
3 standen verstelbaar is. door zijn lichte gewicht en platte opvouwbaarheid is perfect voor op reis. hiervoor kunt u de apart leverbare draagtas gebruiken. de zacht gevulde, machine wasbare zitting met 5 punts veiligheidsgordel en verborgen trilfunctie zorgt voor zacht en luxe comfort voor uw baby.
Página 42
De veiligheid van uw kind is uw verkrijgbaar in een reeks kleuren verantwoordelijkheid. • Inclusief draagtas voor onderweg • Bloom snug comfort verkleiner los verkrijgbaar Let op: installatie door een volwassene voor goede ondersteuning van het hoofdje en extra comfort.
In elkaar zetten verschillende posities worden ingesteld. – Druk de knop achterop elke steun in en kantel – Klap alle 4 de stoppers uit die zich bevinden de steunen naar buiten tot elke steun vastklikt aan de uiteinden van de houten dragers (zie in de verticale positive.
Página 44
Gebruik van de trilunit 1. Aan de achterzijde van de zitting opent u de – De switch zit aan de zijkant van de trilunit. (zie ritsen. (zie illustratie 25) illustratie 20) 2. Maak de metalen ringen van de 5 gordels los –...
Página 45
• If a sheet is used with the pad, use only the product niet als een kind zichzelf opdrukt one provided by bloom or one specifically op handen en voeten of als deze 9kg / designed to fit the dimension of the bassinet 20lbs weegt, afhankelijk van wat het eerste or cradle mattress.
Página 46
Consumentenservice Als u vragen heeft of assistentie nodig hebt of niet tevreden bent met het product, neem dan contact op met bloom via benelux@ bloombaby.com. U kunt ook onze website bloombaby.com bezoeken voor de meest recente productinformatie. Uw opmerkingen...
Página 47
/ designé par bloom à san francisco, assemblé à chine / diseñado por bloom en san francisco, ensamblado en china / entworft bei bloom in san francisco, montiert in china /...