Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
KIT 2
INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS
KIT 2
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
KIT 2
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO
KIT 2
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
KIT 2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bronpi KIT 2

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO KIT 2 INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS KIT 2 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN KIT 2 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO KIT 2 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE KIT 2...
  • Página 2 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO KIT - 2 INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS KIT - 2 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN KIT - 2 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO KIT - 2 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE KIT - 2 CONDICIONES DE GARANTÍA WARRANTY CONDITIONS...
  • Página 3: Características Técnicas

    KIT-2 Módulo de inter-conexionado hidráulico entre instalaciones a vaso abierto y a vaso cerrado (versión con regulador electrónico IOC-S + HID FIRE BASIC) INTRODUCCIÓN Apreciado cliente, le agradecemos la confianza depositada en nuestra empresa y nuestros productos y le felicitamos por haber elegido este módulo hidráulico.
  • Página 4 DATOS TÉCNICOS. Tensión de alimentación Frecuencia Potencia eléctrica máxima absorbida <200 Potencia térmica máx. intercambiable (ver gráfico siguiente) Temperatura máx. fluido ºC Presión máx. fluido Tiempo de conmutación entre las instalaciones Clase de aislamiento Grado de protección IP20 CONEXIONES HIDRÁULICAS Racor caldera de leña o chimenea calefactora G ¾”...
  • Página 5: Regulador Electrónico

    REGULADOR ELECTRÓNICO Visualización temperatura ºC 4,0÷99,9 Campo de temperatura seleccionable ºC 30÷85 Valores de umbral preajustados de fábrica (temp. T1/T2) ºC 40/50 Carga sobre contactos (no libres de potencial) 5A(NO) 3A(NC) /250V a.c. Carga sobre contactos salida AUX (libres de potencial) 5A(NO) 3A(NC) /250V a.c.
  • Página 6: Principio De Funcionamiento

    PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO El KIT-2 permite el inter-conexionado con la calefacción doméstica suministrando al calor generado por una caldera de gas/gasóleo tradicional, el calor entregado por una fuente de calor alternativa (leña). Esto es posible gracias a un intercambiador térmico que permite la transferencia del calor entre dos circuitos hidráulicamente separados, uno a vaso cerrado, el de la caldera y uno a vaso abierto/cerrado, el de la fuente alternativa de calor (típicamente una chimenea calefactora).
  • Página 7 Advertencias generales La inserción del módulo en un circuito hidráulico de usuarios, deberá ser realizado en cumplimiento a la normativa vigente en materia de seguridad en las instalaciones de calefacción de tipo doméstico alimentadas por combustible sólido con potencia total <35 kW, que utilizan agua como fluido transmisor de calor y a una temperatura inferior a los 110°C (Norma UNI 10412-2) o no obstante en conformidad a las leyes y a los reglamentos de cada país.
  • Página 8: Componentes

    Comunicación Sonda NTC 2 HID BUS Sonda NTC 1 Sonda NTC 3 Salida Caldera 230 Vac Valvula Bomba 1 Bomba 2 Desviadora Remote HID Optional COMPONENTES Centralita HID FIRE BASIC Sonda y Tarjeta IOC-S Intercambiador Circulador c2 Válvula Desviadora Circulador c1 REGULADOR ELECTRÓNICO IOC-S CON HID FIRE BASIC El regulador electrónico IOC-S y la centralita HID FIRE BASIC están pre-configurados con todos los parámetros necesarios para el funcionamiento de un sistema hidráulico.
  • Página 9 CONECTORES FUNCIONES NOTAS 13(L) 12(Gnd) 11(N) Alimentación 230Vac-50Hz Comunicación con HID FIRE Interfaz externa Conexiones no polarizadas a 2 hilos BASIC NTC 10K@25°C 17 – 18 Detector e flujo/S2 ON/OFF-NTC 10K ENTRADAS Flusímetro 5Vac 20-22 TA/S3 ON/OFF-NTC 10K 1(NO) 2(NC) 3(N) 4(GND) Válvula desviadora motorizada Salida en tensión 230Vac en conmutación 5(L-on) 6(N) 7(Gnd)
  • Página 10 Símbolo Funciones Señalización Circulador (C1) chimenea calefactora en funcionamiento. Señalización Circulador (C2) instalación en funcionamiento. Señalización válvula desviadora activa. Señalización caldera deshabilitada. Tecla para la selección de los parámetros, test manual válvula desviadora. Tecla para bajar los valores, pasar hacia atrás los parámetros en el menú instalador y test manual Circulador C1.
  • Página 11 seleccionar un parámetro con el botón visualizando automáticamente el valor actualmente memorizado y haciendo posible la modificación con la presión de los botones (aumento valor) y (diminución valor). La sucesiva presión del botón confirma el dato y permite pasar al parámetro sucesivo. Todos los datos modificados se memorizan una vez pasados 5 segundos desde el último botón pulsado, llevando el dispositivo al estado de normal funcionamiento.
  • Página 12 Por ejemplo, con los valores de fábrica (C1=40°C, C2=50°C, válvula=50°C e histéresis todas a 4°C), tenemos: • C1: activación (a temperatura ascendente) a 40°C y desactivación (con temperatura en disminución) a 36°C; • Válvula desviadora y C2: activación a 50°C (C2 activado, salida AUX activa y válvula en posición de integración ACS con chimenea calefactora) y desactivación 46°C (C2 y salida AUX desactivados con válvula en posición de integración ACS trámite caldera tradicional).
  • Página 13 Temperatura de seguridad Cuando la temperatura relevada por la sonda supera el valor seleccionado en el parámetro  se verifican las siguientes condiciones: Visualización en el display de la temperatura actual. Desactivación de la válvula desviadora y del led de señalización correspondiente. La vuelta a las condiciones normales de funcionamiento se realiza cuando la temperatura desciende por debajo del valor seleccionado en el parámetro ...
  • Página 14: General Warnings

    KIT-2 Interconnected module between installations with an open-close expansion vessel and a close vessel (version with an electronic control included IOC-S + HID FIRE BASIC) INTRODUCTION Dear client, we thank you for your confidence and we congratulate you for choosing this hydraulic module. ADDRESSEES This manual is addressed to: The installation designer...
  • Página 15: Technical Characteristics

    TECHNICAL CHARACTERISTICS Power supply voltage Frequency Maximum absorbed electric power <200 Maximum thermal power interchangeable (see the following graphic) Max. temperature flow ºC Max. pressure flow Switching time among installations Insulation class Protection degree IP20 HYDRAULIC CONNECTIONS Fitting wood boiler or thermo-stove G ¾”...
  • Página 16: Electronic Control

    ELECTRONIC CONTROL Temperature show ºC 4,0÷99,9 Selectable temperature field ºC 30÷85 Threshold value by factory setting (temp. T1/T2) ºC 40/50 Load on contacts (not free of potential) 5A(NO) 3A(NC) /250V a.c. Load on contacts AUX output (free of potential) 5A(NO) 3A(NC) /250V a.c. Environment working temperature °C 0÷50...
  • Página 17: Functioning Principle

    FUNCTIONING PRINCIPLE The module allows the exchange with the domestic heater coupled with the heat generated by the gas heater (or something similar), usually the heat created through an alternative method (wood). This is possible thanks to a thermal interchanger that allows that the heat transfers between the two hydraulically separated circuits, one from a closed vessel and one from an open vessel (usually a wood-burning stove).
  • Página 18 Hydraulic connections Connect hydraulically the module according to the markings on the self-adhesive label of the product and in this manual. It will be responsibility of the designer and fitter to verify the conditions of the installation and provide the installation with all the safety devices and accessories needed for the typology of the installation (closed vessel circuit or open vessel circuit).
  • Página 19 COMPONENTS Switchboard HID FIRE Sensor and Card IOC-S Exchanger Circulator c2 Valve Diverter Circulator c1 Electronic regulator IOC-S with HID FIRE BASIC The electronic regulator IOC-S and the switchboard HID FIRE BASIC are preset with all parameters for the performance of a hydraulic system. Regulator IOC-S It is the control card and where all control and managed devices are connected as shown in chapter "Connecting Schema".
  • Página 20 CONNECTORS FUNCTIONS NOTES 13(L) 12(Gnd) 11(N) Power supply 230Vac-50Hz Communication with HID FIRE Connections not polarized to 2 External interface BASIC cables NTC 10K@25°C 17 – 18 Flow detector /S2 ON/OFF-NTC 10K INPUTS Flowmeter 5Vac 20-22 TA/S3 ON/OFF-NTC 10K Tension output in switching 1(NO) 2(NC) 3(N) 4(GND) Geared diverter valve 230 Vac...
  • Página 21 On and Off By feeding the regulator it will show automatically the following turning on series Device name () Internal software version composed by 2 digit separated by a point (.) Device settings, composed by 2 digits () Load of memorised parameters ( intermittent for a few seconds) Valid data recognising in memory () The regulator is in normal operation when it shows on the display the temperature of the sensor.
  • Página 22 Normal conditions to work In mode C06 (functioning logic), the display shows the temperature of the sensor S1 (heating chimney), the operation state of the circulators and the diverter valve and the disabling signal of the boiler (led on: equipment or function active). When we increase the temperature of sensor S1, both outputs will activate according to the values of intervention adjusted by the user in the MAIN MENU.
  • Página 23 Circulators antiblocking In the case that circulators C1 or C2 have not been activated for a superior period of time (in hours) to the value selected in the parameter, the corresponding outputs will be activated with the signalling of their corresponding led, for the same time (in seconds) to the value selected in the parameter, while the display will show the code.
  • Página 24 For the proper operation of the system it is recommended: Do not install the device in places where the temperature or the humidity can pass the maximum working values. Make sure that the box is only used with the device and not as a derivation box. Make the installation of the module by following the security rules and the current law dispositions, related to the connections indicated in the following schema.
  • Página 25: Caractéristiques Techniques

    KIT-2 Module d'interconnexion entre des installations avec vase d'expansion ouvert et vase fermé (version avec du régulateur électronique IOC-S + HID FIRE BASIC) INTRODUCTION Cher client, nous vous remercions pour la confiance témoignée dans notre entreprise et nos produits et nous vous félicitons pour le choix de ce module hydraulique.
  • Página 26: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Tension d'alimentation Fréquence Puissance électrique maximale absorbée <200 Puissance thermique max. interchangeable (voir graphique ci-après) Température max. fluide ºC Pression max. fluide Temps de commutation entre les installations Clase d'isolement Degré de protection IP20 CONNEXIONS HYDRAULIQUES Raccord chaudière à bois ou cheminée chauffante G ¾”...
  • Página 27 ÉCHANGEUR DE CHALEUR Max. pression circuit primaire à 100º C Max. pression circuit secondaire à 100º C Température de travail min/max º C 0/100 Débit maximum m3/h No. plaques en acier inox AISI 316 RÉGULATEUR ÉLÉCTRONIQUE Visualisation température ºC 4,0÷99,9 Plage de température sélectionnable ºC 30÷85...
  • Página 28: Principe De Fonctionnement

    Graphiques de pertes de charges de l'échangeur: PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le KIT-2 permet l'interconnexion avec le chauffage domestique en fournissant la chaleur produite par une chaudière à gaz/gazole traditionnelle, la chaleur livrée par une source de chaleur alternative (bois). Celui-ci est possible grâce à un échangeur thermique qui permet de transférer la chaleur entre deux circuit séparés hydrauliquement, l’un avec un vase fermé, celui de la chaudière et un autre avec un vase ouvert/fermé, celui de la source alternative de chaleur, normalement, une cheminée chauffante.
  • Página 29: Installation Et Raccordement

    INSTALLATION ET RACCORDEMENT Avertissement de sécurité: avant de connecter le module au réseau électrique, verifier que la tension du réseau est DÉCONNECTÉE. Installation L'appareil doit être installé sur un mur, si possible, interne de la maison et son placement devra être conforme aux deux exigences qui prétendent réduire le circuit des tuyaux: •...
  • Página 30 • de possibles composants pour lesquels il est nécessaire son remplacement. À cet effet, il est recommandé l'usage exclusif de rechanges originaux . IMPORTANT: La correcte connexion à une installation électrique adéquate et une efficiente installation de terre, il est indispensable pour garantir le bon fonctionnement et la sécurité...
  • Página 31 RÉGULATEUR ELÉCTRONIQUE IOC-S AVEC HID FIRE BASIC Le régulateur électronique IOC-S et la centrale HID FIRE BASIC sont préconfigurés avec tous les paramètres nécessaires pour le fonctionnement d'un système hydraulique. Régulateur IOC-S C’est la platine de commande et ici on connecte tous les dispositifs de contrôke et gestion comme indiqué dans le chapitre "Schéma de connexion".
  • Página 32 Symbole Fonctions Signalisation Circulateur (C1) cheminée chauffante en fonctionnement. Signalisation Circulateur (C2) installation en fonctionnement. Signalisation valve de dérivation active. Signalisation chaudière déshabilitée. Touche pour la sélection des paramètres, test manuel valve de dérivation. Touche pour descendre les valeurs, passer vers l'arrières les paramètres dans le menu d'installateur et test manuel Circulateur C1.
  • Página 33 Réglage et ajustage des paramètres L'affichage dans l'allumage du paramètre de configuration (Cxx) indique que le régulateur est prédisposé pour la gestion d'un système hydraulique concrète. Pour régler le paramètre on devra accéder au MENU INSTALLATEUR comme indiqué à la suite, attendre l'activation automatique avant d'entrer une autre fois dans le même MENU, en vérifiant le nouveau ajustage des valeurs des autres paramètres prévus.
  • Página 34 signalisations en clignotant, il est possible de voir automatiquement la valeur mémorisée et la modifier avec la pression des touches (augmente valeur) et (diminue valeur). La pression successive de la touche confirme la donnée et permet de passer au paramètre suivant. Toutes les données modifiées sont mémorisées une fois passés 5 secondes dès la dernière touche appuyée, et le dispositif dévient à...
  • Página 35 Antiblocage circulateurs Au cas où le circulateur C1 ou C2 ne sont pas activés par une période (en heures) supérieure à la valeur sélectionnée dans le paramètre , les sorties correspondantes s'activeront, en complément du led correspondant, par un temps (en secondes) égal à la valeur choisie dans le paramètres , pendant lequel le display montrera le code .
  • Página 36 connecter en parallèle à la centrale présent une autre HID FIRE BASIC, livrée séparément comme accessoire optionnel. Le fonctionnement du régulateur reste tel que décrit, lorsque les affichages et choix des paramètres sont possibles tel que quelque dispositif d'interface HID FIRE BASIC installé bien dans le module que à distance. Pour un fonctionnement adéquat du système, on recommande: Ne pas installer le dispositif dans des emplacements où...
  • Página 37 KIT-2 Módulo de interconexão hidráulica entre instalações a vaso aberto e a vaso fechado (versão com regulador eletrónico IOC-S + HID FIRE BASIC) INTRODUÇÃO Caro cliente, agradecemos-lhe a confiança depositada na nossa empresa e nos nossos produtos e felicitamo-lo pelo facto de ter escolhido este módulo hidráulico.
  • Página 38: Conexões Hidráulicas

    DADOS TÉCNICOS. Tensão de alimentação Frequência Potência elétrica máxima absorvida <200 Potência térmica máx. permutável (veja o gráfico seguinte) Temperatura máx. fluido ºC Pressão máx. fluido Tempo de comutação entre as instalações Classe de isolamento Grau de proteção IP20 CONEXÕES HIDRÁULICAS União caldeira de lenha ou chaminé...
  • Página 39: Regulador Eletrónico

    PERMUTADOR DE CALOR Máx. Pressão circuito primário a 100º C Máx. Pressão circuito secundário a 100º C Temperatura de trabalho mín/máx º C 0/100 Caudal máximo m3/h Nº placas aço inox Aisi 316 REGULADOR ELETRÓNICO Visualização temperatura ºC 4,0÷99,9 Campo de temperatura selecionável ºC 30÷85 Valores de limiar predefinidos de fábrica (temp.
  • Página 40: Princípio De Funcionamento

    Gráficos de perdas de carga do permutador: PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO O KIT-2 permite a interconexão com o aquecimento doméstico, fornecendo ao calor gerado por uma caldeira de gás/gasóleo tradicional o calor proporcionado por uma fonte de calor alternativa (lenha). Isto é possível graças a um permutador térmico que permite a transferência do calor entre dois circuitos hidraulicamente separados, um a vaso fechado, o da caldeira e outro a vaso aberto/fechado, o da fonte alternativa de calor (tipicamente uma chaminé...
  • Página 41: Instalação E Conexões

    INSTALAÇÃO E CONEXÕES Advertência de segurança: antes de conectar o módulo à rede elétrica, certifique-se de que a tensão da rede está DESCONECTADA. Instalação. O aparelho tem que ser instalado sobre uma parede, possivelmente interna da casa e a sua localização deverá satisfazer, na medida do possível, as duas exigências que pretendem reduzir o circuito das tubagens: •...
  • Página 42 IMPORTANTE A conexão correta a uma instalação elétrica adequada e uma ligação eficiente à terra são indispensáveis para se garantir o bom funcionamento e a segurança do KIT. O fabricante não se responsabiliza por eventuais danos causados pela falta da ligação à terra ou por anomalias na alimentação elétrica. O módulo KIT-2 e o regulador não estão protegidos contra raios ou choques elétricos.
  • Página 43 REGULADOR ELETRÓNICO IOC-S COM HID FIRE BASIC O regulador eletrónico IOC-S e a central HID FIRE BASIC estão pré-configurados com todos os parâmetros necessários para o funcionamento de um sistema hidráulico. Regulador IOC-S É o cartão de comando a que se conectam todos os dispositivos de controlo e gestão, tal como indicado no capítulo "Esquema de conexão".
  • Página 44 Símbolo Funções Sinalização Circulador (C1) chaminé de aquecimento em funcionamento. Sinalização Circulador (C2) instalação em funcionamento. Sinalização válvula de desvio ativa. Sinalização caldeira desativada. Tecla para a seleção dos parâmetros, teste manual válvula de desvio. Tecla para baixar os valores, passar para trás os parâmetros no menu instalador e teste manual Circulador C1.
  • Página 45 Configuração e definição dos parâmetros A visualização na sequência de ligação do parâmetro de configuração (Cxx) indica que o regulador está predisposto para a gestão de um determinado sistema hidráulico. Para configurar o parâmetro, dever-se-á aceder ao MENU INSTALADOR, como se indica em seguida, e aguardar a ativação automática antes de se entrar outra vez no mesmo MENU, verificando a nova definição dos valores dos outros parâmetros previstos.
  • Página 46 Para aceder aos, e se mover para os parâmetros relativos aos dispositivos a ativar, deve pressionar o botão . Em correspondência às sinalizações em intermitente, é possível visualizar automaticamente o valor memorizado e modificá-lo com a pressão dos botões (aumento valor) e (diminuição valor).
  • Página 47 Antibloqueio circuladores Caso o circulador C1 ou C2 não tenham sido ativados durante um período (em horas) superior ao valor selecionado no parâmetro , as respetivas saídas ativar-se-ão, juntamente com a sinalização do respetivo LED, por um período de tempo (em segundos) igual ao valor selecionado no parâmetro , durante o qual se visualizará...
  • Página 48 Interface HID FIRE BASIC remota Para que o utilizador possa efetuar uma verificação imediata do estado do sistema e das eventuais anomalias presentes, o módulo hidráulico deve estar posicionado no interior da casa. Caso não seja possível, deverá ser conectada fora do módulo pelo menos a central do utilizador HID FIRE BASIC do regulador ou deve-se conectar em paralelo à...
  • Página 49: Caratteristiche Tecniche

    KIT-2 Modulo d’interconnessione fra impianti con vaso di espansione aperto a vaso chiuso (versione con regolatore elettronico IOC-S + HID FIRE BASIC) INTRODUZIONE Gentile Cliente, grazie per la vostra fiducia nella nostra azienda e i nostri prodotti e congratulazioni per la scelta di questo modulo idraulico. DESTINATARI Questo manuale è...
  • Página 50: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Tenssione di alimentazione Frequenza Potenza elettrica massima assorbita <200 Potenza termica massima intercambiabile (vedere grafico seguente) Temperatura massima fluido ºC Pressione massima fluido Tempo di commutazione tra impianti Classe d'isolamento Grado di protezione IP20 COLLEGAMENTI IDRAULICI Raccordo caldaia a legna o camino riscaldatore G ¾”...
  • Página 51 SCAMBIATORE DI CALORE massima Pressione circuito primario a 100º C massima Pressione circuito secondario a 100º C Temperatura di lavoro min/mass. º C 0/100 Caudale massimo m3/h No.piatti acciaio inox Aisi 316 REGOLATORE ELETTRONICO Visualizzazione temperatura ºC 4,0÷99,9 Campo di temperatura selezionabile ºC 30÷85 Valori preselezionati di fabbrica (temp.
  • Página 52: Principio Di Funzionamento

    Grafici di perdite di carica dello scambiatore: PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO Il KIT-2 permette l’interconnessione con il riscaldamento domestico abbinando al calore generato da una caldaia a gas/gasoleo tradizionale il calore generato da una fonte di calore alternativa (legna). Questo è possibile grazie a uno scambiatore termico che ci permette di trasferire il calore fra due circuiti idraulicamente separati, uno di vaso chiuso, quello della caldaia ed un altro vaso aperto/chiuso, quello della fonte alternativa di calore (solitamente un camino riscaldatore o simili).
  • Página 53: Installazione E Collegamenti

    INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Avvertimento di sicurezza: prima di collegare il modulo alla rete, assicurarsi che la tensione di rete è scollegata. Installazione L'apparecchio deve essere installato su un muro, possibilmente, interno della casa e la sua posizione deve rispondere, per quanto possibile, a due requisiti per ridurre il circuito dei tubi: •...
  • Página 54 IMPORTANTE Il corretto collegamento ad una corretta installazione elettrica e un impianto di terra efficiente, è essenziale per garantire il buon funzionamento e la sicurezza del KIT. Il produttore non è responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di collegamento di messa a terra o da anomalie d'alimentazione elettrica.
  • Página 55 REGOLATORE ELETTRONICO IOC-S CON HID FIRE BASIC Il regolatore elettronico IOC-S e la centralina HID FIRE BASIC sono preconfigurati con tutti i parametri necessari per il funzionamento di un sistema idraulico. Regolatore IOC-S Si tratta della scheda di controllo e in cui tutti i dispositivi di gestione e di controllo sono collegati come indicato nella sezione "Schema di collegamento".
  • Página 56 Simbolo Funzioni Segnalizazione Circolatore (C1) camino riscaldatore in funzionamento. Segnalizazione Circolatore (C2) installazione in funzionamento. Segnalizazione valvola deviatrice attiva. Segnalizazione caldaia disabilitata. Tasto per la selezione dei parametri, test manuale valvola deviatrice. Tasto per abbassare i valori, spostare indietro i parametri nel menu installatore e test manuale Circolatore C1.
  • Página 57 Configurazione e regolazione dei parametri La visualizzazione nella sequenza di accensione del parametro di configurazione (Cxx) indica che il regolatore è impostato per la gestione di un sistema idraulico. Per impostare il parametro si deve accedere al MENU INSTALLATORE come mostrato di seguito, aspettare l'attivazione automatica prima di rientrare nello stesso menu, controllando i nuovi valori di impostazione degli altri parametri indicati.
  • Página 58 • Tutti i dati modificati vengono memorizzati dopo 5 secondi dall'ultima tasto premuto, portando al dispositivo al funzionamento normale. Di seguito la tabella dei parametri di programmazione del MENU PRINCIPALE previsti per la configurazione C06, adeguata per la gestione dei moduli. Simbolo Descrizione U.m.
  • Página 59 Sovratemperatura Quando la temperatura rilevata dalla sonda è superiore al valore impostato nel parametro  se verificherà le seguenti condizioni: Visualizzazione lampeggiante della temperatura attuale Attivazione dei circolatori C1 e C2, della valvola deviatrice e dell'uscita AUX e il led corrispondente di segnalazione. Attivazione dei segnali acustici nella scheda IOC-S e nella centralina HID FIRE BASIC.
  • Página 60: Condiciones De Garantía

    El presente certificado de garantía expedido por Bronpi Calefacción S.L. se extiende a la reparación o sustitución del aparato o cualquier pieza defectuosa del mismo bajo los siguientes condicionantes: CONDICIONES PARA RECONOCER COMO VÁLIDA LA GARANTÍA...
  • Página 61: Warranty Conditions

    2 years, if the installation and use norms recommended by the manufacturer in this manual have been fulfilled. This warranty certificate issued by Bronpi Calefacción S.L. extends to the reparation and replacement of the equipment or any defective piece under the following conditions:...
  • Página 62: Conditions De La Garantie

    Le présent certificat de garantie délivré par Bronpi Calefacción S.L. est destiné à la réparation ou au remplacement de l’appareil ou toute pièce défectueuse dans les conditions suivantes: CONDITIONS D’ACCEPTATION DE LA GARANTIE...
  • Página 63: Condições Para Reconhecer Como Não Válida A Garantia

    Consultar a tabela de resolução de problemas anexada ao manual. Verificar se o problema se encontra coberto pela garantia. Contactar o distribuidor Bronpi onde adquiriu o modelo, levando a factura de compra e os dados relativos ao local onde se encontra o modelo instalado.
  • Página 64: Condizioni Di Garanzia

    CONDIZIONI DI GARANZIA BRONPI Calefacción S. L. certifica che questa unità soddisfa tutti i requisiti e gli standard di produzione e si impegna a riparare o sostituire le parti rotte o danneggiate in un periodo di 2 anni, a condizione di aver completato le norme di installazione e utilizzazione specificati dal fabbricantee e presenti in questo manuale.
  • Página 65 Descarga este manual en versión digital. Download this manual in digital version. Télécharger ce manuel en version digitale. Baixe o manual em versão digital. Scarica questo manuale in versione digitale. Para cualquier consulta, por favor, diríjase al distribuidor donde fue adquirido. Please, do not hesitate to contact your dealer for further information.

Tabla de contenido