Página 1
Manual de instalación y de uso Espanõl Montage- und Gebrauchsanleitung Deutsch Installatie en gebruikshanleiding Nederlands Manual de instalação e utilização Português Manuale di installazione e di uso Italiano More languages on: www.zodiac-poolcare.com H 04268 -0 0 .A - W2532A - 2013/09...
Página 2
• Desenchufe el cable de alimentación eléctrica antes de toda operación de limpieza, mantenimiento o servicio y después de cada utilización. • El limpiafondos debe funcionar en un agua de piscina cuya calidad sea la siguiente: Cloro < 3 mg / l; pH entre 6,8 y 7,6; temperatura entre 15°C y 35°C. No haga funcionar el limpiafondos fuera del agua. Toda instalación y utilización incorrecta pueden ocasionar los daños materiales, o lesiones corporales graves (que pueden causar la muerte). Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños. ADVERTENCIA: USO DE ESTE LIMPIAFONDOS EN UNA PISCINA REVESTIDA DE VINILO La superficie de algunos revestimientos de vinilo con dibujos es especialmente susceptible a desgaste rápido y los dibujos pueden desaparecer al entrar en contacto con determinados objetos, tales como cepillos de limpieza, juguetes, flotadores, dispensadores de cloro y limpiafondos automáticos de piscina. Los dibujos de algunos revestimientos de vinilo pueden rayarse o rasgarse de manera considerable simplemente al rozar la superficie con un cepillo de piscina. También puede borrarse la tinta del dibujo durante la utilización o al entrar en contacto con objetos en la piscina. Zodiac® no asume responsabilidad alguna por el borrado del dibujo, el desgaste o rasgado del revestimiento de vinilo, ni la garantía limitada cubre estas contingencias. Por motivos de una mejora continua, nuestros productos pueden ser modificados sin aviso previo. 1 H04268‐00.A3 ES – 2013‐09...
Índice 1. Informaciones previas a la utilización ............... 2 2. Descripción de la unidad de control ................. 4 3. Uso .......................... 4 4. Mantenimiento ...................... 4 5. Resolución de problemas .................. 5 6. Conformidad de productos .................. 6 1. Informaciones previas a la utilización 1.1 Importante Asegúrese de que el aparato no ha sufrido ningún desperfecto durante su transporte (golpe, piezas rotas,…). Si usted observa cualquier daño, por favor póngase en contacto con su distribuidor antes del uso. 1.2 Características técnicas Tensión alimentación unidad de control 220‐240 VAC, 50 Hz Tensión alimentación limpiafondos 30 VCC Potencia máxima absorbida 150 W ...
Se puede poner en marcha la bomba de filtración durante un ciclo de limpieza, las partículas puestas en suspensión por el limpiafondos serán filtradas. Sin embargo, si el comportamiento del limpiafondos se ve afectado por el chorro de las boquillas de retorno mientras la bomba funciona, le aconsejamos poner en marcha el limpiafondos fuera de la franja de funcionamiento de la bomba de filtración. ¡No utilice el limpiafondos si está realizando una cloración de choque en su piscina! ...
2. Descripción de la unidad de control Indicador de «control» (Véase la parte 5.1) Encendido / Apagado del limpiafondos (Limpieza: fondo + paredes + línea de agua) 3. Uso 3.1 Puesta en marcha del limpiafondos Se puede iniciar el ciclo de limpieza pulsando el botón «START / STOP». La eficacia de limpieza del limpiafondos es tal que no es necesario iniciar más de 3 ciclos de limpieza por semana. 3.2 Detener el limpiafondos Pulse el botón «START/STOP» de la unidad de control. 3.3 Salida del agua del limpiafondos ...
4.2 Cambio de los cepillos El limpiafondos está equipado con los cepillos de PVC. Estos cepillos tienen testigos de desgaste (1). Para retirar los cepillos usados, saque las lengüetas de los orificios en los que están fijadas. Para colocar los cepillos nuevos, pase el borde sin lengüeta bajo en soporte del cepillo (2). Enrolle el cepillo alrededor de su suporte y deslice las lengüetas por los orificios de fijación (3). Tire del extremo de cada lengüeta (4) para que su reborde pase a través de la ranura. Corte las lengüetas con tijeras para que queden a nivel de las otras láminas (5). Le recomendamos que cambie los cepillos después de utilizarlos durante 2 temporadas. 4.3 Cambio de los neumáticos ...
6. Conformidad de productos Este aparato ha sido desarrollado y construido conforme con las normas siguientes: Directiva de baja tensión: 2006/95/EC Directiva de compatibilidad electromagnética: 2004/108/EC EN 55014‐1: 2000 +A1:2001 +A2:2002; EN 55014‐2: 1997 +A1:2002 EN 60335‐1: 2002 + A1:2004 + A2:2006 +A11:2004 + A12:2006; EN 60335‐2‐41: 2003 + A1:2004 El aparato es conforme con respecto a las directivas y normas mencionadas. El producto fue testado en condiciones normales de uso. Zodiac Pool Care Europe declara que este producto es conforme a las exigencias esenciales y a las demás disposiciones pertinentes de la directiva R&TTE 1999/5/EC. NORMAS DE SEGURIDAD: Los limpiafondos están clasificados por el ETL conformes con las exigencias pertinentes de la IEC 60335‐2‐41. 6 H04268‐00.A3 ES – 2013‐09...
Página 8
Votre revendeur / your retailer Pour plus de renseignements, merci de contacter votre revendeur. For further information, please contact your retailer. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license.