Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

TONDEUSE
CHEVEUX / CORPS
RECHaRgEablE
Sans fil
FR
ES
NL
GB
DE
RO
SPORT-ELEC® Institut
27 520 Bourgtheroulde - FRANCE 
Tél. : + 33 (0)2 32 96 50 50 - Fax : + 33 (0)2 32 96 50 59 
info@sport-elec.com - www.sport-elec.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPORT-ELEC TONDEUSE

  • Página 1 TONDEUSE CHEVEUX / CORPS RECHaRgEablE Sans fil SPORT-ELEC® Institut 27 520 Bourgtheroulde - FRANCE  Tél. : + 33 (0)2 32 96 50 50 - Fax : + 33 (0)2 32 96 50 59  info@sport-elec.com - www.sport-elec.com...
  • Página 2: Precautions D'emploi

    «  0 produit en direct chez Sport-Elec : sav@sport-elec.com ou  par téléphone au 02 32 96 50 51.   Ð Ne  touchez  pas  les  lames  lorsque  l’appareil  est  en  marche.   Ð Ne  pas  utiliser  la  tondeuse  si  le  sabot  ou  la  tête  de  coupe sont endommagés ou cassés.   Ð L’appareil est utilisable dans une température ambiante    Ð située entre 0° et 40° C.    Ð Évitez l’exposition directe au soleil de votre appareil et ...
  • Página 3: Guide De Coupe

    Utilisez la tondeuse sur des cheveux ou parties du corps propres et secs. Tondez en faisant des mouvements lents. de  Pour les cheveux nte    Ð Déplacez  la  tondeuse  dans  le  sens  inverse  de  pousse  des cheveux.  et    Ð Pour l’arrière des cheveux, commencez par la nuque en  remontant vers le haut du crâne (Fig. 5).
  • Página 4: Maquinilla Cabello Y Cuerpo

      Ð Proteja el cable contra los daños y el calor. Ne estire del  cable.  Si  el  cable  está  dañado  póngase  en  contacto  con  el  SAV (servicio  postventa)  de su  distribuidor  o, si  usted ha  án adquirido el producto directamente en Sport-Elec, escríbanos  a sav@sport-elec.com o llámenos al 02 32 96 50 51.   Ð No toque las cuchillas cuando el aparato esté en marcha.   Ð No  utilice  la  maquinilla  si  la  zapata  o  el  cabezal  de  corte están dañados o rotos. ...
  • Página 5: Puesta En Funcionamiento Y Utilización

    4. Para quitar la zapata, ajuste la altura de corte a 3 o  la maquinilla mirando hacia usted y presione  21 mm utilizando la rueda (6), y a continuación levántela  hacia atrás sobre las cuchillas (Fig. 8). con el pulgar (Fig. 4)   Ð Utilice el cepillito de limpieza para quitar  los cabellos y vellos residuales.  be  PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Y UTILIZACIÓN   Ð Las  cuchillas  de  la  maquinilla  tienen  un  depósito  que  1. Gracias a la rueda de ajuste de corte, situada en la parte  distribuye  la  cantidad  de  aceite  necesaria  para  que  la  os  frontal del aparato (6), seleccione su altura de corte (Fig. 3). maquinilla  funcione  correctamente.  Sin  embargo  se  de ...
  • Página 6: Lichaams- En Haartondeuse

    Lichaams- en haartondeuse VOORZORGSMAATREGELEN   Ð Tijdens  het  laden,  dient  de  tondeuse  verwijdert  te  worden uit een vochtige omgeving.    Ð Probeer  nooit  om  vreemde  voorwerpen  te  verwijderen  uit de tondeuse met een                scherp voorwerp.    Ð Zet de tondeuse altijd uit voor het reinigen of het wijzigen  van de scheerkop.    Ð Bescherm  de  kabel  tegen  beschadiging  en  warmte.  Trek niet aan de kabel. Als de kabel beschadigd is, neem  dan contact op met de service van uw leverancier of als ...
  • Página 7: Starten En Gebruik

      Ð Gebruik  de  borstel  om  haar  en  de  reste- rende haren te verwijderen.  STARTEN EN GEBRUIK   Ð De  messen  van  de  tondeuse  hebben  een  tank,  deze  1. Kies de snijlengte door, het regelen van het wieltje (6),  voorziet de tondeuse van de nodige olie, belangrijk voor  te  aan  de  voorkant  van  het  toestel  tot  de  gewenste  lengte ...
  • Página 8   Ð Always  switch  the  clipper  off  before  cleaning  it  or  changing the cutting head.   Ð Protect the cable from damage and heat. Never pull at  the cable. If the cable is damaged, contact your retailer’s  after  sales  service  department,  or  if  you  bought  your  product  directly  from  Sport-Elec:  sav@sport-elec.com  or  call 02 32 96 50 51.   Ð Do not touch the blades while the device is in operation.   Ð Do  not  use  the  clipper  if  the  trimming  attachment  or  cutting head is damaged or broken.
  • Página 9: Cleaning And Maintenance

    SWITCHING ON AND USE 1. The  cutting  adjustment  dial  located  at  the  front  of  the  device (6) allows you to select cutting length (Fig.3). 2. The selected length is shown on the graduated scale on  the right or left side of the clipper. 3. Press the on/off button. 4. You can adjust cutting length at any time. 5. Cutting length remains the same, no matter what angle  the clipper is held at. 6. To switch off the clipper, you just need to shift the on/off  button to « 0 » (7). Do Not ExCEED 20 HouRS of CHARGiNG timE. EXPERT ADVICE Only use the clipper on hair or parts of the body that are clean and dry.
  • Página 10: Akku Aufladen

      Ð Schützen Sie  das Netz-Kabel  gegen die Schäden und  die  Hitze.  Ziehen  Sie  auf  das  Kabel  nicht.  Wenn  das  Kabel  beschädigt  ist,  wenden  Sie  sich  zu  Ihrem  Händler  od  wenn  Sie  Ihr  Produkt  bei  Sport-Elec  gekauft  haben,  wenden  Sie  sich  zum  Kundendienst:  sav@sport-elec.com  oder telefonisch :  02 32 96 50 51.
  • Página 11 auf  dem  Vorderteil  des  Gerätes  befindet  sich,  eingestellt  ten Sie Das Schergerät mit den Klingen nach  werden.  oben und drücken auf die Klingen rückwärts.  7. Um den Haarschneide-Aufsatz wegzunehmen, wählen  (Abb. 8). Sie die Schnittlänge von 3 oder 21 mm mit der Taste ( 6 ),    Ð Die  Klingen  mit  der  kleinen  Bür¬ste  abbürsten,  um  die  en  dann heben Sie ihn nach oben mit dem Daumen (Abb. 4). Haarrückstände zu entfernen.   Ð Die Klingen des Schergeräts haben einen Behälter, der  es  BETRIEB die  notwendige  Ölmenge  für  ein  richtiges  Funktionieren  1. Mit der Taste «...
  • Página 12: Aparat De Tuns Pentru Corp Si Par

      Ð Protejează  cablul  împotriva  daunelor  şi  căldurii.  Nu  trage  de  cablu.  În  cazul  în  care  cablul  este  deteriorat,  contactaþi distribuitorul sau dacă ai achiziţionat produsul  dumneavoastră  on-line  la  Sport-Elec:  sav@sport-elec.com  sau prin telefon la 02 32 96 50 51.   Ð Nu atingeti becurile atata timp cat aparatul functioneaza.   Ð Nu  utilizati  aparatul  daca  sabotul  sau  capul  de  cupa ...
  • Página 13 DEMARAREA SI UTILIZAREA 1. Cu roata de ajustare a Cupei, situat pe partea din faţă  a aparatului(6), alegeţi dumneavoastră înălţime de tăiere  (Fig. 3). de  2. Lungimea  selectata  este  afişata  pe  gradaţii  pe  partea  dreaptă sau stângă a cositoarei. din  3. Apasati pe butonul pornit/oprit. 4. Puteti modifica lungimea cupei in orice moment. ge  5. Lungimea cupei este constanta ceea ce tint unghiul de  mentinetre a aparatului. Nu  6. Pentru a dezactiva cositoare, doar apăsaţi butonul de  la « 0 » butonul pornit/oprit (7). at,  Nu DEPASiti 20H DE iNCARCARE. sul  om  SFATURILE EXPERTILOR Utilizati aparatul pe par sau pe parti ale corpului curate si uscate.
  • Página 15 In geval van defect stuur het artikel terug naar de verkoper vergezeld van deze garantiekaart. SPORT-ELEC® Institut - 31 Rue du Val Breton - BP 35 - 27520 Bourgtheroulde - Infreville - FRANCE TEL : + 33 (0)2 32 96 50 50 - FAX : + 33 (0)2 32 96 50 59 - info@sport-elec.com...
  • Página 16 www.sport-elec.com...

Tabla de contenido