DX dental X PURITY Manual Operador

Aparato desmineralizador a ósmosis inversa
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PURITY
Apparato demineralizzatore ad osmosi inversa
Reverse-osmosis demineralizer unit
Déminéralisateur par osmose inverse
Umkehrosmosegerät
Aparato desmineralizador a ósmosis inversa
Rev. 0
11- 2007
Manuale Operatore
Operating Manual
Manuel d'Utilisation
Bedienerhandbuch
Manual Operador
© dental X
2007

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DX dental X PURITY

  • Página 1 PURITY Apparato demineralizzatore ad osmosi inversa Reverse-osmosis demineralizer unit Déminéralisateur par osmose inverse Umkehrosmosegerät Aparato desmineralizador a ósmosis inversa Manuale Operatore Operating Manual Manuel d’Utilisation Bedienerhandbuch Manual Operador © dental X Rev. 0 2007 11- 2007...
  • Página 2: Assistenza Tecnica

    Dental X PURITY Manuale operatore E’ fondamentale leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’apparato in quanto un suo utilizzo im- proprio può compromettere il funzionamento dell’autoclave. In caso di dubbi sul funzionamento non esitate a contattare il rivenditore che vi ha fornito il prodotto. Grazie per la fiducia accordata.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Dental X INDICE INFORMAZIONI GENERALI ....................1 INTRODUZIONE ..........................1 CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE EUROPEE ................. 1 FAMILIARIZZAZIONE..................... 2 1.1 DIMENSIONI E PESO IMBALLO ..................... 2 1.2 DIMENSIONI ESTERNE E MISURE UTILI ................2 1.3 CARATTERISTICHE DI SICUREZZA ..................2 1.4 CONTENUTO DELL’IMBALLO ....................3 1.5 CARATTERISTICHE TECNICHE .....................
  • Página 4: Informazioni Generali

    Dental X INFORMAZIONI GENERALI INTRODUZIONE Scopo di questo manuale è fornire una corretta istruzione agli utenti per consentire: una corretta installazione un utilizzo appropriato una manutenzione accurata L’apparato deve essere installato e utilizzato in modo conforme alle indicazioni contenute in questo ma- nuale.
  • Página 5: Familiarizzazione

    Dental X 1. FAMILIARIZZAZIONE DIMENSIONI E PESO IMBALLO Vista posteriore Peso totale: 10 Kg a secco, 12 Kg in uso Conservare l’imballo originale. DIMENSIONI ESTERNE E MISURE UTILI Lunghezza = 450mm Profondità = 510mm Altezza totale = 220mm - Altezza apparato installato = 140mm CARATTERISTICHE DI SICUREZZA Il dispositivo funziona a bassa tensione ed è...
  • Página 6: Contenuto Dell'imballo

    Dental X CONTENUTO DELL’IMBALLO - Unità PURITY - Modulo alimentatore - Tubo di carico per PURITY lungo 1,5 m. attacco ¾’ - Tubo di scarico per PURITY lungo 2 m, diametro 6/4 mm - Tubo di scarico per la sterilizzatrice lungo 2 m diametro 10/14 mm - Manuale d’uso - Libretto di garanzia NOTA...
  • Página 7: Installazione

    Dental X 2. INSTALLAZIONE REQUISITI FONDAMENTALI Verificare che la tensione del vostro impianto corrisponda a quella indicata sulla targhetta posta sul modu- lo alimentatore, e che la presa a cui verrà collegata abbia una portata di almeno 1A. Il costruttore non risponde dei danni a materiali o persone causati da impianti elettrici non adeguati.
  • Página 8: Prima Messa In Servizio

    Dental X Utilizzare il tubo di scarico per sterilizzatrice fornito in dotazione; collegare il raccordo rapido al connettore presente sul pannello posteriore della sterilizzatrice (vedi manuale d’uso per maggiori dettagli) e portare l’altra estremità a un punto di scarico. Lo scarico dell’acqua della sterilizzatrice avviene esclusivamente per gravità; per il corretto funzionamento occorre quindi garantire una inclinazione minima della sterilizzatrice ed una pendenza del tubo di scarico sufficiente per consen- tire il deflusso dell’acqua.
  • Página 9: Istruzioni Per L'uso

    Dental X 3. ISTRUZIONI PER L’USO COMANDI/SEGNALAZIONI Sul pannello frontale di PURITY è presente solo l’interruttore di alimentazione; l’interruttore può essere la- sciato acceso per tutto il periodo in cui la sterilizzatrice è operativa. Il consumo elettrico è limitato alla sola fase di carico.
  • Página 10: Manutenzione

    Dental X 4. MANUTENZIONE GENERALITÀ L’apparato PURITY non utilizza la sola filtrazione meccanica di un semplice sistema di demineralizzazio- ne. La vita di PURITY è quindi molto superiore e non richiede particolare manutenzione prima di aver ero- gato 1000-2000 litri di acqua. L’intervallo di manutenzione dipende comunque dalla qualità...
  • Página 11: Sostituzione Dei Filtri

    Dental X SOSTITUZIONE DEI FILTRI Nel tempo l’efficienza del sistema si riduce fino a provocare l’apparizione del messaggio H2O HARD; an- che se superata la soglia di allarme, l’aumento della conducibilità sale però lentamente e l’acqua fornita da PURITY può ancora essere di qualità accettabile. ATTENZIONE L’insistenza ad utilizzare PURITY per tempi molto lunghi può...
  • Página 12: Technical Support

    Dental X PURITY Operating Manual It is essential that these notes should be carefully read before operating the unit since an incorrect use could affect the correct operation of the sterilizer. In case of doubts do not hesitate to contact the reseller that supplied the product. Thank you for your trust.
  • Página 13 Dental X CONTENTS GENERAL INFORMATION ...................... 1 INTRODUCTION ..........................1 CONFORMITY TO EUROPEAN DIRECTIVES ................1 FIRST LOOK ........................2 1.1 PACKAGE SIZE AND WEIGHT ....................2 1.2 EXTERNAL DIMENSIONS AND USEFUL MEASUREMENTS ..........2 1.3 SAFETY FEATURES ........................ 2 1.4 PACKAGING CONTENT ......................
  • Página 14: General Information

    Dental X GENERAL INFORMATION INTRODUCTION This manual provides instructions for: correct installation correct use full maintenance The unit should be installed following the instructions in this manual. Please note that the customer is responsible for the fulfillment of the legal concerning the installation and operation of this unit.
  • Página 15: First Look

    Dental X 1. FIRST LOOK PACKAGE SIZE AND WEIGHT Rear view Overall weight: 10 Kg when dry, 12 Kg in use Keep the original packing. EXTERNAL DIMENSIONS AND USEFUL MEASUREMENTS Length = 450mm Depth = 510mm Overall height = 220mm – Height of the installed unit = 140mm SAFETY FEATURES The unit operates at low voltage and is equipped with an dual insulation external power supply module, protected against over temperatures and voltages.
  • Página 16: Packaging Content

    Dental X PACKAGING CONTENT - PURITY unit - Power supply module - PURITY feeding pipe, 1.5 m long, ¾’ connector - PURITY draining pipe, 2 m long, 6/4 mm across - Sterilizer draining pipe, 2 m long , 10/14 mm across - Operating manual - Warranty card NOTE...
  • Página 17: Installation

    Dental X 2. INSTALLATION BASIC REQUIREMENTS Check that the voltage of your installation matches the value indicated by the label on the power supply module, and that the socket to which the unit will be plugged has a rating of at least 1A. The manufacturer is not responsible for damage to people or things caused by inadequate electrical installations.
  • Página 18: First Start-Up

    Dental X WARNING Provide a safety water tap on the outlet of the water supply. Use the supplied sterilizer draining pipe; connect the quick coupling fitting to the connector on the sterilizer rear panel (see operating manual for more details) and connect the other end to a draining outlet. The water draining from the sterilizer only occurs by the effect of gravity;...
  • Página 19: Use Instructions

    Dental X 3. USE INSTRUCTIONS COMMANDS/SIGNALS The PURITY front panel is provided with the power supply switch; the switch can be left to ON for all the period during which the sterilizer is operative. Electrical consumption is limited to the feeding phase. At the end of the day, switch PURITY off and close the water supply tap.
  • Página 20: Maintenance

    Dental X MAINTENANCE GENERALS The PURITY unit does not use mechanical filtering alone, as in a simple demineralizer system. The PURITY lifetime is therefore much longer and the unit does not require special maintenance until it has provided 1000-2000 liters of water. The maintenance period depends on the quality of the supply water;...
  • Página 21: Filter Kit Replacement

    Dental X FILTER KIT REPLACEMENT With time, the efficiency of the system is reducing more and more, and in the end this will cause the dis- play of the H2O HARD message; even though the alarm threshold is passed the rise in conductivity is slow and the water supplied by PURITY can still be of acceptable quality.
  • Página 22 Dental X PURITY Manuel d’utilisation Il est indispensable de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil, car une utilisation erronée pourrait compromettre le fonctionnement de l’autoclave. En cas de doutes sur le fonctionnement, n’hésitez pas à contacter le revendeur qui vous a fourni le produit. Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée.
  • Página 23 Dental X SOMMAIRE INFORMATIONS GENERALES ....................1 INTRODUCTION ..........................1 CONFORMITE AVEC LES DIRECTIVES EUROPEENNES ............1 FAMILIARISATION ......................2 1.1 DIMENSIONS ET POIDS DE L’EMBALLAGE ................2 1.2 DIMENSIONS EXTERNES ET MESURES UTILES ..............2 1.3 CARACTERISTIQUES DE SECURITE ..................2 1.4 CONTENU DE L’EMBALLAGE ....................
  • Página 24: Informations Generales

    Dental X INFORMATIONS GÉNÉRALES INTRODUCTION L’objectif de ce manuel est de fournir aux utilisateurs des instructions utiles pour: une installation correcte une utilisation appropriée une maintenance soignée L’appareil doit être installé et utilisé conformément aux indications figurant dans ce manuel. Nous rappelons que l’utilisateur est tenu de respecter les règlementations en vigueur concernant l’installation et le fonctionnement de l’appareil.
  • Página 25: Familiarisation

    Dental X 1. FAMILIARISATION DIMENSIONS ET POIDS DE L’EMBALLAGE Vue arrière Poids total: 10 Kg à sec, 12 Kg en cours d’utilisation Conserver l’emballage original. DIMENSIONS EXTERNES ET MESURES UTILES Longueur = 450mm Profondeur = 510mm Hauteur totale = 220mm – Hauteur de l’appareil installé = 140mm CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ...
  • Página 26: Contenu De L'emballage

    Dental X CONTENU DE L’EMBALLAGE - Unité PURITY - Module d’alimentation - Tuyau de remplissage du PURITY longueur 1,5 m raccord ¾’ - Tuyau de vidange du PURITY longueur 2 m, diamètre 6/4 mm - Tuyau de vidange du stérilisateur longueur 2 m diamètre 10/14 mm - Manuel d’utilisation - Livret de garantie N.B.
  • Página 27: Installation

    Dental X 2. INSTALLATIONS CONDITIONS FONDAMENTALES Vérifier si la tension de votre installation correspond à celle qui est indiquée sur la plaque signalétique si- tuée sur le module d’alimentation, et que la prise à laquelle elle sera raccordée a une capacité d’1A au moins.
  • Página 28: Premiere Mise En Service

    Dental X ATTENTION Prévoir un robinet de sécurité sur le raccord de l’alimentation d’eau. Utiliser le tuyau de vidange pour stérilisateur fourni avec l’appareil; brancher le raccord rapide au connec- teur présent sur le panneau arrière du stérilisateur (consulter le manuel d’utilisation pour de plus amples détails) et amener l’autre extrémité...
  • Página 29: Instructions D'utilisation

    Dental X 3. INSTRUCTIONS D’UTILISATION COMMANDES/SIGNALEMENTS Le panneau avant du PURITY ne contient que l’interrupteur d’alimentation; l’interrupteur peut rester allu- mé pendant toute la durée de fonctionnement du stérilisateur. La consommation électrique se limite uni- quement à la phase de remplissage. A la fin d’une journée de travail, éteindre PURITY et fermer le de ro- binet d’alimentation d’eau.
  • Página 30: Maintenance

    Dental X MAINTENANCE GÉNÉRALITES L’appareil PURITY n’utilise pas seulement le filtrage mécanique d’un simple système de déminéralisation. La durée de vie du PURITY est donc supérieure et n’a pas besoin de maintenance particulière avant d’avoir fourni 1000-2000 litres d’eau. La fréquence de maintenance dépend toutefois de la qualité de l’eau entrante; l’expérience a montré que lorsque la conductivité...
  • Página 31: Remplacement Des Filtres

    Dental X REMPLACEMENT DES FILTRES A la longue, l’efficacité du système diminue et peut provoquer l’apparition du message H2O HARD; même si le seuil d’alarme a été dépassé, l’augmentation de la conductivité augmente lentement et l’eau fournie par PURITY peut encore avoir une qualité acceptable. ATTENTION Ne pas utiliser PURITY pendant longtemps pour ne pas endommager le stérili- sateur ou les instruments soumis au processus de stérilisation.
  • Página 32: Technischer Kundendienst

    Dental X PURITY Bedienerhandbuch Es ist sehr wichtig, dieses Handbuch aufmerksam vor der Nutzung des Geräts zu lesen, da ein unsachgemäßer Ge- brauch die Betriebstüchtigkeit des Druckgefäßes beeinträchtigen kann. Im Fall von Unklarheiten bezüglich des Betriebs zögern Sie nicht, den Fachhändler, der Ihnen das Produkt verkauft hat, zu kontaktieren.
  • Página 33 Dental X INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINE INFORMATIONEN ..................1 EINLEITUNG ..........................1 ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN ..........1 EINFÜHRUNG ......................2 1.1 AUSMASSE UND GEWICHT DER VERPACKUNG .............. 2 1.2 ÄUSSERE AUSMASSE UND NÜTZLICHE MASSANGABEN ..........2 1.3 SICHERHEITSEIGENSCHAFTEN ..................2 1.4 INHALT DER VERPACKUNG ....................
  • Página 34: Allgemeine Informationen

    Dental X ALLGEMEINE INFORMATIONEN EINLEITUNG Zweck dieses Handbuchs ist es, den Benutzern eine korrekte Anleitung für folgende Vorgänge zu liefern: Ein korrekte Installation Ein sachgemäßer Gebrauch Eine sorgfältige Wartung Das Gerät muss gemäß den in diesem Handbuch enthaltenen Angaben installiert und benutzt werden. Es wird daran erinnert, dass der Benutzer dafür verantwortlich ist, dass die Installation und der Betrieb des Geräts gesetzeskonform erfolgen.
  • Página 35: Einführung

    Dental X 1. EINFÜHRUNG AUSMASSE UND GEWICHT DER VERPACKUNG Rückansicht Gesamtgewicht: 10 kg trocken, 12 kg in Gebrauch Die Originalverpackung aufheben. ÄUSSERE AUSMASSE UND NÜTZLICHE MASSANGABEN Länge = 450 mm Tiefe = 510 mm Gesamthöhe = 220 mm – Höhe des installierten Geräts = 140 mm SICHERHEITSEIGENSCHAFTEN Die Vorrichtung funktioniert mit Niederspannung und ist mit einem zweifach isolierten externen Lademodul ausgestattet, das gegen übermäßige Spannung und Temperaturen geschützt ist.
  • Página 36: Inhalt Der Verpackung

    Dental X INHALT DER VERPACKUNG - PURITY-Einheit - Lademodul - Zulaufschlauch für PURITY Länge 1,5 m. Anschluss ¾’ - Abflussschlauch für PURITY Länge 2 m, Durchmesser 6/4 mm - Abflussschlauch für den Autoklav Länge 2 m, Durchmesser 10/14 mm - Benutzerhandbuch - Garantieheft ANMERKUNG Damit die Garantie gültig ist, muss eine Kopie des Garantiehefts über den...
  • Página 37: Montage

    Dental X 2. MONTAGE GRUNDANFORDERUNGEN Kontrollieren Sie, ob die Spannung ihrer Anlage der auf dem auf dem Lademodul angebrachten Schild angegebenen Spannung entspricht und dass die Steckdose, mit der sie verbunden wird, in der Lage ist, mindestens 1A zu liefern. Der Hersteller ist nicht für Material- oder Personenschäden verantwortlich, die durch nicht angemessene elektrische Anlagen verursacht wurden.
  • Página 38: Erste Inbetriebnahme

    Dental X Das Ende mit Eckanschluss des mitgelieferten Zulaufschlauchs mit dem linken Verbindungsstück der rückseitigen Platte von PURITY und das andere Ende mit dem Wasserzuflussanschluss verbinden. ACHTUNG Am Wasserzuflussanschluss muss ein Sicherheitshahn vorgesehen werden. Verwenden Sie den mitgelieferten Abflussschlauch für Autoklaven. Verbinden Sie den Schnellanschluss mit dem Verbindungsstück auf der rückseitigen Platte des Autoklavs (siehe Benutzerhandbuch für weitere Einzelheiten) und legen Sie das andere Ende in einen Abflusspunkt.
  • Página 39: Bedienungsanweisungen

    Dental X 3. BEDIENUNGSANWEISUNGEN BEFEHLE/SIGNALE Auf der Vorderseite von PURITY befindet sich nur der Netzschalter. Der Schalter kann so lange einge- schaltet bleiben, wie der Autoklav in Betrieb ist. Der Stromverbrauch beschränkt sich auf die Ladephase. Am Ende des Arbeitstages PURITY ausschalten und den Wasserzulaufhahn schließen. Die anzeige des Maximalpegels im Frischwassertank befindet sich auf der Vorderseite des Autoklavs.
  • Página 40: Wartung

    Dental X WARTUNG ALLGEMEINES Das Gerät PURITY benutzt nicht nur die mechanische Filterung einer einfachen Umkehrosmoseanlage. PURITY geht darüber hinaus und benötigt keine besondere Wartung bis zu einer Aufbereitung von 1000- 2000 Litern Wasser. Die Wartungshäufigkeit hängt jedoch von der Qualität des eintretenden Wassers ab. Erfahrungsgemäß wird der von den Vorschriften festgesetzte Grenzwert von 15uS des produzierten Wassers bei einer Leit- fähigkeit des Zulaufwassers von etwa 200 uS nach ungefähr 1500 Litern erreicht.
  • Página 41: Austausch Der Filter

    Dental X AUSTAUSCH DER FILTER Mit der Zeit verringert sich die Leistungsfähigkeit des Systems, bis die Mitteilung H2O HARD erscheint. Auch wenn die Alarmstufe überschritten ist, steigt die Leitfähigkeit des Wassers so langsam an, dass das von PURITY gelieferte Wasser noch als akzeptabel gelten kann. ACHTUNG Wird PURITY über sehr lange Zeit weiter benutzt, kann dies Schäden am Autok- lav oder den zu sterilisierenden Instrumenten zur Folge haben.
  • Página 42: Manual Operador

    Dental X PURITY Manual operador Es fundamental leer atentamente este manual antes de utilizar el aparato, ya que un uso impropio podría comprometer el funcionamiento del autoclave. En caso de duda sobre el funcionamiento, no dude en ponerse en contacto con el vendedor que le ha suministrado el producto.
  • Página 43 Dental X ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL ....................1 INTRODUCCIÓN ........................... 1 CONFORMIDAD CON LAS DIRECTIVAS EUROPEAS ..............1 FAMILIARIZACIÓN ....................... 2 1.1 DIMENSIONES Y PESO EMBALAJE ..................2 1.2 DIMENSIONES EXTERNAS Y MEDIDAS ÚTILES ..............2 1.3 CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD ................. 2 1.4 CONTENIDO DEL EMBALAJE .....................
  • Página 44: Información General

    Dental X INFORMACIÓN GENERAL INTRODUCCIÓN La finalidad de este manual es garantizar a los usuarios una correcta instrucción para consentir: una instalación adecuada un uso apropiado un buen mantenimiento El aparato debe ser instalado y utilizado de manera conforme a las indicaciones contenidas en este manual.
  • Página 45: Familiarización

    Dental X 1. FAMILIARIZACIÓN DIMENSIONES Y PESO EMBALAJE Vista trasera Peso total: 10 Kg en seco, 12 Kg en uso Conservar el embalaje original. DIMENSIONES EXTERNAS Y MEDIDAS ÚTILES Longitud = 450mm Profundidad = 510mm Altura total = 220mm – Altura aparato instalado = 140mm CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD El dispositivo funciona a baja tensión y está...
  • Página 46: Contenido Del Embalaje

    Dental X CONTENIDO DEL EMBALAJE - Unidad PURITY - Módulo de alimentación - Tubo de carga para PURITY longitud 1,5 m. conexión ¾’ - Tubo de descarga para PURITY longitud 2 m, diámetro 6/4 mm - Tubo de descarga para la esterilizadora longitud 2 m diámetro 10/14 mm - Manual de uso - Resguardo de garantía NOTA...
  • Página 47: Instalación

    Dental X 2. INSTALACIÓN REQUISITOS FUNDAMENTALES Controlar que la tensión de vuestra instalación corresponda a la indicada en la placa colocada en el módulo de alimentación, y que la toma a la cual será conectada, tenga una capacidad de al menos 1A. El constructor no se responsabiliza de los daños causados a materiales o personas debidos a instalaciones eléctricas no adecuadas.
  • Página 48: Primera Puesta En Servicio

    Dental X ATENCIÓN Prever un grifo de seguridad en la conexión de alimentación hídrica. Utilizar el tubo de descarga para la esterilizadora suministrado en dotación; conectar el empalme rápido al conector presente en el panel posterior de la esterilizadora (ver manual de uso para mayores detalles) y llevar la otra extremidad a un punto de desagüe.
  • Página 49: Instrucciones Para El Uso

    Dental X 3. INSTRUCCIONES PARA EL USO MANDOS/SEÑALACIONES En el panel frontal de PURITY está presente sólo el interruptor de alimentación; el interruptor puede dejarse encendido durante todo el periodo en el que la esterilizadora está funcionando. El consumo eléctrico se limita únicamente a la fase de carga. Al final de la jornada laboral, apagar PURITY y cerrar el grifo de carga del agua.
  • Página 50: Mantenimiento

    Dental X MANTENIMIENTO GENERALIDADES El aparato PURITY no utiliza únicamente la filtración mecánica de un simple sistema de desmineralización. La vida de PURITY es, por lo tanto, muy superior y no requiere un mantenimiento especial antes de haber distribuído 1000-2000 litros de agua. El intervalo de mantenimiento depende, en cualquier caso, de la calidad del agua de entrada;...
  • Página 51: Sustitución De Los Filtros

    Dental X Si se escucha a la bomba funcionar, pero de PURITY no sale agua, controlar que el grifo de entrada esté abierto y eventualmente, efectuar la limpieza del pre-filtro como hemos descrito anteriormente. SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS Después de un tiempo, la eficacia del sistema se reduce hasta provocar la aparición del mensaje H2O HARD;...
  • Página 52: Service Après-Vente

    DENTAL X S.p.A. Via Marzotto 11 36031 Dueville (VI) Italy Tél. +39 0444 367400 Fax +39 0444 367436 e-mail: dentalx@dentalx.it http://www.dentalx.it SERVICE APRÈS-VENTE Italie - Tél. +39 0444 367415 Etranger - Tél. +39 02 76275234 Copyright Dental X 2007 Printed in Italy Änderungen im Zuge tech- We reserve the right to make Ci riserviamo il diritto di ap-...

Tabla de contenido