CBI SUPLEMENTO ATEX CH Manual De Uso

Ventilador centrífugo
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

M00004AE - ESPAÑOL
Cód.
SUPLEMENTO ATEX
Tipo
para el Manual de uso y mantenimiento
Ventilador centrífugo
Mod.
CH - K - SMX - Z - H
Transmisión
de correa
TRADUCCIÓN DE LAS "INSTRUCCIONES ORIGINALES"
Atención: Los operadores tienen la obliga-
ción de leer el manual y de seguir escrupu-
losamente las indicaciones que contiene. El
Fabricante no responde de los daños cau-
sados a personas y/o cosas o sufridos por
el producto, cuando no se respeten las con-
diciones que se describen a continuación.
Acoplado
con junta de
transmisión
Acoplado
directamente

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CBI SUPLEMENTO ATEX CH

  • Página 1 M00004AE - ESPAÑOL Cód. SUPLEMENTO ATEX Tipo para el Manual de uso y mantenimiento Ventilador centrífugo Mod. CH - K - SMX - Z - H Transmisión de correa Acoplado con junta de transmisión Acoplado directamente TRADUCCIÓN DE LAS “INSTRUCCIONES ORIGINALES” Atención: Los operadores tienen la obliga- ción de leer el manual y de seguir escrupu- losamente las indicaciones que contiene.
  • Página 2 M00004AE - ESPAÑOL Cód. SUPLEMENTO ATEX Tipo para el Manual de uso y mantenimiento Ventilador centrífugo Mod. CH - K - SMX - Z - H Transmisión de correa Acoplado con junta de transmisión Acoplado directamente TRADUCCIÓN DE LAS “INSTRUCCIONES ORIGINALES” El manual es parte integrante del producto y debe estar siempre a disposición de los usuarios.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ntroducción Sumario ntroducción ....................2 Sumario ........................... 2 Índice analítico ......................... 4 CONSIDERACIONES GENERALES............5 ampo de uso ....................6 Generalidades ......................... 6 Uso normalmente previsto ....................6 Uso no permitido ......................6 aracterísticas .................... 7 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ............... 7 Campo de uso del manual ....................
  • Página 4 ntroducción uesta en marcha ..................15 CONTROLES CON VENTILADOR PARADO ......... 15 Control de la distancia entre el girante y la tobera (entrehierro) ........16 CONTROLES CON VENTILADOR EN MARCHA ........17 Velocidad del girante ...................... 17 Caudal del ventilador y parcialización del flujo .............. 17 Primera puesta en marcha .....................
  • Página 5: Índice Analítico

    ntroducción Índice analítico antideflagrante (ATEX) controles ............ 14 etiqueta ............11 uso 6 asistencia y solicitud de repuestos ....21 etiquetas de identificación ..........11 registro de las intervenciones..... 22 resistencia de tierra controles ..........14 riesgos residuales aspiración abierta ..........13 canalización ............13 características del fluido ........10 condiciones ambientales .........10...
  • Página 6: Consideraciones Generales

    remisa CONSIDERACIONES GENERALES Los ventiladores conformes con la directiva ATEX se dife- rencian de los ventiladores estándar porque están fabrica- dos con sistemas de seguridad especiales para hacerlos idóneos para el uso en ambientes explosivos. Además de las particularidades de fabricación del ventilador se requieren actividades de control y mantenimiento especiales, que son fundamentales para mantener a lo largo del tiempo los requisitos de seguridad del ventilador y para su idoneidad al uso en el ambiente potencialmente explosivo en el que...
  • Página 7: C Ampo De Uso

    ampo de uso Generalidades El Fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños de cualquier tipo que derivaran de operaciones no correctas o imprudentes. Está absolutamente prohibido, además de ser peligroso, utilizar el producto para un uso no conforme con el previsto en el campo de uso.
  • Página 8: C Aracterísticas

    aracterísticas CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Campo de uso del manual Este manual se aplica a los ventiladores centrífugos de las siguientes series en versión ATEX: Tipo Serie CHAT CHBT Fluido Tipo Serie Fluido Tipo/Serie: Modelos disponibles en diferentes configuraciones de tamaño, orientación, de acoplamiento directo o de transmisión de junta o correa. Fluido tratado: G = Gas, D = Dust o Polvo.
  • Página 9: Categorías De Seguridad Constructiva

    aracterísticas Categorías de seguridad constructiva El ambiente potencialmente explosivo puede ser causado por: - Gas, vapores o nieblas potencialmente explosivas. - Dust, polvos potencialmente explosivos. - Gas y Dust, ambos. Las zonas de riesgo se definen y comparten con el cliente en función del tiempo de permanencia de la atmósfera potencialmente explosiva y el respectivo tipo de atmósfera;...
  • Página 10 aracterísticas La CATEGORÍA INTERNA y EXTERNA del ventilador puede ser diferente en fun- ción de la diferencia de la ZONA de riesgo INTERNA o EXTERNA del ventilador. La regla básica entre categoría INTERNA y EXTERNA es la siguiente: - Para los ventiladores que no están totalmente canalizados se considera la misma CATEGORÍA del ventilador.
  • Página 11: Condiciones De Instalación Y De Uso

    aracterísticas CONDICIONES DE INSTALACIÓN y DE USO: No realice instalaciones, encendidos ni mantenimientos del ventilador y/o equipos accesorios si no está totalmente seguro de contar con los conocimientos y los requisitos adecuados sobre productos ATEX. Los datos de funcionamiento del ventilador y los rendimientos nominales están indicados en los respectivos documentos de pedido y resumidos en el anexo Ex.
  • Página 12: Identificación Del Producto

    aracterísticas Identificación del producto La placa de datos contiene la matrícula, algunos datos importantes y la marca CE. Las etiquetas NO deben quitarse bajo ningún concepto, ni ocultarse. Además, en los productos idóneos para ambientes antide- flagrantes (ATEX) se coloca una etiqueta adicional. Clave de lectura de la codificación de los productos ATEX Ejemplo...
  • Página 13: Declaración De Conformidad Ce

    ‐Monza (MB), Via della Taccona 77 ‐ Italy  ‐Cambiago (MI), Viale delle Industrie 22 – Italy  ‐Gissi (CH), Zona industriale 62/A – Italy  dichiara sotto la propria responsabilità che i ventilatori centrifughi Atex di industrie CBI delle serie: ..................... CHA, CHB, CHT, K, HD, HV, HX SB, MB, XB, ZB come descritte nel fascicolo tecnico e nei suoi allegati, depositato presso l’ente accreditato, numero accreditamento, numero di deposito fascicolo tecnico 8000307512 e come descritti nella documentazione tecnica pertinente, sono stati costruiti in conformità...
  • Página 14: P Revención De Accidentes

    revención de accidentes Generalidades sobre la seguridad Todo lo indicado en este manual ATEX complementa las prescripciones de seguridad indicadas en la máquina y en el manual básico del ventilador y/o equipo accesorio. RIESGOS RESIDUALES El análisis de los riesgos residuales en el producto se ha realizado como lo establece la Directiva de máquinas.
  • Página 15: I Nstalación

    nstalación PRECAUCIONES A ADOPTAR Modalidad de instalación La instalación del producto debe llevarse a cabo conociendo bien la finalidad de la instalación y las problemáticas relativas al funcionamiento de los ventila- dores, de los instrumentos accesorios, del lugar y de las canalizaciones en las que se instalará.
  • Página 16: P Uesta En Marcha

    uesta en marcha Antes de la puesta en marcha del ventilador, es necesario conocer bien todo lo que se ha descrito anteriormente y acudir a profesionales cualificados que conozcan todos los problemas para el ambiente antideflagrante (ATEX) Además de este manual, respete todas las prescripciones e informaciones descritas en el manual básico correspon- diente al modelo de su ventilador.
  • Página 17: Control De La Distancia Entre El Girante Y La Tobera (Entrehierro)

    uesta en marcha Control de la distancia entre el girante y la tobera (entrehierro) El respeto de la distancia entre el girante y la tobera es uno de los parámetros más importantes para los ventiladores que funcionan en ambientes ATEX. Estos ventiladores se controlan minuciosamente, pero no se puede descartar que se produzca un desplazamiento entre el girante y la tobera durante las operaciones de transporte, puesta en servicio o mantenimiento extraordinario.
  • Página 18: Controles Con Ventilador En Marcha

    uesta en marcha CONTROLES CON VENTILADOR EN MARCHA Velocidad del girante El límite de velocidad de rotación del girante está indicado en los documentos de pedido, así como en el anexo Ex y en la etiqueta del ventilador. Caudal del ventilador y parcialización del flujo La apertura y el cierre de los sistemas de regulación del flujo deben realizarse lentamente para evitar riesgos de genera- ción de chispas que puedan producir riesgos de explosión.
  • Página 19: M Antenimiento

    antenimiento Frecuencia - (tiempo requerido) - Tipo de intervención Frecuencia por Descripción del mantenimiento o control horas de trabajo INTERVENCIONES DE INSPECCIÓN Control de las vibraciones Para el procedimiento de control de las vibraciones, consulte el manual básico estándar correspondiente al modelo de su ventilador. Los controles que se deben efectuar son los siguientes: 3000 horas - (1 hora) - Medición de las vibraciones con instrumento portátil 3.000 h...
  • Página 20: Medición De La Velocidad De Rotación Del Girante

    antenimiento Medición de la velocidad de rotación del girante Medición manual de la velocidad de rotación Para la medición manual de la velocidad de rotación del girante o del eje de transmisión (con instrumento portátil) es necesario contar con un cuentarrevolu- ciones calibrado.
  • Página 21: Prescripciones De Mantenimiento Atex

    antenimiento PRESCRIPCIONES DE MANTENIMIENTO ATEX Para mantener el correcto funcionamiento del ventilador en atmósferas potencial- mente explosivas, se deben llevar a cabo las siguientes actividades, además de lo mencionado anteriormente y las indicaciones del manual de uso y mantenimiento básico estándar. Las frecuencias de control podrán intensificarse según el criterio del usuario/cliente en caso de necesidades especiales o sospechas de anomalías.
  • Página 22: A Nexos

    nexos OBLIGACIONES y RESPONSABILIDADES La documentación ADJUNTADA está destinada a figuras profesionales cualificadas. La información detallada en el manual, en parte ha sido tomada de los documentos originales de los diferentes proveedores. Antes de la activación y del uso del producto, compruebe que están presentes todas las documentaciones adjuntadas necesarias para su instalación, manejo y mantenimiento.
  • Página 23 nexos Tabla: Registro de las intervenciones A r t í c u l o Tipo de intervención y/o Notas Fecha Firma del ope- Pos. rador...
  • Página 24 nexos Tabla: Registro de las intervenciones A r t í c u l o Tipo de intervención y/o Notas Fecha Firma del ope- Pos. rador...
  • Página 25 nexos Tabla: Registro de las intervenciones A r t í c u l o Tipo de intervención y/o Notas Fecha Firma del ope- Pos. rador...
  • Página 26 Via della Taccona, 77 20900 Monza (MB) Italy Tel. + 39 (039) 73941 Fax + 39 (039) 737125 info@industriecbi.it www.cbifans.com CBI - Service Italy Viale delle industrie, 22 20040 Cambiago (MB) Italy Tel. + 39 (039) 95.30.84.00 Fax + 39 (039) 95.30.83.91 info@cbi-service.com...

Tabla de contenido