Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

(FR)
F
HUMIDIFICATEUR
HA147
GUIDE D'UTILISATION
Félicitations !
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur l'humidificateur PURLINE. Cet appareil a été
conçu pour vous apporter un confort optimal tout en réalisant un maximum d'économies
d'énergie.
Ce manuel d'utilisation contient des instructions importantes sur le fonctionnement et l'entretien
de l'appareil.
WinEurope SA
France
N° Indigo
Site Web :
www.purline.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pur Line HA147

  • Página 1 (FR) HUMIDIFICATEUR HA147 GUIDE D'UTILISATION Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur l’humidificateur PURLINE. Cet appareil a été conçu pour vous apporter un confort optimal tout en réalisant un maximum d’économies d’énergie. Ce manuel d'utilisation contient des instructions importantes sur le fonctionnement et l'entretien de l’appareil.
  • Página 2 Apprenez à connaître votre appareil Lisez ce manuel avec soin, en prenant note de toutes les précautions de sécurité recommandées, avant, pendant et après l'utilisation de votre appareil, et maintenez votre appareil en bon état de marche. Familiarisez-vous avec les commandes et les consignes de sécurité liées au fonctionnement de votre appareil avant de tenter de le faire fonctionner.
  • Página 3 P8 – Assurez-vous d’avoir fixé les 2 équerres au dos de l’humidificateur afin de laisser libre 10 cm à l’arrière de l’appareil. Choix de l'emplacement de votre humidificateur Pour garantir le meilleur rendement, l'humidificateur doit être situé de préférence au centre du local. Si le local est chauffé...
  • Página 4 Utilisation U1 – L'hygrostat (%HUMIDITY) maintient le taux d'hygrométrie du local au taux choisi, en déclenchant ou en arrêtant la ventilation et la rotation des mousses absorbantes de l'appareil automatiquement. Le taux d'hygrométrie confortable requis dépend de la température de la pièce. Plus la pièce est chauffée, plus la demande en humidité complémentaire est importante.
  • Página 5 Enlèvement des appareils ménagers usagés La directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé...
  • Página 6 (EN) HUMIDIFIER HA147 USE AND CARE MANUAL Congratulations ! We thank you for choosing our Humidifier. This equipment has been designed to bring you comfort with optimum energy saving. READ and SAVE these operating instructions as well as basic safety precautions before using your Humidifier.
  • Página 7: Safety Precautions

    Get to know your unit. Read this guide carefully and note all recommended safety precautions prior and after using this equipment; keep your humidifier in good working condition. Make yourself familiar with instructions and safety guides related to the use of your unit prior to operation. Keep this user guide for future reference.
  • Página 8 Filling up humidifier. R1 - Make sure the humidifier is switched OFF. R2 - Unplug unit from mains. R3 – Flip open filling cover. R4 - Be very careful while filling up reservoir, do not spill water on unit controls, or on inside sides of unit. STOP filling 2 cm under water level indicated.
  • Página 9 SPECIFICATIONS Adjustable humidistat Power 53 Watts Evaporating Capacity / 24h 60 Litres (at 21° C x 3 0% RH) Air flow Speed 1 490 m3 / H Speed 2 790 m3 / H Reservoir capacity 34 Litres Power consumption 53 Watts Approvals Dimensions (mm) 625 x 316 x 720...
  • Página 10: Manual De Empleo

    (ES) HUMEDECEDOR HA147 MANUAL DE EMPLEO ¡ Reciba nuestras felicitaciones ! Le agradecemos por haber elegido el humedecedor HYGRO AIR. Este aparato ha sido diseñado para darle a Ud. el confort óptimo realizando al mismo tiempo el máximo de economía de energía.
  • Página 11 Aprenda a conocer su aparato Lea atentamente este manual, tomando nota de todas las precauciones de seguridad recomendadas, antes, durante y después del uso de su aparato, y manteniendo su aparato en un buen estado de funcionamiento. Tome conocimiento de las instrucciones y de las reglas de seguridad relacionadas con el funcionamiento de su aparato antes de tratar de hacerlo funcionar.
  • Página 12 P8 – Asegúrese de que se han fijado los 2 corchetes la parte de atrás del humidificador para permitir la libre 10 cm en la parte trasera del humidificador. Elección del lugar para instalar su humedecedor Para garantizar un mejor rendimiento, el humedecedor debe estar situado de preferencia en el centro del local. Si el local está...
  • Página 13 La bombilla indicadora verde (ON) se enciende cuando funciona la ventilación del aparato, por consiguiente cuando el nivel de agua es suficiente y si el nivel de humedad establecido por el ajuste (%HUMIDITY) es superior al porcentaje de humedad del local. Utilización U1 –...
  • Página 14: Garantía

    GARANTÍA: 1 año a partir de la fecha de compra. Para hacer uso de la garantía, devuelva el aparato al establecimiento de venta o envíelo CON LOS GASTOS DE TRANSPORTE PAGADOS, junto con la prueba de compra con la fecha en que fue adquirido. Retirada de electrodomésticos usados La directiva europea 2002/96/EC sobre los desechos de equipamientos eléctricos y electrónicos (DEEE) exige que los electrodomésticos usados no se tiren junto con el flujo normal de desechos municipales.
  • Página 15 (NL) LUCHTBEVOCHTIGER HA147 GEBRUIKSAANWIJZING Gefeliciteerd Wij bedanken u voor uw keuze voor de luchtbevochtiger. Dit apparaat is gemaakt om u een optimaal comfort te kunnen bieden terwijl er zoveel mogelijk energie wordt bespaard. Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke aanwijzingen over het functioneren en het onderhoud van de luchtbevochtigers.
  • Página 16 Leer uw apparaat kennen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en tref de aanbevolen voorzorgsmaatregelen, zowel voor, tijdens en na het gebruik van het apparaat. Zorg ervoor dat het apparaat in goede staat blijft. Maak u eigen met de bediening en de veiligheidsvoorschriften van het apparaat alvorens het te gebruiken. Bewaar deze gebruiksaanwijzing en andere documenten die met het apparaat geleverd zijn zodat u de informatie nog na kunt lezen.
  • Página 17 Waar moet de luchtbevochtiger geplaatst worden? Om het meeste rendement te halen uit de luchtbevochtiger, kan deze het best in het midden van de ruimte worden geplaatst. Als u luchtverwarming gebruikt, kan het apparaat het best bij de bron geplaatst worden, zodat de verspreiding van de vochtige lucht gelijk is.
  • Página 18 Een waterfilter Een verdampingsoppervlak. Het is dus noodzakelijk om deze verdampingsbanden schoon te houden en ze regelmatig (jaarlijks) te verschonen al naar gelang het gebruik van het apparaat, de hardheid van het water en de mate van luchtvervuiling. Om dit schuim uit de ondersteuning te halen, moet u de bovenste roosters van het apparaat afhalen. Haal de trommel van de luchtbevochtiger door deze bij de as te pakken.
  • Página 19 (DE) LUFTBEFEUCHTER HA147 BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG Herzlichen Glückwunsch! Vielen Dank, dass Sie sich für den Luftbefeuchter entschieden haben. Dieses Gerät wurde konzipiert, um Ihnen Komfort mit optimaler Energiesparung zu bieten. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Anweisungen bezüglich der Funktion und Wartung des Luftbefeuchters HYGROAIR HA 146.
  • Página 20: Sicherheitshinweise

    Bekanntmachung mit Ihrem Gerät Bitte diese Anleitung sorgsam lesen und alle Sicherheitshinweise vor und nach dem Gebrauch dieses Gerätes beachten; halten Sie Ihren Luftbefeuchter in einem guten Betriebszustand. Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme mit den Anweisungen und Sicherheitsvorschriften für Umgang mit Ihrem Gerät vertraut. Heben Sie diese Bedienungsanleitung für zukünftiges Nachschlagen gut auf.
  • Página 21 Aufstellung Ihres Luftbefeuchters: Um die besten Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir Ihnen das Gerät in der Raummitte aufzustellen. Wenn der Raum mit pulsierender Luft beheizt wird, bitte das Gerät neben der Quelle der pulsierenden Luft aufstellen. Luftbefeuchter nicht neben Möbelstücken, Gemälden bzw. anderen Gegenständen aufstellen, die durch die Feuchte beschädigt werden können.
  • Página 22 Betrieb und Pflege Die regelmäßige Reinigung ist erforderlich, um die Lebensdauer Ihres Luftbefeuchters zu maximieren und zu verlängern. Vor der Reinigung und Wartung immer das Gerät von der Steckdose trennen. N1- Verdampfungsmatten Die Luftbefeuchter-Verdampfungsmatten haben mehrere Funktionen. Sie sind die wichtigsten Teile Ihres Luftbefeuchters, weil sie folgende Funktionen erfüllen: Luftreinigung Wasserfiltration...